Prizzi's Honor [1985] HDTVRip XviD - CODY.txt

(69 KB) Pobierz
{1}{1}29.97
{429}{547}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{549}{642}Tłumaczenie CEDRON
{1028}{1117}Ten, to mój syn.
{1358}{1500}Angelo!|Mój najlepszy, najstarszy przyjacielu.
{1508}{1584}Twój syn!
{1598}{1683}Stracił matkę,|ale zyskał nowego ojca.
{1688}{1773}Teraz jestem jego ojcem, jak ty.
{1778}{1896}Razem zadbamy o jego przyszłoć.
{2048}{2169}Będziemy zaszczyceni,|Don Padrone.
{3367}{3490}Wysuń palec wskazujšcy prawej ręki.
{4596}{4783}Ta kropla krwi symbolizuje|twoje narodziny jako członka naszej rodziny.
{4805}{4927}Jeste jednym z nas,|aż do mierci.
{4985}{5070}Tak jak my będziemy chronić ciebie...
{5075}{5190}tak ty musisz chronić|honor Prizzich.
{5195}{5329}- Przysięgasz?|- Przysięgam przed Bogiem!
{14457}{14542}Teraz, aby przypieczętować|chrzecijańskie małżeństwo...
{14547}{14661}wymieńcie się obršczkami|i powtarzajcie za mnš:
{14666}{14795}W imię Ojca i Syna|i Ducha więtego...
{14816}{14871}przyjmij i no tę obršczkę...
{14876}{14961}jako dowód miłoci...
{14966}{15047}i wiernoci.
{15056}{15185}W imię Ojca i Syna|i Ducha więtego...
{15206}{15291}przyjmij i no tę obršczkę...
{15296}{15351}jako dowód miłoci...
{15356}{15411}i wiernoci.
{15416}{15551}W imię Ojca i Syna|i Ducha więtego, Amen.
{17454}{17539}Widzisz tę dziewczynę na górze...
{17544}{17629}blondynka, w lawendowych rękawiczkach?
{17634}{17779}Przyjacielu, chętnie bym ci pomógł.|Ale muszę robić zdjęcia notablom, biskupom...
{17784}{17839}Panie Partanna,|co mogę dla pana zrobić?
{17844}{17959}Chciałbym zdjęcia tamtej dziewczyny|w lawendowych rękawiczkach.
{17964}{18080}Nie ma sprawy,|z przyjemnociš.
{18114}{18199}Uważaj na siebie.
{18204}{18259}Nie mów, że to był|Charley Partanna.
{18264}{18381}- We własnej postaci.|- Cholera.
{18923}{19008}Podwieziesz mnie na przyjęcie, co?
{19013}{19098}Dostaniesz kupon na 6 cielęcych steków|w masarniach Prizzich.
{19103}{19200}Ok, Charley, wskakuj.
{20362}{20477}Ok, proszę o ciszę!|Proszę o ciszę!
{20482}{20597}Panie i panowie,|mój brat Eduardo i ja...
{20602}{20747}chcemy przedstawić wam człowieka|który nie wymaga przedstawiania:
{20752}{20837}Nasz ojciec,|wasz drogi przyjaciel...
{20842}{20947}legenda dla swoich ludzi:
{20961}{21054}Don Corrado Prizzi.
{21441}{21586}Ojciec wita was wszystkich|na tej rodzinnej uroczystoci...
{21591}{21646}i pragnie, abycie się dobrze bawili.
{21651}{21706}Wznosi toast za miłoć...
{21711}{21796}i szcęcie młodej pary...
{21801}{21914}i życzy im licznego potomstwa.
{21951}{22052}Dziękuję wam wszystkim.
{23478}{23601}Przepraszam, czy mogę paniš prosić?
{23628}{23696}Tak.
{24529}{24614}Wspaniałe przyjęcie, huh?
{24619}{24672}Spotkalimy się wczeniej?
{24677}{24762}Jestem pewien, że zapamiętałbym.
{24767}{24792}Mam na myli...
{24797}{24942}może brała pani udział w przygotowaniach do lubu...
{24947}{25002}Nigdy bym paniš nie przeoczył.
{25007}{25062}A pan kim jest?
{25067}{25182}Charley Partanna,|miło paniš poznać.
{25187}{25242}Proszę pani!|Telefon do pani!
{25247}{25354}- Telefon?|- Zaraz wracam.
{25877}{25975}Witaj, ciociu Amalio!
{26056}{26130}Maerose!
{26146}{26231}Tata zaprosił mnie na lub mojej siostry.
{26236}{26291}Wyobrażasz to sobie.
{26296}{26381}Robi się miękki na stare lata.
{26386}{26508}Kochana, niech na ciebie popatrzę.
{26536}{26561}Więc, ciociu Amalio|co sšdzisz?
{26566}{26646}Jak zwykle.
{26656}{26711}Zawsze robisz z siebie show.
{26716}{26831}Daj spokój ciociu,|muszę utrzymywać reputację.
{26836}{26891}Jestem czarnš owcš w rodzinie.
{26896}{26981}Wszyscy byli by zawiedzeni,|gdybym przestała.
{26986}{27121}Złożyła już wyrazy szacunku|swojemu ojcu?
{27315}{27429}- Mam to zrobić?|- Oczywicie.
{27435}{27536}Chod, pójdziemy razem.
{27675}{27730}Witaj tato!
{27735}{27790}Dominic! Dominic!
{27795}{27850}Przyszła złożyć ci wyrazy szacunku.
{27855}{27910}Pomów z niš!
{27915}{27970}Dlaczego przychodzi tak ubrana...
{27975}{28030}Jeżeli jest tak pełna szacunku dla mnie?
{28035}{28150}Dlaczego pokazuje się na uroczystoci rodzinnej...
{28155}{28240}ubrana jak Badonna Dialo?
{28245}{28360}Nie martw się ciociu,|kiedy ten dzień nadejdzie.
{28365}{28468}Powiniene się wstydzić.
{29683}{29798}Gdzie jest ta pani,|którš wezwałe do telefonu?
{29803}{29858}Gdzie jest ta pani,|którš wezwałe do telefonu?
{29863}{29918}Skšd mam wiedzieć?
{29923}{29978}Kto prosił, żeby jš zawołał?
{29983}{30098}Jaki starszy facet, nie znam go.
{30103}{30158}Ok.|Trzymaj.
{30163}{30263}Rozglšdaj się za nimi.
{30283}{30371}Dziękuję, panu.
{30403}{30458}Czeć Charley.
{30463}{30518}- Czeć Maerose.|- Czeć.
{30523}{30638}- Jak leci Mae?|- W porzšdku Charley, a tobie?
{30643}{30728}Też w porzšdku.
{30733}{30847}Co słychać w dekoracji wnętrz?
{30853}{30937}Wspaniale Charley,|jestemy zawaleni robotš.
{30942}{30997}Wszyscy poszukujš art deco.
{31002}{31057}Art kto?
{31062}{31147}Wiesz, art deco,|po art nouveau.
{31152}{31237}To styl, nie osoba.
{31242}{31361}Jak wszystkie artystyczne rzeczy.
{31542}{31627}Boże!|Do diabła!
{31632}{31722}O co chodzi, Mae?
{31782}{31837}Powinnam wiedzieć, żeby trzymać się z daleka.
{31842}{31926}Co się stało?
{31932}{32077}Poszłam przywitać się z ojcem,|a on nazwał mnie dziwkš.
{32082}{32185}Maerose, tak mi przykro.
{32231}{32346}Posłuchaj Mae,|zapomnij o swoim ojcu.
{32351}{32376}Zapomnij o swoich powišzaniach.
{32381}{32466}Nigdy nie pozwolš ci wrócić.
{32471}{32586}Pieprz ich.|Nie sš ciebie warci.
{32591}{32712}Szczególnie ten pieprzony Dominic.
{32771}{32856}Mae, cišgle jeste piękna.
{32861}{32976}Dlaczego nie znajdziesz sobie kogo|nie zwišzanego z rodzinš?
{32981}{33066}Wyjd za mšż,|urod parę dzieciaków.
{33071}{33138}Żyj.
{33191}{33278}Gotuj klopsiki.
{33341}{33395}Jasne, Charley.|Wielkie dzięki.
{33400}{33493}Bardzo mi pomogłe.
{34090}{34175}To ty jeste|tym facetem, który robił zdjęcia?
{34180}{34235}- Kiedy będę mógł je zobaczyć?|- Sš w laboratorium, panie Partanna.
{34240}{34295}Dostarczę jak tylko będš gotowe.
{34300}{34355}Jutro koło południa.
{34360}{34415}- Tymczasem daj mi jej nazwisko.|- Nazwisko?
{34420}{34604}- Jej nazwisko, na litoć boskš.|- Panie Partanna, nie znam nazwiska.
{34629}{34654}Mylałem, że jš pan zna.
{34659}{34747}Na litoć boskš!
{35259}{35344}- Halo.|- Mae.
{35349}{35491}Pani nie ma w domu.|Czy mam jej co przekazać?
{35499}{35584}- Kto mówi?|- Służšca.
{35589}{35704}Proszę powiedzieć, że dzwonił Charley Partanna.
{35709}{35794}Spytaj czy zna dziewczynę|która była na weselu...
{35799}{35824}ubrana w lawendowš suknię.
{35829}{35926}- Zapamiętasz?|- Tak.
{35948}{36003}Popro, żeby zadzwoniła do mnie.|Słyszysz?
{36008}{36134}Jak się nazywasz?|Wylę ci 10 dolców.
{36158}{36251}10 dolców?|Peaches.
{36278}{36333}Ok, Peaches.
{36338}{36423}Powiedz pani Prizzi,|żeby zadzwoniła do mnie...
{36428}{36483}bez względu na porę.
{36488}{36609}- Dobrze, proszę pana.|- Dziękuję.
{37207}{37290}Hej Partanna!
{37297}{37382}Gallagher!|Wydział zabójstw!
{37387}{37442}O co chodzi?
{37447}{37562}Dzi po południu kto|sprzštnšł Sala Netturbino.
{37567}{37622}Naprawdę?
{37627}{37652}Kto?
{37657}{37742}Gdzie byłe między drugš a pištš?
{37747}{37802}Na lubie.
{37807}{37932}Na lubie wnuczki Corrado Prizziego.
{37957}{38042}Okaże się, że wszyscy byli na tym lubie.
{38047}{38144}Chod!|Zabieramy cię!
{38525}{38550}Nie możesz być bardziej niewinny.
{38555}{38640}- Kto to zrobił?|- My.
{38645}{38777}My? Jak to my?|Nic o tym nie wiedziałem.
{38915}{39018}To był najlepszy sposób.
{39036}{39091}Kto to zrobił?
{39095}{39181}Powiem tylko, że zawodowiec.
{39186}{39211}Jak poszło?
{39216}{39331}Dominic kazał mi, tak to zorganizować,|żeby nic nie wskazywało na nas.
{39336}{39442}Wszyscy bylimy na lubie.
{39784}{39839}- Mae?|- Charley?
{39844}{39929}Przypomniała sobie?
{39934}{39959}Co to za opis?
{39964}{40079}Kto zapamięta dziewczynę w lawendowej sukni?
{40084}{40169}Ja miałam czarnš.
{40174}{40283}Więc, nie wiesz kim była...
{40354}{40463}kobieta w lawendowej sukni?
{40474}{40574}Nie zawracaj mi głowy!
{40834}{40888}Tak?
{40893}{40978}Z panem Partanna, proszę.|Mówi Irene Walker.
{40983}{41008}Słucham?
{41013}{41068}- Pan Charley Partanna?|- Tak, tak.
{41073}{41202}Mam nadzieję, że nie dzwonię za póno.
{41223}{41308}Chciałam przeprosić,|za wyjcie bez pożegnania.
{41313}{41410}To ty?|Irene Walker?
{41463}{41578}Rozpoznaję głos,|ale nie wiedziałem jak się nazywasz.
{41583}{41638}Chciałam się wytłumaczyć.
{41643}{41698}Mam nadzieję, że nie uważasz mnie|za le wychowanš.
{41703}{41838}le wychowanš? Nie, nie.|W żadnym wypadku.
{41883}{41965}Posłuchaj...
{41973}{42088}Może spotkamy się na pónej kolacji?
{42093}{42117}Mylisz o dzisiejszym wieczorze?
{42122}{42177}Będę u ciebie za pół godzimy.
{42182}{42267}Mieszkam w Kalifornii.
{42272}{42297}Kalifornia?
{42302}{42425}Tak, tu mieszkam.|Wróciłam do domu.
{42512}{42627}A co sšdzisz o jutrzejszym lunchu?
{42632}{42687}Ok.
{42692}{42795}W barze hotelu Bell Age?
{42812}{42925}Wspaniale.|O której godzinie?
{42932}{43041}- Koło drugiej?|- wietnie.
{43771}{43902}Bałem się, że już cię nigdy|nie zobaczę.
{44101}{44214}Dos jugo de pińa|con BacardÍ.
{44281}{44306}Co zamówiła?
{44311}{44456}Sok ananasowy z rumem,|sšdzę, że ci będzie smakował.
{44461}{44516}Powtórz.
{44521}{44576}Jugo de pińa|con Bacardi.
{44581}{44665}To portorykański napój?
{44670}{44801}Możliwe.|Pierwszy raz piłam go na Kubie.
{44940}{44995}Co robiła na Kubie?
{45000}{45106}Byłam w podrózy polubnej.
{45150}{45265}Nie wiedziałem, że była mężatkš.
{45270}{45325}Mšż opócił mnie 4 lata temu.
{45330}{45445}Nie wiem gdzie jest teraz.|I nie chcę wiedzieć.
{45450}{45534}Zostawił cię!
{45540}{45613}Wariat!
{45660}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin