[10][34]Pamiętasz, jak wczoraj|pytałe o mamę? [84][116]/Zawsze muszš robić inwentaryzację|/w nocy? [116][142]Będę miała dziecko! [142][166]Co kombinujesz z Rosjanami? [166][200]Byłem w fabrykach,|pojazdy sš w dobrym stanie... [200][228]Mówiłe o włamaniu do fabryki. [228][266]Niech po powrocie zajrzy pan|pod poduszkę syna. [274][294]Dotrzemy do każdego. [298][314]Wszędzie. [314][358]/Ksišdz przekazuje informacje o kradzieży|/ubezpieczycielowi Lloyda - Monklandowi. [358][388]Czemu miałby przekazywać informacje|naszym wrogom? [388][410]Zawiłoci to wasza sprawa. [410][428]Załatw mi zgodę... [436][456]na zabicie księdza. [610][650]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje [1114][1156]PEAKY BLINDERS 3x04 [1158][1182]Tłumaczenie: lukmisz [1184][1214]Arthur, John, Finn!|Chodcie tu! [1224][1256]WIELKI PIĽTEK [1284][1306]Co jest? [1358][1392]W tym licie|jest napisane, że tata nie żyje. [1466][1498]Był w Bostonie|w barze Mickey Free. [1506][1538]Dwóch goci czekało na niego w alejce.|Dostał dwie kulki. [1558][1576]Kim jest Rosie Rice? [1592][1606]Jakš kurwš. [1608][1636]To ona do nas napisała. [1642][1688]Chciała, żebymy wiedzieli,|że kiedy umierał... [1688][1710]prosił nas o wybaczenie. [1734][1772]Nauczył nas tylko, jak zabić|i oprawić jelenia. [1776][1802]- Finn, John, wy tego nie pamiętacie.|- Ja pamiętam. [1808][1822]Cannock Chase... [1832][1860]wpadł do baru Griffin. [1860][1890]Uchlał się i piewał ze sto razy|Silver Dagger. [1890][1906]Jeden weekend. [1918][1938]Był taki przez jeden weekend. [1958][1982]Jeleń jest po to,|by uczcić jego pamięć. [1986][2010]Zjemy, a potem o nim zapomnimy. [2026][2050]Nie musimy mu wybaczać.|Zgadzacie się? [2096][2112]John, muszę to powiedzieć, [2120][2146]możesz dać swojemu nowemu dziecku|imię po nim. [2146][2158]Nie. [2166][2186]Arthur, nawet nie pytam. [2216][2238]Tak więc jego imię umiera. [2238][2272]Było w rodzinie długo,|ale już umarło. [2286][2308]Postanowione. Jebać go. [2330][2358]Zanim zjemy,|musimy omówić kilka spraw. [2364][2376]Chłopaki! [2484][2526]Chciałem to powiedzieć tutaj,|bo nie ufam służšcym w domu. [2548][2574]Dojdzie do kradzieży. [2664][2694]- Chcę się wyspowiadać.|- Dzi nie ma spowiedzi. [2694][2712]Nazywam się Shelby. [2852][2876]Pobłogosław mnie, ojcze,|bo zgrzeszyłam. [2876][2892]Dzi jest więto. [2894][2912]Przyszłam tu. [2916][2930]Zmusiłam się. [2938][2952]Piła pani? [2964][2978]Nie mogłam spać. [2998][3026]Próbowałam się upić,|żeby zasnšć, ale... [3048][3086]całe noce tylko czuwam|i mylę... [3086][3114]Kiedy ostatni raz|była pani u spowiedzi? [3140][3152]Nie pamiętam. [3158][3194]Pani Shelby, ma się pani|z czego wyspowiadać? [3194][3214]Właciwie to Gray. [3216][3240]Nazywam się Elizabeth Gray. [3250][3280]Myli ojciec, że Bóg nazywa mnie|"Pol" albo "Polly"? [3310][3330]Głos nazywa mnie Pol. [3348][3364]Słyszy pani głos? [3384][3410]Tak.|Zupełnie jak Bernadette. [3410][3430]I co mówi ten głos? [3448][3460]"Morderczyni". [3506][3522]Mówi do pani? [3536][3572]Jest w mojej głowie.|Do kogo innego miałby mówić? [3576][3610]Jest pani morderczyniš? [3618][3640]W wietle prawa... [3672][3684]tak. [3686][3718]- Zaraz przyjdę, Peter.|/- Tak, ojcze. [3762][3802]Chce się pani przyznać|do morderstwa? [3816][3826]Nie. [3842][3872]Moim grzechem jest to,|że nie czuję żalu. [3882][3900]Był policjantem. [3902][3930]Był złym człowiekiem,|skrzywdził mnie. [3966][4000]Robię to, co robię,|by mój syn nie musiał. [4022][4052]Chodzi tylko o wytarcie gówna|spod butów. [4052][4082]Odebranie ludzkiego życia|to grzech miertelny. [4082][4094]Nie. [4094][4134]Niesłuszne odebranie ludzkiego życia|to grzech miertelny. [4134][4150]Proszę sprawdzić,|kto tak postępował. [4152][4184]Mojżesz, Samson, lord Kitchener. [4184][4222]Odebrała pani życie policjantowi? [4302][4316]Ojcze... [4348][4370]wkrótce zostanie odebrane|kolejne życie. [4370][4428]Jeli jaki głos każe ci to zrobić,|musisz go zignorować. [4428][4460]Ten głos mi rozkazuje,|on mnie prosi. [4460][4488]Mówi: "Pol... [4488][4520]czy ten sposób usprawiedliwiania|morderstwa się sprawdza, [4520][4546]jeli chodzi o życie... [4560][4582]powięconego człowieka"? [4592][4630]Chodzi o człowieka w szatach.|O więtego człowieka. [4648][4670]W jakim sensie? [4878][4892]To nie fair. [4892][4928]Oni chlejš i polujš,|a my tu siedzimy [4928][4948]i słuchamy przekleństw meneli, [4950][4988]plujšcych na podłogę,|żebymy jš, kurwa, wycierały! [5000][5038]Pod nieobecnoć facetów|będš jak psy szczajšce na mur. [5038][5060]Włanie mówiłam, że to nie fair. [5070][5096]Faceci sš jak lordowie... [5098][5116]Esme, po prostu... [5130][5148]pogód się z tym. [5150][5174]Jestem w szóstym miesišcu cišży! [5224][5240]Zapomniałam szyfru. [5240][5260]24-8-22. [5268][5304]- Skšd znasz szyfr?|- Tommy gada przez sen. [5306][5320]Zamknij się, Esme. [5372][5392]Zmienił szyfr. [5410][5438]- le go wprowadziła.|- Wcale nie. [5472][5492]Ręce ci się trzęsš. [5646][5680]I sypiam z Tommym, jasne?|Od zawsze. [5680][5706]Bo on tego chce.|Kiedy tylko ma na to ochotę. [5712][5738]Tylko że nie pimy. Ciężko jest spać,|kiedy pochylasz się nad biurkiem. [5766][5780]Zadowolone? [5816][5840]To wszystko jest, kurwa, nie fair! [5880][5914]To dwie godziny roboty,|pobrudzicie sobie trochę ręce. [5916][5934]Tommy, naprawdę powinienem|tego słuchać? [5934][5962]Wyjaniłem to z Polly.|Nie ma innej możliwoci. [5964][5974]Musisz wiedzieć. [5974][6012]Kto, kurwa, chce kupić 27|kradzionych, uzbrojonych pojazdów? [6014][6046]- Głupiec.|- Ile ten głupiec płaci? [6046][6088]150 tys. w gotówce,|diamentach i szafirach. [6102][6122]Czyli wychodzi 20 tys.|dla ciebie, Charlie. [6134][6154]Pięć dla ciebie, Isiah. [6154][6190]Resztę zainwestujemy w Ameryce|w legalnie pozyskanš posiadłoć. [6190][6216]Aktywa kupione za brudne pienišdze|zostanš odsprzedane, [6218][6244]a zyski ponownie zainwestowane,|by mieć pewnoć, że forsa jest czysta. [6244][6308]A stare interesy skończš|jak tamten jeleń? [6308][6352]Zyski na tę skalę pozwolš nam|odstawić lewe interesy na bok. [6358][6386]Zachowamy puby,|przestaniemy cišgać haracz za ochronę. [6386][6420]Konie będš dla sportu,|a gonitwy dla zabawy. [6432][6464]Złożyłem obietnicę|matce Charlesa. [6464][6482]Ja też złożyłem obietnicę... [6488][6502]Lindzie. [6512][6540]Wiem.|Widzę to w twoich oczach. [6550][6572]Wykonujemy tę ostatniš robotę, [6572][6608]żebycie byli ustawieni,|kiedy postanowicie odejć. [6620][6638]Spójrz na siebie, Arthur. [6646][6668]Chcesz żyć uczciwie, [6670][6704]a piszesz się|na największš kradzież w historii. [6716][6744]Muszę ci to oddać, Tom,|jeste mšdrym człowiekiem... [6744][6766]Wchodzisz w to czy nie, Charlie? [6818][6836]Curly? [6838][6860]- Nie powinnicie byli|zabijać tego jelenia. - Zamknij się. [6860][6880]- To przynosi pecha.|- Morda. [6880][6914]Skšd wiemy,|że ten głupiec nam zapłaci? [6914][6930]Nie wiemy. [6930][6950]Ale to osobna sprawa. [6962][6994]Ugotujmy trochę mięcha. [7060][7090]Nie mogš się doczekać,|żeby przepucić forsę, głupie sukinsyny. [7090][7110]/W porzšdku, to ja! [7156][7176]Arthur mówił, że będziecie dzi|w okrojonym składzie, [7176][7210]- bo oni musieli wyjechać.|- Pewnie chlejš. [7216][7254]Przyniosłam kanapki i lemoniadę. [7260][7278]Zaparzę herbatę i|ogarnę popielniczki, [7278][7300]ale nie zajmę się pieniędzmi|ani wypłatami. [7308][7342]Arthur mówił, że to, co tu robicie,|jest nielegalne, ale nie niemoralne. [7348][7372]Zależy, o której przychodzisz. [7376][7398]Poza tym mogę wam zaoferować [7400][7424]fizyczne i duchowe wsparcie. [7426][7478]Jeli chcesz pomóc, skocz do sklepu|i załatw mi 20 facetów. [7478][7506]- Lizzie, dostaniesz resztę.|- Nie! [7508][7534]Mam własne pienišdze, Polly. [7542][7564]Zanim uznacie mnie za miesznš, [7566][7588]- mam dla was wiadomoć.|- Boże, nie. [7588][7606]Już byłam w kociele, a ty? [7608][7644]To nie wiadomoć od Boga.|Tylko od Jessie Eden. [7644][7660]Kim jest Jessie Eden? [7660][7688]Przedstawicielkš zwišzków zawodowych|w Lucas Factory w Sparkhill. [7688][7704]Przedstawicielkš zwišzków zawodowych? [7704][7752]Zabiera wszystkie pracownice spawalni|i operatorki maszyn na strajk. [7754][7778]Protestujš przeciwko pracy w więto, [7784][7816]kiepskim warunkom, brakiem dni wolnych,|opłatom za niehigieniczne toalety [7816][7840]i niższym płacom dla kobiet. [7842][7872]Wszystkie kobiety|pracujšce w fabrykach [7872][7894]dołšczajš do protestu|z poczucia solidarnoci [7894][7934]i wyjdš z pracy o 9.00,|by pomaszerować do Bull Ring. [7942][7968]Wszystkie ucinione robotnice|sš mile widziane. [7970][8000]Gnoje polujš na jelenia,|a ja w szóstym miesišcu [8000][8012]muszę tu gnić. [8012][8044]- Tylko jeden wychodek na wszystkich.|- Bez konsultacji z nami. [8044][8068]Pochylona nad jebanym biurkiem... [8068][8096]Panie, szczerze wierzę, że te,|które pomaszerujš w Wielki Pištek, [8096][8116]będš miały po swojej stronie Boga. [8116][8150]/Już dziewišta!|/Otwórzcie te jebane drzwi! [8168][8204]Jebać to.|Nie jestem dzi w nastroju. [8244][8284]Chodmy do Bull Ring. [8654][8670]To wóz głupca? [8684][8702]Niezupełnie. [8890][8912]Przepraszam, że przyszłam|bez uprzedzenia. [8912][8922]Czego chcesz? [8928][8960]- Potrzebujemy dowodu.|- Na co? [8972][8994]Powiedziałe, że ksišdz jest zdrajcš. [8994][9016]Musimy widzieć,|skšd masz pewnoć. [9024][9038]Dowodem jest moje słowo. [9056][9084]Jeli wcišż jest w to zaangażowany,|to ja odpadam. On musi umrzeć. [9086][9104]Zawsze jeste taki brutalny? [9132][9168]Zabiłem dzi jelenia|i zrobiłem to z bólem. [9186][9234]Ale potraktowałem go z szacunkiem,|a jego mięsem podzielę się z ubogimi. [9248][9290]Wpakowanie kulki księdzu w ryj|zaboli mnie znacznie mniej. [9316][9340]Nie usišdziesz,...
lukaszdeal