Game.of.Thrones.S06E09.Battle.of.the.Bastards.720p.WEB-DL.Re-Encode.txt

(16 KB) Pobierz
[860][900]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[900][1001].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Westeros.pl ::.
[1016][1066]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [6x09]|Bitwa Bękartów
[1066][1123]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666
[1502][1546]Pozory mogš trochę mylić,|ale miasto powoli staje na nogi.
[1556][1591]Może powinnimy|gdzie się schronić?
[1597][1635]- Miasto staje na nogi?|- Meereen jest silne.
[1635][1672]Powrócił handel,|a ludzie cię popierajš.
[1698][1746]No, może nie wszyscy.|Każdy władca komu się nie podoba.
[1752][1790]Ale to odrodzenie Meereen|wywołało ten atak.
[1805][1839]Panowie nie mogš pozwolić,|aby Meereen przetrwało.
[1839][1887]Bo jeli Meereen przetrwa|bez niewolnictwa i panów...
[1906][1945]wszyscy zobaczš,|że panowie nie sš potrzebni.
[1960][1993]Dobrze.|Zaczynamy?
[2014][2033]A mamy jaki plan?
[2033][2108]Ukrzyżuję panów, spalę ich flotę,|wyrżnę ich armię i zniszczę ich miasta.
[2115][2140]Oto mój plan.
[2158][2207]- Nie zgadzasz się z czym?|- Mówiła, że wiesz, kim był twój ojciec.
[2207][2260]Wiesz, co planował uczynić ze stolicš,|gdy dotarły do niej wojska Lannisterów?
[2279][2303]Pewnie nie.
[2303][2331]Ale powiedział to mojemu bratu,|a Jaime przekazał to mnie.
[2332][2370]Zgromadził pod Czerwonš Twierdzš|zapasy dzikiego ognia.
[2370][2416]Pod siedzibami gildii i Septem Baelora.|Pod najważniejszymi miejscami.
[2429][2477]Spaliłby wszystkich mieszkańców.|Zarówno wiernych mu, jak i zdrajców.
[2481][2516]Mężczyzn, kobiety, dzieci.|Dlatego Jaime go zabił.
[2517][2553]- To co zupełnie innego.|- Mówisz o niszczeniu miast.
[2553][2584]To nie do końca co innego.
[2616][2655]Chciałbym zasugerować|nieco odmiennš taktykę.
[2786][2815]Oferowałem ci kiedy pokój.
[2816][2872]Gdyby nie była tak arogancka,|wróciłaby do ojczyzny z flotš.
[2893][2935]Zamiast tego uciekniesz|z Zatoki Niewolniczej pieszo.
[2941][2991]- Jak żebracza królowa, którš jeste.|- Mamy omówić warunki kapitulacji.
[2992][3033]- A nie wzajemnie się obrażać.|- Warunki sš proste.
[3039][3083]Ty i twoi obcy przyjaciele|opucicie Wielkš Piramidę i Meereen.
[3083][3111]Nieskalani, których ukradlicie|Kraznysowi mo Naklozowi,
[3111][3142]zostanš ponownie|wystawieni na aukcję.
[3142][3199]Tłumaczka, którš również wykradlicie,|też zostanie wystawiona na aukcję.
[3200][3239]Smoki spod Wielkiej Piramidy|zostanš zabite.
[3250][3303]Chyba się nie zrozumielimy.|Omawiamy warunki waszej kapitulacji.
[3343][3389]Rozumiem, że jest ci ciężko|zaakceptować tę nowš rzeczywistoć.
[3416][3448]Twoje rzšdy dobiegły końca.
[3472][3507]Moje rzšdy|dopiero się rozpoczynajš.
[5080][5103]Dracarys.
[5533][5558]Macie wybór:
[5568][5634]walczyć i zginšć za panów,|którzy nie zrobiliby tego dla was,
[5634][5668]albo wrócić do domu,|do swoich rodzin.
[5732][5770]Dziękujemy za tę flotę.|Królowa uwielbia okręty.
[5770][5814]A teraz wróćmy do umowy,|którš ostatnio zawarlimy.
[5824][5860]Złamalicie jej warunki|i wypowiedzielicie nam wojnę.
[5860][5916]Nasza królowa jest litociwa,|ale to niewybaczalna zbrodnia.
[5919][5969]Postanowiła,|że karš będzie mierć jednego z was.
[5985][6034]Patrzenie na mierć innych|zawsze jest nieco abstrakcyjne, prawda?
[6056][6087]- On powinien zginšć.|- Włanie.
[6087][6136]To obcy przybysz niskiego urodzenia.|Nie przemawia w naszym imieniu.
[6173][6197]Błagam...
[6406][6470]Przekaż swoim ludziom, co widziałe.|Powiedz, że królowa darowała ci życie.
[6480][6535]Kiedy najdš ich plany zemsty|i odbudowy niewolniczych miast,
[6549][6568]przypomnij im,|co się stało,
[6568][6616]gdy Daenerys Zrodzona z Burzy|przybyła wraz ze smokami do Meereen.
[6955][6999]- Nie musisz brać w tym udziału.|- Muszę.
[7254][7281]Moja ukochana żono.
[7297][7329]Okropnie za tobš tęskniłem.
[7352][7391]Bardzo dziękuję|za odeskortowanie lady Bolton.
[7392][7425]Zsišd z konia i uklęknij przede mnš.|Nakaż swoim wojskom kapitulację
[7426][7460]i zaakceptuj mnie|jako lorda Winterfell i namiestnika Północy.
[7461][7520]Wybaczę ci dezercję z Nocnej Straży,|a tym lordom zdradę mojego rodu.
[7555][7608]Przestań się łudzić, bękarcie.|Nie masz wystarczajšco wielu ludzi i koni.
[7611][7666]No i nie masz Winterfell.|Po co prowadzić tych biedaków na rze?
[7669][7726]Ta bitwa nie jest konieczna.|Zsiadaj z konia i klękaj.
[7744][7772]Jestem litociwym człowiekiem.
[7816][7851]Masz rację.|Bitwa nie jest konieczna.
[7869][7927]Nie muszš ginšć tysišce ludzi.|Wystarczy, że zginie jeden z nas.
[7954][7995]Zakończmy to według starych zwyczajów.|W pojedynku.
[8120][8155]Co chwila dochodzš mnie|opowieci o tobie, bękarcie.
[8155][8206]Ludzie z Północy okrelajš cię mianem|największego szermierza na wiecie.
[8207][8245]Być może jeste tak dobry.|A może nie.
[8259][8309]Nie wiem, czy mógłbym cię pokonać.|Ale wiem, że moja armia pokona twojš.
[8322][8367]Mam szeć tysięcy ludzi.|A ty ile, połowę tego?
[8375][8415]- Jeszcze mniej?|- Tak, masz przewagę liczebnš.
[8420][8468]Ale czy ludzie zechcš za ciebie walczyć,|skoro ty nie chcesz walczyć za nich?
[8547][8571]Dobry jest.
[8590][8635]Pozwolisz umrzeć swojemu braciszkowi,|bo jeste zbyt dumny, by się poddać?
[8635][8670]Skšd pewnoć,|że go masz?
[8918][8970]- Jeli chcecie uratować swojego...|- Jutro będziesz martwy, lordzie Bolton.
[8989][9015]pij spokojnie.
[9087][9142]Twoja siostra to wspaniała kobieta.|Miło, że znów rozgrzeje moje łoże.
[9182][9230]Wy za wspaniale wyglšdacie.|Moje psy chętnie was poznajš.
[9231][9265]Nie karmiłem ich od tygodnia.|Sš bardzo wygłodniałe.
[9265][9327]Ciekawe, od czego zacznš.|Od oczu? A może od jaj?
[9351][9380]Wkrótce się przekonamy.
[9388][9423]Widzimy się rano... bękarcie.
[9594][9632]/Gdyby był mšdry,|/skryłby się za murami Winterfell.
[9632][9668]Nie postšpi tak.|Wie, że Północ się temu przyglšda.
[9668][9713]Jeli inne rody wyczujš jego słaboć,|przestanš się go obawiać.
[9713][9753]- Jego władza opiera się na strachu.|- To też jego słaboć.
[9754][9793]Jego ludzie sš zmuszani do tej walki.|Jeli wyczujš, że mogš przegrać...
[9794][9829]Nie martwię się jego ludmi,|tylko jazdš.
[9829][9855]Wiem, jak niebezpieczni|sš rycerze na koniach.
[9856][9888]Weszlicie w nas ze Stannisem|jak szczyny w nieg.
[9889][9933]Stworzymy okopy wokół flanek.|Nie będš mogli zaatakować jak Stannis.
[9933][9967]Uniemożliwimy manewr okršżajšcy.
[9988][10020]Mówię o podwójnym okršżeniu.
[10057][10083]Nie będš mogli|zaatakować nas z boku.
[10083][10107]To dobrze.
[10124][10157]Musimy sprowokować ich do ataku.
[10163][10209]Majš przewagę liczebnš,|więc musimy wykazać się cierpliwociš.
[10219][10258]Jeli zrobi wyłom porodku,|będzie parł dalej.
[10258][10288]Wtedy otoczymy go|z trzech stron.
[10289][10331]Naprawdę mylałe,|że ta pizda będzie z tobš walczyła?
[10334][10370]Nie.|Ale chciałem go rozwcieczyć.
[10399][10435]Chcę, by zaatakował nas|z całš mocš.
[10440][10478]- Powinnimy się przespać.|- Odpocznij, Jonie Snow.
[10478][10510]Musisz być jutro w pełni sił.
[10603][10644]Spotkałe się z wrogiem|i nakreliłe plan bitwy.
[10658][10691]Tak.|Może to co da.
[10692][10747]Porozmawiałe z nim przez chwilę|wraz ze swoimi doradcami,
[10747][10795]a teraz planujecie pokonanie człowieka,|którego w ogóle nie znacie.
[10798][10850]Ja z nim żyłam i wiem, jak myli.|I jak bardzo lubi krzywdzić ludzi.
[10862][10905]Nie pomylałe,|że mogę ci co doradzić?
[10928][10948]Masz rację.
[10958][10998]Nie wpadnie w waszš pułapkę,|tylko zastawi swojš.
[10998][11028]- Jest zbyt pewny siebie.|- Lubi pogrywać sobie z ludmi.
[11029][11056]Jest w tym lepszy,|bo robił to przez całe życie.
[11056][11087]A co ja robiłem przez całe życie,|machałem miotłš?
[11087][11122]Walczyłem za Murem przeciwko|gorszym niż Ramsay Bolton.
[11122][11170]- Broniłem Muru przed gorszymi wrogami.|- Nie znasz go.
[11190][11242]W takim razie powiedz, co mamy zrobić.|Jak odzyskamy Rickona?
[11262][11290]Nie odzyskamy go.
[11291][11358]To prawowity syn Eddarda Starka.|Zagraża mu bardziej niż bękart czy córka.
[11371][11421]Póki żyje, prawa Ramsaya do Winterfell|mogš być podważane, co oznacza...
[11427][11461]- że nie pożyje długo.|- Nie możemy porzucić brata.
[11461][11511]- On chce cię sprowokować do błędu.|- Dobrze o tym wiem.
[11511][11559]- Co w takim razie mam zrobić?|- Nie wiem, nie znam się na taktyce.
[11560][11597]- Po prostu nie rób tego, czego on chce.|- No, wietna rada.
[11597][11620]- Mylisz, że to tak oczywiste?|- Pewnie!
[11621][11667]Gdyby spytał mnie o radę wczeniej,|odradzałabym atak do czasu zebrania sił.
[11667][11703]- To też było oczywiste?|- A kiedy mielibymy więcej sił?
[11703][11739]Prosilimy już wszystkie rody.|Blackfish nam nie pomoże.
[11739][11768]- Dobrze, że mamy choć tylu ludzi.|- To za mało!
[11768][11803]Oczywicie, że tak!|Ale tylu mamy!
[11841][11877]Wygrywano już trudniejsze bitwy.
[11942][11992]Jeli Ramsay zwycięży,|nie wrócę tam żywa, rozumiesz?
[12023][12062]Nie pozwolę,|by znów cię skrzywdził.
[12094][12143]- Obiecuję, że cię ochronię.|- Nikt nie może mnie ochronić.
[12151][12186]Ani kogokolwiek.
[12360][12406]/- Mylisz, że jest jaka nadzieja?|- Nie wiem, jak walczš te skurwiele.
[12406][12438]A oni nie widzieli,|jak walczš wolni ludzie.
[12439][12469]Więc tak, jest nadzieja.
[12470][12505]Chcesz pomcić|swojego króla, prawda?
[12509][12555]To nie Boltonowie pokonali Stannisa.|Sam do tego doprowadził.
[12563][12597]Kochałem go.|Odmienił moje życie.
[12605][12634]Ale jego demony|okazały się złymi doradcami.
[12635][12666]- Widziałe te demony?|- Co?
[12676][12741]Nie, tak się tylko mówi.|To nie były prawdziwe demony.
[12769][12812]Pokochałe tę pizdę Stannisa,|a ja człowieka, którego spalił.
[12812][12835]Mance nie miał żadnych demonów.
[128...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin