[0][24]/Poprzednio: [25][55]- Co my robimy, tato?|- Próbujemy przeżyć. [60][96]- Kim oni sš?|- Podwieć was do domu? [101][129]Przydałoby nam się|kilku takich jak wy. [149][191]- Nie celujcie w niego.|- Jest nas więcej. Rzuć broń. [192][204]Nie! [234][257]- Wyłšcz to!|- Nie mogę. [257][284]Cały wiat nas widzi! [659][684]Przykro mi. [707][759]- Błagamy, wpućcie nas!|- Nie możemy, przykro nam. [761][795]- Co będzie z moim synem?|- Co wymylimy. [795][830]My nie mamy niczego,|a wy macie tę twierdzę. [830][860]- Rozumiem was!|- Macie nawet pršd! [861][871]Błagamy! [873][903]- To był błšd.|- Jej błšd. [903][953]- Dobrze o tym wie.|- Bardzo mi przykro. [1260][1298].:: GrupaHatak.pl ::. [1298][1365]{y:u}{c:$aaeeff}Fear The Walking Dead 2x13|Data mierci [1365][1449]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666 [1585][1635]- Zamknij się!|- Nie chcę tu zdechnšć! [1638][1670]- Daj mi pomyleć.|- Zaraz umrę. [1670][1708]- Nie pozwolimy na to, brachu.|- A co zrobicie? [1709][1735]- Cały czas krwawię.|- Mogłe dostać w tętnicę. [1735][1766]Wtedy już byłby martwy. [1773][1798]A co ty możesz o tym wiedzieć?|Podobno byłe nauczycielem. [1799][1824]- To prawda.|- Czego uczyłe? [1825][1859]- Literatury angielskiej.|- Wysyłano nas na kursy medyczne. [1859][1891]Znam się na pierwszej pomocy,|choć to tylko powierzchowna wiedza. [1892][1921]Muszę obejrzeć ranę. [1922][1944]- Przeszło na wylot, to dobrze.|- Niby dlaczego? [1945][1999]Nie trzeba wycišgać naboju.|Uciskaj rękoma ranę. [2000][2042]Musimy zatamować krwawienie.|Postaram się go pozszywać. [2042][2078]- Czym?!|- Tym, co uda się tu znaleć. [2088][2103]Będzie dobrze, stary. [2504][2554]- Trzymasz się?|- Poradzi sobie z tym bólem. [2569][2599]- Jakim bólem?|- Włanie. [2651][2681]- Trzeba go obrócić.|- Jeszcze nie koniec? [2682][2715]- Jeszcze rana wylotowa.|- Pomóżcie mi. [2800][2849]- Co się dzieje?|- Boli bardziej, gdy cię przesuwamy? [2871][2907]Oddychaj.|Już mówię, co dalej. [2916][2972]Pozszywam cię,|a potem nie będziemy cię ruszać. [2984][3033]- Jak długo będzie musiał tu leżeć?|- Dopóki jego stan się nie poprawi. [3033][3062]Ale poprawi się? [3099][3126]Pewnie. [3819][3851]Nawet nie wiem,|jak miałe na imię. [3971][4009]James, na co masz ochotę?|Pier, skrzydełko? [4013][4039]Byle nie udko. [4134][4161]Jak się czujesz? [4178][4215]- O wiele lepiej.|- Jak silny odczuwasz ból? [4255][4291]- W skali od 1 do 10?|- Co koło trzech. [4300][4336]- Trzech?|- Może czterech. [4346][4384]To i tak dobrze,|bioršc pod uwagę okolicznoci. [4396][4437]Proteiny pomogš mi, prawda? [4485][4515]Na pewno nie zaszkodzš. [4547][4593]Nie będę w stanie ci pomóc,|jeli nie będziesz ze mnš szczery. [4600][4647]Jeli będzie ci się pogarszać,|musisz dać mi znać. [4702][4741]- Spróbuj odpoczšć.|- Zje pan kurczaka, panie Manawa? [4741][4775]Lepiej zaczšć od jajek. [4808][4842]Chris, chod.|Musimy porozmawiać. [4847][4869]Spoko. [4892][4932]- Co jest?|- Wytrzyj najpierw twarz. [4935][4970]- Dlaczego?|- Bo jest cała tłusta. [4970][5010]- No i?|- Zabiłe dzisiaj człowieka. [5013][5038]Spójrz na niego. [5040][5083]Przynajmniej mógłby|choć trochę le się z tym czuć. [5202][5239]Muszę wiedzieć, co się z tobš dzieje.|Co teraz sobie mylisz? [5240][5283]- Bo zakładam, że choć trochę mylisz?|- Goć postrzelił Jamesa. [5284][5306]Mojego kumpla.|Co miałem zrobić? [5307][5334]- To nie jest twój kumpel.|- Owszem, jest. [5335][5355]- Wszyscy nimi sš.|- To zgraja dzikusów. [5355][5392]Więc też taki jestem.|Do tego zmierzasz? [5397][5443]- Gdzie twoje sumienie?|- Tak teraz wyglšda ten wiat. [5451][5476]Rozejrzyj się. [5478][5531]Nie ma już rzeczy dobrych albo złych.|Można tylko przeżyć albo zginšć. [5531][5579]- A James jest jednym z nas.|- Znasz ich od dwóch dni. [5580][5624]Zrobiłem, co musiałem.|Wybacz, ale nie jest mi z tym le. [5626][5648]Boże. [5649][5688]Pamiętasz pierwsze miesišce|w nowej szkole po podstawówce? [5689][5708]To znaczy? [5708][5773]Chowałem się podczas każdej przerwy,|bo futbolici robili sobie ze mnie jaja. [5774][5808]Pamiętasz to?|I to, co mi mówiłe? [5827][5868]- Żeby się do nich dostosował.|- Widzisz? [5874][5935]Ale miałe udawać,|a nie stać się jednym z nich. [5936][5979]Wszyscy dobrze wiemy,|że nie pasujesz do nich. [5988][6031]Ale dokonałe czego wielkiego,|ratujšc dzisiaj Jamesa. [6031][6075]Dowiodłe swojej wartoci.|Możesz nawet zostać bohaterem. [6077][6124]Nie chcę być dla nich bohaterem|i ty też nie powiniene do tego dšżyć. [6125][6162]Po prostu uważaj na to,|jak to rozegrasz, tato. [6163][6196]- Potrzebujemy ich.|- Wcale nie. [6209][6231]Ja potrzebuję. [6272][6304]Przepraszam!|To moja żona! [6345][6366]- Otwórzcie bramę.|- Nie. [6366][6390]- Zwariowała?|- To Travis, o nim wam mówiłam. [6391][6421]On jest z nami. [6422][6449]To moja rodzina! [6453][6491]- A gdzie Chris?|- Nie wiem. [6940][6973]- Chcesz wzišć prysznic?|- Nie. [7022][7065]- Jeste głodny? Mogę ci zrobić zupę.|- Niczego nie potrzebuję, Maddy. [7221][7247]Gdzie jest Nick? [7259][7314]- Tradycyjnie uciekł.|- Nie wiesz dokšd? [7325][7372]Mylę, że jest na północy.|W Tijuanie. [7430][7465]- Przykro mi.|- A gdzie jest Chris? [7855][7901]- Nie miałem wyboru.|- Gdzie on jest? [7961][7989]Pobudka, lecimy. [8039][8081]- Co jest?|- Pora spadać. [8082][8112]- Dlaczego?|- Skończyły się kurczaki. [8114][8150]- Mówiłem, że trzeba było jeć jaja.|- Powiem ci szczerze, profesorku. [8150][8192]- Mam doć twoich wykładów.|- A co z Jamesem? [8192][8229]- Mogę jechać.|- Na pewno? [8230][8272]- Pewnie.|- Jak jest w skali od 1 do 10? [8292][8311]- Totalne zero.|- Polepszyło mu się. [8312][8336]- Nie może jeszcze jechać.|- Tato. [8336][8358]- Miał tylko tydzień odpoczynku.|- To nie prom kosmiczny. [8360][8391]- Jedziemy pickupem.|- Dokšd? [8393][8433]- Zgodnie z planem do San Diego.|- Wracamy do Stanów. [8433][8481]Mówilimy wam, że miasto przepadło.|Nie jest tam lepiej. [8481][8521]- Gówno prawda.|- Chris, powiedz im, co widzielimy. [8521][8557]- Nigdy nie bylimy w San Diego.|- Na litoć boskš. [8559][8579]- Nic tak naprawdę nie widzielimy.|- Miasto przepadło. [8580][8614]Nie prowadzimy tutaj|żadnej dyskusji, Travis. [8614][8630]Pakujemy się i spadamy. [8630][8670]Możesz jechać z nami,|ale daruj sobie tę gadkę. [8670][8701]- Musimy jechać.|- Dokładnie. [8702][8753]- Zbieramy się.|- Dobra. [9746][9799]- Tato, potrzebujemy pomocy.|- Jaki mamy dzi dzień? [9804][9825]- Co?|- Pytam o datę. [9825][9867]Nie wiem, straciłem rachubę.|Co za różnica? [9867][9912]- Czekajš na nas.|- No to niech czekajš. [10176][10219]Niech każdy złapie za jeden róg.|Podniesiemy go i ułożymy na pace. [10219][10246]Do dzieła. [10350][10383]- Trzymasz się?|- Tak, wszystko gra. [10390][10421]- Zostanę z nim wraz z Chrisem.|- Dobra, ja odpalam radyjko. [10423][10460]Nie ma mowy.|Decyduje kierowca. [10465][10491]Podłóż to sobie pod głowę. [10503][10531]Narazicho, Meksyku. [10717][10747]le to wyglšda.|Zatrzymajcie się. [10747][10782]Proszę,|nie każ im się zatrzymywać. [10885][10915]Zatrzymajcie się.|Brandon! [10953][10991]Zatrzymaj się, do cholery!|Inaczej twój znajomy umrze. [11001][11046]- Żyje?|- Tak, ale ledwo co. [11056][11079]Ja pierdolę. [11154][11185]Nie możemy tak czekać. [11185][11232]Wiem i nie podoba mi się to,|ale musimy wycišgnšć jakie wnioski. [11233][11273]Nie polepszy mu się.|Musimy się z tym pogodzić. [11273][11311]- To co zrobimy?|- No włanie? [11318][11354]- Nie zrozumiałby tego.|- Co jest z wami? [11371][11388]- Jestecie jego przyjaciółmi.|- Przestań. [11389][11421]- Nie polepszy mu się.|- Dajcie mu szansę, a wyzdrowieje. [11421][11464]Minšł dopiero tydzień.|Walczy, a my musimy mu pomóc. [11466][11499]Jego rana musi się zagoić.|Tak postępuje się w szpitalach. [11499][11531]- Nie jestemy w szpitalu.|- Ale przynajmniej tyle możemy zrobić. [11532][11590]Rozejrzyjcie się i pomylcie trochę.|Możemy zaczekać, aż wyzdrowieje. [11602][11652]Jestemy tutaj od tygodnia.|Jest bezpiecznie, nie ma zarażonych. [11657][11685]- Możecie uratować Jamesa.|- Zrozumiałby nas. [11685][11743]Nie, panicznie się was boi.|I zaczynam rozumieć dlaczego. [11761][11796]Nie wiem,|co mam ci powiedzieć. [11812][11854]- Tato, co ty wyprawiasz?|- Nie zbliżajcie się do niego. [11856][11904]- Bez obaw, nic nie zrobi.|- Nie zabijecie go. [11904][11942]A ty nie zabijesz nas.|Nie masz do tego jaj. [11972][11997]Co ty odpieprzasz? [12043][12082]- Dlaczego to robisz?|- Robię to dla ciebie. [12291][12319]Po co ci broń? [12347][12442]Twoi koledzy chcš cię zabić.|Twierdzš, że to zrozumiesz. [12452][12477]A dlaczego według ciebie|zgodziłem się na dalszš podróż? [12477][12522]Ale po co mieliby cię zabijać,|zamiast po prostu zostawić? [12523][12551]Wczeniej był z nami|jeszcze jeden nasz kumpel. [12553][12593]- Ten, który został ugryziony?|- Tak, Troy. [12613][12658]Był chory, a my nadal próbowalimy|połapać się w tej sytuacji. [12658][12696]Nie wiedzielimy, jak to działa|i co się z nim ostatecznie stanie. [12697][12736]Ale w końcu zrozumielimy,|że i tak się przemieni. [12746][12797]Troy też o tym wiedział,|więc kazał nam do tego nie dopucić. [12818][12845]Spełnilimy jego życzenie. [12892][12935]Wszędzie jest tak samo.|Zmieniajš się tylko ludzie. [12978][13013]Pod sam koniec|Troy stracił zimnš krew. [13028][13068]Błagał nas,|bymy tego nie robili. [13081][13134]Brandon miał to zrobić,|ale nie mógł pocišgnšć za spust. [13154][13214]Wzišłem broń, spojrzałem mu w oczy|i powiedziałem, że bardzo mi przykro. [13222][13257]Uznałem, że chociaż tyle|mogę dla niego zrobić. [13290][13316]Chwilę póniej był już martwy. [13416][13468]To zupełnie inna sytuacja.|Nie jeste chory. [13468][13502]- A jak to nazwać?|- Nie umierasz i wyjdziesz z tego. [13504][13542]- Po...
dragonball11