Z.Nation.S03E09.Heart.of.Darkness.PROPER.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(35 KB) Pobierz
?1
00:00:00,000 --> 00:00:02,287
W poprzednim odcinku Z Nation.

2
00:00:02,731 --> 00:00:04,464
Mylę, że kto się pode mnie podszywa.

3
00:00:05,233 --> 00:00:07,500
Bez względu na to jak daleko pójdę

4
00:00:08,536 --> 00:00:10,470
moja przeszłoć zawsze będzie mnie przeladować.

5
00:00:11,005 --> 00:00:13,439
Przepraszam Cię za to co 
zrobiłem z Twojš rodzinš.

6
00:00:13,541 --> 00:00:14,707
Nie potrzebuję więtych.

7
00:00:14,809 --> 00:00:17,276
Nie możesz zmienić tego kim dawniej byłe, Hector.

8
00:00:17,378 --> 00:00:18,644
Ale nadal możesz zmienić to co robisz.

9
00:00:18,747 --> 00:00:20,113
Tam jest siedziba Murphiego.

10
00:00:20,215 --> 00:00:21,047
On jest mšdrzejszy,

11
00:00:21,149 --> 00:00:21,748
bardziej szalony.

12
00:00:21,850 --> 00:00:23,916
On ma swój pewien plan.

13
00:00:24,018 --> 00:00:26,619
Musimy powstrzymać Murphiego
i jego armię mieszańców

14
00:00:26,721 --> 00:00:28,254
zanim stanš się zbyt silni.

15
00:00:28,590 --> 00:00:30,556
Będziemy potrzebować wsparcia.

16
00:00:38,133 --> 00:00:41,000
Pozdrowienia dla Ameryki bšd tego
co jeszcze zostało z Ameryki.

17
00:00:41,102 --> 00:00:43,703
Tu Wasz stary przyjaciel
i komentator, Obywatel Z.

18
00:00:43,805 --> 00:00:44,871
Teraz dołšczy...

19
00:00:44,973 --> 00:00:46,339
Kaya in the sky-a.

20
00:00:46,441 --> 00:00:49,942
Witam apokalipsę zombie 
z cudownego obozu Zorzy Polarnej.

21
00:00:50,044 --> 00:00:52,111
Wysoko nad liniš mrozu zombie.

22
00:00:52,213 --> 00:00:54,781
Pewnie słuchacie nas z jakiegokolwiek miejsca,
wszystkich, w ustronnych miejscach

23
00:00:54,883 --> 00:00:56,015
lub w Waszych bunkrach.

24
00:00:56,117 --> 00:00:57,350
Zwłaszcza większoć,

25
00:00:57,452 --> 00:00:59,085
naszych dawnych drogich przyjaciół
z misji Bite Mark.

26
00:01:00,388 --> 00:01:01,854
Co do jasnej cholery?

27
00:01:01,956 --> 00:01:03,856
Kto nadaje na tej samej częstotliwoci.

28
00:01:03,958 --> 00:01:07,326
Sygnał stracił  połowę mocy w 
stosunku do ustawienia pokrętła.

29
00:01:08,129 --> 00:01:09,695
Drodzy kochani.

30
00:01:09,798 --> 00:01:12,565
Zebralimy się dzi tutaj
aby wspólnie przejć przez to co

31
00:01:12,667 --> 00:01:13,566
zostało nazwane Apokalipsš.

32
00:01:13,668 --> 00:01:15,701
Walka o przeżycie, strach,

33
00:01:15,804 --> 00:01:16,803
głód.

34
00:01:16,905 --> 00:01:19,806
Koniec z strachem, moi przyjaciele.

35
00:01:19,908 --> 00:01:21,274
O nie..

36
00:01:21,476 --> 00:01:22,842
Kto to jest?

37
00:01:24,512 --> 00:01:25,044
Murphy.

38
00:01:25,680 --> 00:01:26,813
Jestemy szeć lat po wybuchu

39
00:01:26,915 --> 00:01:29,182
Apokalipsy Zombie, a przed nami kolejne
siedem lat upadku ludzkoci.

40
00:01:29,284 --> 00:01:30,917
Ale jak to mówi Księga Dobra,

41
00:01:31,019 --> 00:01:33,820
"Siedem chudych lat ustšpiš 
kolejnym siedmiu tłustym."

42
00:01:33,922 --> 00:01:35,254
czyli w naszej sprawie,

43
00:01:35,356 --> 00:01:39,325
siedem lat powinno przynieć
nam czasy pokoju i wolnoci.

44
00:01:43,097 --> 00:01:45,131
Nie dbam o to kim jestecie,

45
00:01:45,233 --> 00:01:48,935
gdzie żyjecie lub bardziej w temacie,
co zrobilicie.

46
00:01:49,037 --> 00:01:52,338
Zrobilicie wszystko co musielicie
by móc przeżyć.

47
00:01:52,440 --> 00:01:55,107
Nie musicie mnie prosić o przebaczenie.
To nie jest mym zamiarem.

48
00:01:55,210 --> 00:01:57,210
Moim celem jest danie Wam nadziei.

49
00:01:57,312 --> 00:02:00,580
Jeli przybędziecie tutaj, 
jeli dołšczycie do mnie,

50
00:02:00,682 --> 00:02:04,517
już nie będziecie się musieli martwić
o ugryzienia, o przemianę w zombie.

51
00:02:04,619 --> 00:02:07,353
Koniec z cišgłym zasypianiem z 
otwartymi oczami, wypatrywaniem za zombiakami,

52
00:02:07,455 --> 00:02:09,121
patrzeniem jak ukochane osoby 
się przemieniajš w zombie.

53
00:02:09,224 --> 00:02:10,957
Tu w mojej klinice w Spokane,

54
00:02:11,059 --> 00:02:13,960
mamy prostš szczepionkę, która
rozwišże wasze wszystkie obawy

55
00:02:14,062 --> 00:02:15,795
zwišzane z kontaktami z zombie, 
jedno ukłucie i po sprawie.

56
00:02:15,897 --> 00:02:20,032
Mamy cudowne szczepionki Murphiego
dla wszystkich, którzy sš gotowi.

57
00:02:20,134 --> 00:02:21,901
Gotowi na przyszłoć,

58
00:02:22,003 --> 00:02:26,205
Dziesięć tysięcy dawek "Wolnoci od strachu".

59
00:02:38,820 --> 00:02:41,587
Nadajš codziennie o czternastej. 

60
00:02:41,689 --> 00:02:43,456
Co zamierzasz zrobić z tymi
wszystkimi próbkami krwi Zombiaków?

61
00:02:43,558 --> 00:02:45,791
Odpornoć Murphiego ma co wspólnego z tym,
że był ugryziony

62
00:02:45,894 --> 00:02:48,461
osiem razy, włanie jak został zaszczepiony.

63
00:02:48,563 --> 00:02:50,329
Zebrałam próbki krwi z Zombiaków. 

64
00:02:50,431 --> 00:02:51,931
by dodać do szczepionki Murphiego.

65
00:02:52,033 --> 00:02:52,999
Moja myl jest taka,

66
00:02:54,068 --> 00:02:55,902
to powinno osłabić jego kontrolę nad Zombiakami i Mieszańcami,
ale nadal będzie produkować przeciwciała w jego ciele. 

67
00:02:56,004 --> 00:02:58,237
Niezła myl. Mylisz, że zadziała?

68
00:02:58,439 --> 00:03:00,940
Szczerze mówišc, nie mam pojęcia.

69
00:03:01,042 --> 00:03:03,142
Nie chcę się o tym przekonać jako pierwszy.

70
00:03:03,244 --> 00:03:06,779
Każdego dnia tworzy coraz więcej mieszańców. 
Nie możemy dłużej czekać.

71
00:03:09,584 --> 00:03:12,952
Musimy znaleć jaki sposób by 
przedostać się przez zombie fosę.

72
00:03:13,521 --> 00:03:16,522
Hej, sprawd to. Czy to on wychodzi?

73
00:03:26,100 --> 00:03:27,300
Tak to on, oczywicie.

74
00:03:27,402 --> 00:03:29,068
Jak mylisz, dokšd on się uda?

75
00:03:29,170 --> 00:03:30,836
Jest jedno miejsce gdzie on będzie sam.

76
00:03:30,939 --> 00:03:34,040
Ma ze sobš gazetę. Jest tylko 
jeden powód gdzie będzie czytać.

77
00:03:34,142 --> 00:03:35,942
Nie teraz jak jest dużo zombie.

78
00:03:36,511 --> 00:03:39,578
Możemy nie dostać już takiej szansy. 
Ruszamy teraz.

79
00:03:47,021 --> 00:03:48,654
Ja pójdę wy zaczekajcie tutaj.

80
00:03:48,756 --> 00:03:49,455
Idziesz sama?

81
00:03:50,591 --> 00:03:52,091
Jeli będę sama to mało prawdopodobne
by doszło do walki z jego ludmi.

82
00:03:52,193 --> 00:03:55,061
Nie martwię się o Murphiego.
Martwię się o te Zombiaki.

83
00:03:55,163 --> 00:03:56,062
?

84
00:03:56,164 --> 00:03:58,130
Ale nie wiem czy wiesz, będę szybko działać.

85
00:03:58,232 --> 00:03:59,065
Ok, zrobisz to lepiej.

86
00:05:01,896 --> 00:05:03,329
Niech to szlag!

87
00:05:08,069 --> 00:05:10,603
Pięć minut dla siebie,
to wszystko o co proszę.

88
00:05:11,039 --> 00:05:12,772
Co się do cholery dzieje?

89
00:05:12,874 --> 00:05:15,975
Kto przeszedł przez wyłom w płocie.
Musi być uwięziony w rodku.

90
00:05:16,077 --> 00:05:17,209
Cofnšć się!

91
00:05:19,180 --> 00:05:20,579
Otwórz.

92
00:05:30,258 --> 00:05:31,624
Warren.

93
00:05:36,898 --> 00:05:39,198
d Miej litoć...

94
00:05:40,902 --> 00:05:45,389
d ...Oh, miej litoć.

95
00:05:45,489 --> 00:05:47,046
Tłumaczenie: MWittmann
Poland stronk.

96
00:05:52,947 --> 00:05:55,514
My już tak idziemy przez trzy dni.

97
00:05:56,117 --> 00:05:58,951
Jak długo jeszcze chcesz kontynuować poszukiwania?

98
00:05:59,053 --> 00:06:02,455
Tak długo, dopóki Czerwona Ręka nas nie znajdzie
albo my sami ich znajdziemy.

99
00:06:02,957 --> 00:06:06,125
Jeste absolutnie pewna, że chcesz ich znaleć?
Ci ludzie sš chorymi psychopatami.

100
00:06:06,227 --> 00:06:08,561
Nawet jak na standardy Apokalipsy.

101
00:06:10,902 --> 00:06:14,770
TYLKO SPRAWIEDLIWI NICZEGO SIĘ NIE BOJĽ.

101
00:06:14,902 --> 00:06:17,770
Masz cholernš rację, chcę ich znaleć.

102
00:06:17,872 --> 00:06:19,438
Sami nie damy rady porwać Murphiego.

103
00:06:19,540 --> 00:06:20,940
Potrzebuję armii.

104
00:06:21,242 --> 00:06:24,110
Potrzebuję mężczyzn i kobiet,
którzy będš gotowi umrzeć za sprawę.

105
00:06:24,212 --> 00:06:26,312
Tak samo jak zabijać dla sprawy. 

106
00:06:26,414 --> 00:06:28,347
Mam na myli zabijanie bez wyrzutów i wahania.

107
00:06:28,449 --> 00:06:30,883
Ponieważ to wszystko się do tego sprowadza. 

108
00:06:31,452 --> 00:06:32,618
Posłuchaj mnie.

109
00:06:32,920 --> 00:06:34,620
Posłuchaj mnie!

110
00:06:35,723 --> 00:06:36,989
Posłuchaj mnie.

111
00:06:37,091 --> 00:06:38,557
Wiem, że potrzebujemy pomocy.

112
00:06:38,659 --> 00:06:40,459
Ale nie uzyskamy jej od Czerwonej Ręki,
a na pewno nie od Escorpiona.

113
00:06:40,561 --> 00:06:42,361
Nie możesz kontrolować takich ludzi jak oni.

114
00:06:42,463 --> 00:06:44,797
Oni nie rozumiejš niczego poza cierpieniem i mierciš. 
Oni sš zabójcami.

115
00:06:44,899 --> 00:06:45,865
A my nie jestemy?

116
00:06:47,034 --> 00:06:48,634
Teraz Ty mnie posłuchaj.

117
00:06:48,736 --> 00:06:51,137
Doszłam zbyt daleko. Przelałam zbyt wiele krwi.

118
00:06:51,239 --> 00:06:52,959
Widziałam jak zginęło zbyt wiele dobrych ludzi

119
00:06:53,059 --> 00:06:55,154
za tę misję by teraz zawrócić z tej drogi.

120
00:06:55,180 --> 00:06:57...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin