{1}{1}23.976 {30}{60}{y:i}Poprzednio w "Arrow"... {61}{126}- Namierzyłam pana strasznego.|- Co oznacza ten symbol? {127}{160}- Anarchię.|- Lonnie Machin. {161}{214}Obłškaniec. {307}{363}Speedy, nie! {373}{468}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {469}{545}Czasami, by dać komu nauczkę,|trzeba skrzywdzić tych, {546}{598}na których najbardziej|mu zależy. {601}{649}Felicity Smoak... {658}{772}Zechcesz uczynić mnie|najszczęliwszym człowiekiem na Ziemi? {773}{819}Tak! {1295}{1367}{y:i}CZTERY MIESIĽCE PÓNIEJ {1590}{1661}Teraz już wiem... {1662}{1714}że to nie moja wina. {1742}{1790}Lecz mój obowišzek. {1794}{1852}Obowišzek?|By co zrobić? {1853}{1905}Zakończyć to. {1906}{1958}Zamierzam go zabić. {1959}{2009}{y:i}DZIEŃ OBECNY {2093}{2151}Gdzie jest Damian Darhk?! {2615}{2651}Gdzie Darhk?! {2652}{2730}Gdzie jest Darhk? {3117}{3189}Arrow 4x10|{y:i}Blood Debts {3191}{3263}Tłumaczenie: drbang|Korekta: dzidek {3274}{3298}Masz co? {3299}{3392}Tylko więcej Duchów,|którzy wolš zginšć, niż gadać. {3393}{3467}Nikt nie wyda Darhka. {3468}{3577}- Musisz znów pogadać z Andym.|- Nie sšdzę, by współpracował. {3578}{3675}Darhk zapadł się pod ziemię.|Póki co nasza najlepsza szansa to Andy. {3676}{3724}Felicity będzie miała|kolejnš operację. {3725}{3804}Jeli się pospieszymy,|zdšżymy jš jeszcze odwiedzić. {3805}{3860}Nie. Darhk ucieka. {3861}{3906}Im dłużej zwlekamy,|tym trudniej będzie go znaleć. {3907}{3979}Zostanę tutaj|i poszukam jaki tropów. {3996}{4059}Tego chciałaby Felicity. {4134}{4185}Z tego już się nie wykręcisz. {4190}{4235}Reiter mógł kupić|twoje kłamstwa wczeniej, {4236}{4393}ale teraz gdy mam te mapy|i paniš miss Ukrainy, żywš, {4394}{4450}gra jest skończona. {4550}{4656}- Musi na chwilę odpoczšć.|- Nie obchodzi mnie to, idziemy. {4657}{4729}Co zrobisz jak zemdleje? {4730}{4794}Dobra, ale szybko. {5006}{5097}Musisz uciekać.|Odwrócę uwagę Conklina. {5098}{5146}Jak?|Krwawišc na niego? {5163}{5217}Czyż to nie wzruszajšce? {5218}{5275}Dobra, idziemy. {5276}{5394}Nie przywišzuj się do niego,|długo nie pożyje. {5596}{5630}Jak się czujesz? {5631}{5742}Pierwszy raz w życiu|tylu ludzi przy mnie myszkuje. {5746}{5779}Lekarzy. {5780}{5831}Którzy robiš swoje. {5874}{5956}Mówiš, że ostatnia operacja|naprawi nerwy i uszkodzenia. {5987}{6033}Od Olivera. {6034}{6101}Byłoby miło, gdyby tu był. {6102}{6142}Nie szkodzi. {6143}{6262}Wiem, że robi wszystko co może,|by namierzyć... kwiaty. {6263}{6311}To co robi jest ważniejsze. {6312}{6382}I sš tu wszyscy,|których potrzebuję. {6383}{6419}Felicity? {6420}{6485}Muszę przygotować cię|do operacji. {6511}{6573}Będę żyła. {6631}{6707}Nie zmęczyło cię jeszcze pytanie|w kółko o to samo? {6708}{6753}Nie gadam,|nie pomagam. {6754}{6838}Więc możesz przestać marnować|swój i mój czas. {6873}{6985}Green Arrow kazał mi ucišć sobie|z tobš pogawędkę na temat Darhka. {7074}{7114}Zaskoczyłe mnie, John. {7115}{7149}Nie sšdziłem,|że to w sobie masz. {7150}{7205}- Nie miałem.|- Co się zmieniło? {7206}{7282}Na imię jej Felicity. {7478}{7524}Wiem, wiem. {7525}{7568}Po prostu... {7585}{7638}Muszę kończyć, oddzwonię. {7674}{7744}- Co u niej?|- Będzie miała operację. {7745}{7820}- To co tu robisz?|- Szukam Damiena Darhka. {7821}{7881}Jest karta,|którš jeszcze nie zagralimy, {7882}{7990}i nie możemy, bo wtedy dowie się,|że z nami pracujesz. {7991}{8037}Chcesz znać miejsca|moich spotkań z Darhkiem. {8038}{8088}Tak. {8089}{8133}Nie będziesz mógł wrócić do domu. {8138}{8215}Na szczęcie mamy bunkier.|Sš w nim kwatery mieszkalne. {8216}{8284}- Co z Laurel?|- Potrafi o siebie zadbać. {8285}{8321}Owszem, potrafi. {8322}{8418}Biurowiec, Szósta Ulica 832,|trzydzieste piętro. {8419}{8481}Ale bez Felicity, mnie i Laurel {8482}{8588}- skład znacznie się pomniejszy.|- To bez znaczenia, jeli Darhk zniknie. {8589}{8661}Więc wracasz do zabijania? {8670}{8722}Tylko ten jeden raz. {9870}{9910}Lonnie Machin. {9911}{9975}Symbol, który znalazłem u Darhka|jest taki sam, jak ten, który Machin {9976}{10041}zostawił parę miesięcy temu|obok ciał dwóch sanitariuszy. {10042}{10114}Ale czemu Machin wcišż poluje|na Duchy? {10115}{10208}- Kiedy porwał córkę Danforth,|Darhk go wydał. - To zemsta. {10209}{10293}Darhk jest o krok przed Machinem.|Zdšżył przed nim uciec. {10294}{10366}Ale Machin jest|o krok przed nami. {10386}{10455}Teraz musimy przycisnšć|go do muru. {10470}{10497}Chwila. {10498}{10582}Skšd nagle dowiedziałe się,|gdzie jest placówka Darhka? {10583}{10649}W końcu powiodło się|z przesłuchaniem. {10650}{10698}Wygrzebię wszystko,|co się da o Machnie. {10699}{10789}Zapytam ojca, czy policja znalazła|na miejscu zbrodni jakie tropy. {11003}{11041}Panie Conklin. {11042}{11091}Na pewno miał pan|ku temu jaki powód. {11092}{11130}Jest tak, jak mówiłem. {11131}{11192}Queen to łgarz.|Mówił mi, że jš zabił. {11193}{11250}Okazało się, że jš ukrywał. {11251}{11369}To, jak zaspokajacie potrzeby|poza obozem, mnie nie interesuje. {11370}{11461}Mylałem, że to powiesz.|Dlatego przyniosłem ze sobš to. {11462}{11537}Znalazłem ich, jak wracali|z wraku frachtowca. {11538}{11573}Tam musieli je znaleć. {11574}{11671}Skoro twierdzi,|że był cały ten czas na wyspie, {11672}{11759}- to skšd wiedział, gdzie sš?|- Zdobyłem je dla ciebie. {11789}{11817}Cokolwiek tu robisz. {11818}{11901}A jednak zwlekałe|przez cały ten czas. {11902}{11960}Razem z kim,|kogo miałe zabić. {11961}{12010}Broniłem pana, panie Queen. {12011}{12076}Kosztem wiarygodnoci|mojego człowieka. {12077}{12116}Koniec z tym. {12117}{12198}- Jeli chcesz, możesz go zabić.|- Nie. {12201}{12257}Co innego chodzi mi po głowie. {12298}{12341}Nie możesz! {12383}{12428}Nie możesz! {12815}{12877}- Co z Felicity?|- Wcišż jš operujš. {12878}{12928}To potrwa. {12942}{13025}Idę do szpitala,|ale chciałem najpierw co zrobić. {13026}{13070}Co? {13216}{13259}Nie chciałabym widzieć|tego drugiego. {13260}{13315}Był nim Andy. {13342}{13425}Musielimy zdobyć informacje|o Darhku. {13426}{13511}- Mylałam, że to zemsta Olivera.|- Oliver prowadzi zemstę. {13512}{13564}Ja staram się tylko|chronić przyjaciół. {13565}{13595}Czujesz się zdradzony. {13596}{13669}Tak, Lyla.|Był moim bratem, rodzinš. {13670}{13726}Mylę, że w tym tkwi|twój problem. {13738}{13811}Odkšd dowiedziałe się,|co Andy zrobił w Afganistanie. {13812}{13881}Przestał być dla ciebie Andym. {13882}{13944}Stał się zdrajcš.|Wrogiem. {13945}{14037}Póniej wrócił i stał się|jednym z Duchów Darhka. {14038}{14086}A ty od tamtej pory|traktujesz go jak Ducha. {14087}{14137}- Jak ci idzie?|- Co masz na myli? {14138}{14225}Jeli nie uważasz Andy'ego za Ducha,|zacznij traktować go jak brata. {14226}{14282}Nie. {14289}{14362}- Nie mogę.|- Oczywicie, że możesz. {14363}{14461}Widziałam, jak bardzo kochasz|swojego brata. Bezwzględnie. {14466}{14574}Zanim z niego zrezygnujesz,|upewnij się, że widzi to co ja. {14575}{14676}Człowieka, który pójdzie wszędzie|dla tych, których kocha. {14686}{14792}Na ile to pomocne,|uznaj to jako rozkaz, żołnierzu. {14966}{15005}Radzisz sobie jako? {15006}{15049}Masz na myli teraz,|gdy Machin wrócił? {15050}{15121}- Na pewno cię nie szuka.|- Bo czemu by miał? {15122}{15225}Jedynie spaliłam mu twarz,|pod wpływem żšdzy Jamy Łazarza. {15267}{15346}Pamiętasz te zdjęcia,|które pokazał nam Ollie? {15347}{15447}Z ciałami sanitariuszy|i symbolami narysowanymi krwiš? {15448}{15519}Ktokolwiek to zrobił,|jest potworem. {15520}{15574}Potworem, którego złapiemy. {15575}{15679}Nie jestem już tego taka pewna.|Ostatnio wszystko się sypie. {15680}{15715}Co masz na myli? {15716}{15795}Gdy odbijalimy brata Johna z HIVE, {15796}{15868}wpadłam na Damiana Darhka. {15869}{15996}Próbował użyć na mnie|tych swoich mocy, ale... {16019}{16114}póniej moja żšdza krwi ustšpiła. {16115}{16174}Zniknęła prawie całkowicie. {16175}{16279}Zaczynam myleć,|że dzięki temu mi się polepszyło. {16318}{16357}Chyba faktycznie tak jest. {16358}{16485}Ale Machin jest teraz na wolnoci|ze swojš własnš żšdzš krwi. {16486}{16529}To całkowicie moja wina. {16530}{16586}Nie możesz myleć|w ten sposób. {16587}{16646}Na to już za póno. {16726}{16791}{y:i}Wszystko będzie dobrze, kochanie. {16792}{16834}Tato! {16872}{16920}Co ty... {16921}{17038}Nie miałam pojęcia, że przyjaciółkš|Felicity jest... córkš Quentina. {17098}{17177}Mały jest ten wiat. {17209}{17253}Mikroskopijny. {17254}{17341}Próbowałem namówić Donnę,|by co zjadła w bufecie, {17342}{17402}ale może tobie|bardziej się poszczęci. {17415}{17446}Jasne. {17447}{17522}- Chodmy.|- W porzšdku. {17585}{17662}Zamierzałem ci powiedzieć,|ale cała ta sprawa... {17663}{17717}Tato, w porzšdku. {17718}{17804}- Serio?|- Chcę, by był szczęliwy. {17805}{17888}Oliver znalazł placówkę|operacyjnš Darhka {17889}{17937}i strzelam,|że to dzięki tobie? {17938}{18018}Skoro jestem szpiegiem,|dostarczam informacje, prawda? {18019}{18066}Darhk się zorientuje,|że pomagasz Arrowowi. {18067}{18141}Mleko się rozlało.|Potrafię o siebie zadbać. {18142}{18208}- Bardziej martwię się o ciebie.|- Mylałam, że już to przerabialimy. {18209}{18298}Ojciec zawsze będzie troszczył się|o swojš córkę. {18357}{18439}- Wiadomoć od dziewczyny?|- Wyluzuj. Spadaj. {18456}{18484}Z laboratorium. {18485}{18553}Połowa CSI pracuje|nad miejscem zbrodni HIVE. {18554}{18591}Wštpię, że co znajdš. {18592}{18705}- Duchy majš szyfrowane DNA.|- Dlatego to dziwne. {18716}{18785}Krew, którš Machin rysował graffiti,|nie pochodzi od Duchów. {18786}{18858}- Skšd wiesz?|- Mamy trafienie. {18873}{18907}Nawet dwa. {18967}{19048}Michael i Crystal Olguinowie.|Przybrani rodzice Machina. {19049}{19120}- Uprowadzeni trzy dni temu.|- Machin wyrównuje stare rachunki. {19121}{1...
levisss