[4][25]- Potrzebujemy krwi.|- Tak słyszałem. [25][41]Ludzkiej krwi. [42][54]Wszystko wymknęło się|spod kontroli. [55][74]Jak głupcy sšdzilimy,|że Valentine nie żyje. [74][89]/W poprzednich odcinkach... [89][107]Moja siostra chce,|żeby był jej obrońcš. [107][117]Za odpowiednia cenę. [117][130]- Podaj jš.|- Ty. [130][149]Clary, jeli nam nie pomożesz, [149][164]nikt tego nie przetrwa.|Rozumiesz? [165][176]Mamo, proszę, obud się. [176][200]- Przesadziłe.|- To wszystko wymyka się spod kontroli. [200][227]Jestem twoim ojcem, Clary.|I Jace'a. [227][249]- Sš rodzeństwem.|- To oznacza, że nie mogš... [253][280]Będziecie samotni przez całe życie.|Żadne z was na to nie zasłużyło. [281][295]Ja również. [319][337]Wynie kwiaty do lubnego namiotu. [337][365]Lilie idš na podwyższenie, a dywan|z płatków róż idzie od wejcia. [367][390]Isabelle, który kolor|będzie lepszy? [390][414]To na zasłony zdobišce namiot. [425][470]Kobaltowy błękit. Jest elegancki,|męski, bardzo w stylu Aleca. [470][493]Zaraz je rozwieszę. [493][515]Jak mamy niby to dokończyć,|kiedy takie rzeczy się tu dziejš? [516][537]Od lat nie mielimy tu lubu. [538][566]- Ludzie majš prawo się cieszyć.|- Musimy się skupić. [571][599]Sporzšdziła listę Czarowników|potężniejszych niż Magnus Bane? [613][626]Zawęziłam jš do 20. [630][658]Jednak ciężko będzie stwierdzić,|który z nich rzucił zaklęcie na Jocelyn. [658][680]Nie obchodzi mnie, jak trudne|to będzie, znajdziemy go. [681][698]W Renwick puciłem|Valentine'a wolno. [698][714]Drugi raz nie popełnię|tego samego błędu. [717][746]Musimy obudzić Jocelyn,|może słyszała o jego planie. [747][760]Rozmawiałe z Alekiem? [760][782]Pewnie jest zajęty|tym całym lubem. [782][796]I nie muszę z nikim gadać. [796][814]Trzymajmy się misji, dobrze? [846][872]Tłumaczenie: Dżoana, Zuuziix, Mitsuki, Ezria|Korekta: Alaizabel [872][897]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy/ [897][922]Zapraszamy na:|https://www.facebook.com/shadowhunterspolska [956][973]Wyglšda teraz tak spokojnie. [985][1003]Po prostu chciałabym wiedzieć,|jak do niej dotrzeć. [1012][1025]Wyjdzie z tego. [1043][1056]Przepraszam, Clary. [1066][1083]Powinnimy byli powiedzieć ci,|zanim to wszystko... [1083][1107]Luke, możemy się tym zajšć,|jak mama się obudzi. [1117][1141]Najważniejsze, że mamy jš tutaj. [1156][1185]Szukam Lydii.|Widzielicie jš może? [1188][1214]- Nie chciałem przerywać wam...|- Nie, zostań na chwilę. [1215][1230]Muszę wrócić na posterunek. [1230][1248]- Zadzwonisz, jak co się zmieni?|- Jasne. [1331][1356]- Co u niej?|- Raczej bez zmian. [1372][1405]Alec, wiem, że rzadko się|ze sobš zgadzamy... [1413][1440]Właciwie, to nigdy|nie zgodzilimy się ze sobš, [1442][1459]ale chciałabym ci podziękować [1460][1480]za wszystko co zrobiłe,|żeby odzyskać mojš mamę. [1487][1498]Właciwie, to ja... [1502][1514]powinienem dziękować tobie. [1520][1541]Nie wiem, co stałoby się|z Isabelle [1541][1562]po procesie, gdyby|nie zwróciła Kielicha. [1571][1609]Uratowała mojš siostrę,|więc dziękuję. [1609][1639]Mój cały wiat wywrócił się|do góry nogami, ale... [1641][1664]my, dziękujšcy sobie... [1666][1700]- to jednak za dużo.|- No. [1742][1758]Magnus chciał ze mnš rozmawiać. [1759][1787]Może mieć jakie informacje,|jak obudzić twojš matkę, albo... [1790][1816]powstrzymać Valentine'a.|To ważne. [1818][1827]Tak. [1885][1906]Witaj...|Magnusie? [1909][1937]- Chciałe ze mnš rozmawiać.|- Miło cię widzieć, Alec. [1943][1957]Nie byłem pewny, czy przyjdziesz. [1966][1989]Wiesz, jak nienawidzę|pić w samotnoci. [2017][2032]Nie przyszedłem na drinka. [2041][2059]Masz jakie informacje o.. [2059][2081]O czarowniku, który rzucił|zaklęcie na Jocelyn? [2083][2100]Sprawdzam to, ale... [2102][2135]nigdy nie dokończylimy|rozmowy po procesie Isabelle. [2145][2155]O twoim lubie? [2156][2174]Nie ma żadnej rozmowy. [2180][2191]Żenię się. [2194][2220]Ty i ja inaczej|rozumiemy małżeństwo. [2222][2235]Jestem Nocnym Łowcš. [2235][2275]- Chodzi o rodzinę, tradycję, honor...|- Honor? [2287][2316]- Co to za honor, żyć w kłamstwie?|- O czym ty mówisz? [2325][2342]A co z miłociš? [2349][2372]Nawet Nocni Łowcy się zakochujš, Alec. [2386][2421]Po prostu powiedz mi,|że kochasz Lydię, a przestanę. [2465][2475]Nie wiem. [2488][2499]Czemu tak naciskasz? [2538][2554]Wprowadzasz mnie w zakłopotanie. [2580][2596]Zakłopotanie to jedna z częci. [2597][2619]Przez to uwiadamiasz sobie,|czy co jest na rzeczy. [2620][2643]Gdy mowa o emocjach,|nic nie jest czarno na białym. [2651][2673]To co bardziej jak symptomy. [2707][2745]Zapiera ci dech,|kiedy wchodzi do pomieszczenia. [2771][2800]Serce bije szybciej,|kiedy przechodzi obok. [2813][2847]Masz ciarki, kiedy stoi|na tyle blisko, by czuć jego oddech. [2963][2989]Wiem, że czujesz to,|co ja, Alec. [3010][3027]Nie masz pojęcia,|co czuję... [3037][3050]więc się odwal. [3071][3095]To dla ciebie tylko gierka, co? [3109][3124]Poflirtujesz, zamiejesz się, [3126][3137]użyjesz magii, [3139][3161]ale tak w sumie,|to czym ryzykujesz? [3163][3184]Nawet gdybym co do ciebie czuł... [3197][3212]chcesz, żebym powięcił|dla ciebie swoje życie? [3216][3232]Muszę zrobić to,|co dla mnie najlepsze. [3235][3265]Mogę stracić rodzinę,|karierę, wszystko! [3285][3299]Nie rozumiesz tego. [3315][3327]Masz do podjęcia decyzję. [3371][3387]Więcej nie zapytam. [3525][3539]Siema, Clary.|Co się dzieje? [3539][3560]Chciałam usłyszeć twój głos. [3560][3572]Wszystko w porzšdku?|Brzmisz jakby była smutna. [3572][3585]Nic mi nie jest.|Po prostu... [3585][3611]sprawy między mnš,|a Jacem sš dziwne, ale [3614][3633]- przejdziemy przez to.|- Jak twoja mama? [3634][3659]Bo nie mogę uwierzyć,|że serio jš uratowalicie. [3659][3675]Musimy jš jeszcze obudzić, [3677][3691]ale przynajmniej jest|z dala od Valentine'a. [3692][3702]Kiedy mogę jš zobaczyć? [3703][3728]Może jutro wieczór?|Jest tutaj, w skrzydle szpitalnym. [3728][3742]A poza tym,|będzie lub Aleca, więc... [3742][3761]byłoby mi miło,|gdyby był mojš osobš towarzyszšcš. [3766][3774]Serio? [3781][3809]Bo założyłem,|że chciałaby być tam z Jacem. [3809][3836]Na razie się na to nie zapowiada. [3841][3869]Zresztš, jeste mi najbliższy. [3871][3886]- Przyjd, proszę.|- Z wielkš chęciš. [3899][3914]Ale mogę być spóniony, [3914][3929]wiesz, przez słońce i takie tam. [3930][3943]Jeste kochany. [3946][3956]Widzimy się jutro. [4017][4026]Dzień dobry. [4036][4044]Witaj. [4047][4059]Wracasz z treningu? [4059][4082]Tak, pracuję na prawym ciosem. [4083][4100]Dobrze, to dobre zagranie. [4102][4123]Tak, dopracowuję je. [4126][4159]Ta rozmowa|jest niezwykle interesujšca, [4159][4179]ale przypomnijcie mi,|czemu nie możemy tego zrobić u mnie? [4179][4205]- Przynajmniej mielibymy drinki.|- Jest 9 rano. [4205][4222]Gdzie na pewno jest|happy hours, słonko. [4222][4237]Zaprosilimy cię tutaj, Magnusie, [4237][4255]bo Hodge nie może|opuszczać Instytutu. [4255][4269]Jest ważnym elementem misji. [4270][4296]To gdzie jest nasz|spóniony mentor? [4297][4316]Znajdujš się tu osoby,|których wolałbym uniknšć, [4316][4341]- więc bierzmy się do roboty.|- Wybacz spónienie, Magnusie. [4343][4360]Sprawdzałem trop. [4374][4409]Zawęzilimy naszš listę|Czarowników do tej oto trójki. [4415][4442]Czemu Ragnor Fell się tu znajduje?|Nie jest silniejszy ode mnie. [4443][4465]Niektórzy uważajš inaczej.|Jest starszy od ciebie. [4466][4489]- Z pewnociš nie mšdrzejszy.|- Kim jest Ragnor Fell? [4489][4503]Były Najwyższy|Czarownik Londynu. [4503][4522]I jeden z moich|najstarszych znajomych. [4523][4548]Bardzo drażnišcy,|lubi własne towarzystwo. [4549][4574]Dobra, słuchajcie.|Musimy ustalić, które z nich [4574][4590]miało dostęp do Jocelyn [4590][4605]i mogło stworzyć|dla niej ten eliksir, [4605][4623]tak, żeby nikt tego nie odkrył. [4624][4647]W latach '90,|Ragnor był wykładowcš [4648][4667]w Akademii Nocnych Łowców w Idrisie. [4668][4684]To nie w tych czasach|moja mama tam żyła? [4686][4701]Mógł sporzšdzić dla niej eliksir? [4702][4718]A to hultaj! [4719][4740]To dlatego nie odpowiada|na moje ogniste wiadomoci. [4740][4763]Odkšd Valentine rozpoczšł|polowanie na Czarodziejów, [4765][4788]Ragnor zaszył się|w jego tajemnym domku na wsi [4788][4799]pod Londynem. [4800][4827]W sumie, to Ragnor|mógł odebrać moje wiadomoci [4828][4853]jako próba wywabienia|go z ukrycia przez Valentine'a. [4856][4875]Musimy z nim pogadać|twarzš w twarz. [4876][4892]- Wybierasz się na tę misję?|- Oczywicie! [4893][4912]Tylko mnie ufa Ragnor. [4913][4939]Zresztš, ja już wykorzystałem|swojš pulę zagrań. [4940][4961]Wiem, kiedy dać sobie spokój. [4976][5000]Magnus, nie wiedziałam,|że tu jeste. [5000][5018]O to chodziło. [5019][5031]Idziemy się przywitać [5032][5047]z kilkoma reprezentantami Clave [5047][5066]którzy przyjechali wczeniej|na jutrzejsze wesele. [5067][5084]Jak długo zostaniesz? [5085][5108]Co tu się dzieje? Nikt|nie powiedział mi o spotkaniu. [5109][5126]Magnus dowiedział się,|że Ragnor Fell [5126][5137]jest Czarownikiem,|który może obudzić mojš mamę. [5138][5154]Musimy tylko przyprowadzić go|z powrotem do Instytutu. [5154][5164]Jak mogę pomóc? [5164][5189]Musimy tylko przyprowadzić Czarownika,|Alec. Damy sobie radę. [5190][5220]Poza tym, musisz poznać|emisariuszy Clave. [5223][5239]Nie chcesz plamić|swojego rodzinnego [5239][5264]perfekcyjnie wykreowanego|wizerunku, czyż nie? [5294][5319]Ponownie, cudownie cię|widzieć Magnus. [5384][5407]Przygotujcie się.|Wyruszamy za godzinę. [5438][5447]Jace. [5448][5475]Jace, zwolnij. Musimy|o tym pogadać. [5475][5500]Pogadać o czym?|Między nami dobrze, jasne? [5501][5535]Nie, nie jest dobrze. To znaczy...|ze mnš nie jest dobrze. [5538][5559]Musimy pogadać o tym co|Valentine powiedział o nas. ...
kasiuniatwist