Shadowhunters.S01E12.XviD-AFG.txt

(34 KB) Pobierz
[4][25]- Potrzebujemy krwi.|- Tak słyszałem.
[25][41]Ludzkiej krwi.
[42][54]Wszystko wymknęło się|spod kontroli.
[55][74]Jak głupcy sšdzilimy,|że Valentine nie żyje.
[74][89]/W poprzednich odcinkach...
[89][107]Moja siostra chce,|żeby był jej obrońcš.
[107][117]Za odpowiednia cenę.
[117][130]- Podaj jš.|- Ty.
[130][149]Clary, jeli nam nie pomożesz,
[149][164]nikt tego nie przetrwa.|Rozumiesz?
[165][176]Mamo, proszę, obud się.
[176][200]- Przesadziłe.|- To wszystko wymyka się spod kontroli.
[200][227]Jestem twoim ojcem, Clary.|I Jace'a.
[227][249]- Sš rodzeństwem.|- To oznacza, że nie mogš...
[253][280]Będziecie samotni przez całe życie.|Żadne z was na to nie zasłużyło.
[281][295]Ja również.
[319][337]Wynie kwiaty do lubnego namiotu.
[337][365]Lilie idš na podwyższenie, a dywan|z płatków róż idzie od wejcia.
[367][390]Isabelle, który kolor|będzie lepszy?
[390][414]To na zasłony zdobišce namiot.
[425][470]Kobaltowy błękit. Jest elegancki,|męski, bardzo w stylu Aleca.
[470][493]Zaraz je rozwieszę.
[493][515]Jak mamy niby to dokończyć,|kiedy takie rzeczy się tu dziejš?
[516][537]Od lat nie mielimy tu lubu.
[538][566]- Ludzie majš prawo się cieszyć.|- Musimy się skupić.
[571][599]Sporzšdziła listę Czarowników|potężniejszych niż Magnus Bane?
[613][626]Zawęziłam jš do 20.
[630][658]Jednak ciężko będzie stwierdzić,|który z nich rzucił zaklęcie na Jocelyn.
[658][680]Nie obchodzi mnie, jak trudne|to będzie, znajdziemy go.
[681][698]W Renwick puciłem|Valentine'a wolno.
[698][714]Drugi raz nie popełnię|tego samego błędu.
[717][746]Musimy obudzić Jocelyn,|może słyszała o jego planie.
[747][760]Rozmawiałe z Alekiem?
[760][782]Pewnie jest zajęty|tym całym lubem.
[782][796]I nie muszę z nikim gadać.
[796][814]Trzymajmy się misji, dobrze?
[846][872]Tłumaczenie: Dżoana, Zuuziix, Mitsuki, Ezria|Korekta: Alaizabel
[872][897]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy/
[897][922]Zapraszamy na:|https://www.facebook.com/shadowhunterspolska
[956][973]Wyglšda teraz tak spokojnie.
[985][1003]Po prostu chciałabym wiedzieć,|jak do niej dotrzeć.
[1012][1025]Wyjdzie z tego.
[1043][1056]Przepraszam, Clary.
[1066][1083]Powinnimy byli powiedzieć ci,|zanim to wszystko...
[1083][1107]Luke, możemy się tym zajšć,|jak mama się obudzi.
[1117][1141]Najważniejsze, że mamy jš tutaj.
[1156][1185]Szukam Lydii.|Widzielicie jš może?
[1188][1214]- Nie chciałem przerywać wam...|- Nie, zostań na chwilę.
[1215][1230]Muszę wrócić na posterunek.
[1230][1248]- Zadzwonisz, jak co się zmieni?|- Jasne.
[1331][1356]- Co u niej?|- Raczej bez zmian.
[1372][1405]Alec, wiem, że rzadko się|ze sobš zgadzamy...
[1413][1440]Właciwie, to nigdy|nie zgodzilimy się ze sobš,
[1442][1459]ale chciałabym ci podziękować
[1460][1480]za wszystko co zrobiłe,|żeby odzyskać mojš mamę.
[1487][1498]Właciwie, to ja...
[1502][1514]powinienem dziękować tobie.
[1520][1541]Nie wiem, co stałoby się|z Isabelle
[1541][1562]po procesie, gdyby|nie zwróciła Kielicha.
[1571][1609]Uratowała mojš siostrę,|więc dziękuję.
[1609][1639]Mój cały wiat wywrócił się|do góry nogami, ale...
[1641][1664]my, dziękujšcy sobie...
[1666][1700]- to jednak za dużo.|- No.
[1742][1758]Magnus chciał ze mnš rozmawiać.
[1759][1787]Może mieć jakie informacje,|jak obudzić twojš matkę, albo...
[1790][1816]powstrzymać Valentine'a.|To ważne.
[1818][1827]Tak.
[1885][1906]Witaj...|Magnusie?
[1909][1937]- Chciałe ze mnš rozmawiać.|- Miło cię widzieć, Alec.
[1943][1957]Nie byłem pewny, czy przyjdziesz.
[1966][1989]Wiesz, jak nienawidzę|pić w samotnoci.
[2017][2032]Nie przyszedłem na drinka.
[2041][2059]Masz jakie informacje o..
[2059][2081]O czarowniku, który rzucił|zaklęcie na Jocelyn?
[2083][2100]Sprawdzam to, ale...
[2102][2135]nigdy nie dokończylimy|rozmowy po procesie Isabelle.
[2145][2155]O twoim lubie?
[2156][2174]Nie ma żadnej rozmowy.
[2180][2191]Żenię się.
[2194][2220]Ty i ja inaczej|rozumiemy małżeństwo.
[2222][2235]Jestem Nocnym Łowcš.
[2235][2275]- Chodzi o rodzinę, tradycję, honor...|- Honor?
[2287][2316]- Co to za honor, żyć w kłamstwie?|- O czym ty mówisz?
[2325][2342]A co z miłociš?
[2349][2372]Nawet Nocni Łowcy się zakochujš, Alec.
[2386][2421]Po prostu powiedz mi,|że kochasz Lydię, a przestanę.
[2465][2475]Nie wiem.
[2488][2499]Czemu tak naciskasz?
[2538][2554]Wprowadzasz mnie w zakłopotanie.
[2580][2596]Zakłopotanie to jedna z częci.
[2597][2619]Przez to uwiadamiasz sobie,|czy co jest na rzeczy.
[2620][2643]Gdy mowa o emocjach,|nic nie jest czarno na białym.
[2651][2673]To co bardziej jak symptomy.
[2707][2745]Zapiera ci dech,|kiedy wchodzi do pomieszczenia.
[2771][2800]Serce bije szybciej,|kiedy przechodzi obok.
[2813][2847]Masz ciarki, kiedy stoi|na tyle blisko, by czuć jego oddech.
[2963][2989]Wiem, że czujesz to,|co ja, Alec.
[3010][3027]Nie masz pojęcia,|co czuję...
[3037][3050]więc się odwal.
[3071][3095]To dla ciebie tylko gierka, co?
[3109][3124]Poflirtujesz, zamiejesz się,
[3126][3137]użyjesz magii,
[3139][3161]ale tak w sumie,|to czym ryzykujesz?
[3163][3184]Nawet gdybym co do ciebie czuł...
[3197][3212]chcesz, żebym powięcił|dla ciebie swoje życie?
[3216][3232]Muszę zrobić to,|co dla mnie najlepsze.
[3235][3265]Mogę stracić rodzinę,|karierę, wszystko!
[3285][3299]Nie rozumiesz tego.
[3315][3327]Masz do podjęcia decyzję.
[3371][3387]Więcej nie zapytam.
[3525][3539]Siema, Clary.|Co się dzieje?
[3539][3560]Chciałam usłyszeć twój głos.
[3560][3572]Wszystko w porzšdku?|Brzmisz jakby była smutna.
[3572][3585]Nic mi nie jest.|Po prostu...
[3585][3611]sprawy między mnš,|a Jacem sš dziwne, ale
[3614][3633]- przejdziemy przez to.|- Jak twoja mama?
[3634][3659]Bo nie mogę uwierzyć,|że serio jš uratowalicie.
[3659][3675]Musimy jš jeszcze obudzić,
[3677][3691]ale przynajmniej jest|z dala od Valentine'a.
[3692][3702]Kiedy mogę jš zobaczyć?
[3703][3728]Może jutro wieczór?|Jest tutaj, w skrzydle szpitalnym.
[3728][3742]A poza tym,|będzie lub Aleca, więc...
[3742][3761]byłoby mi miło,|gdyby był mojš osobš towarzyszšcš.
[3766][3774]Serio?
[3781][3809]Bo założyłem,|że chciałaby być tam z Jacem.
[3809][3836]Na razie się na to nie zapowiada.
[3841][3869]Zresztš, jeste mi najbliższy.
[3871][3886]- Przyjd, proszę.|- Z wielkš chęciš.
[3899][3914]Ale mogę być spóniony,
[3914][3929]wiesz, przez słońce i takie tam.
[3930][3943]Jeste kochany.
[3946][3956]Widzimy się jutro.
[4017][4026]Dzień dobry.
[4036][4044]Witaj.
[4047][4059]Wracasz z treningu?
[4059][4082]Tak, pracuję na prawym ciosem.
[4083][4100]Dobrze, to dobre zagranie.
[4102][4123]Tak, dopracowuję je.
[4126][4159]Ta rozmowa|jest niezwykle interesujšca,
[4159][4179]ale przypomnijcie mi,|czemu nie możemy tego zrobić u mnie?
[4179][4205]- Przynajmniej mielibymy drinki.|- Jest 9 rano.
[4205][4222]Gdzie na pewno jest|happy hours, słonko.
[4222][4237]Zaprosilimy cię tutaj, Magnusie,
[4237][4255]bo Hodge nie może|opuszczać Instytutu.
[4255][4269]Jest ważnym elementem misji.
[4270][4296]To gdzie jest nasz|spóniony mentor?
[4297][4316]Znajdujš się tu osoby,|których wolałbym uniknšć,
[4316][4341]- więc bierzmy się do roboty.|- Wybacz spónienie, Magnusie.
[4343][4360]Sprawdzałem trop.
[4374][4409]Zawęzilimy naszš listę|Czarowników do tej oto trójki.
[4415][4442]Czemu Ragnor Fell się tu znajduje?|Nie jest silniejszy ode mnie.
[4443][4465]Niektórzy uważajš inaczej.|Jest starszy od ciebie.
[4466][4489]- Z pewnociš nie mšdrzejszy.|- Kim jest Ragnor Fell?
[4489][4503]Były Najwyższy|Czarownik Londynu.
[4503][4522]I jeden z moich|najstarszych znajomych.
[4523][4548]Bardzo drażnišcy,|lubi własne towarzystwo.
[4549][4574]Dobra, słuchajcie.|Musimy ustalić, które z nich
[4574][4590]miało dostęp do Jocelyn
[4590][4605]i mogło stworzyć|dla niej ten eliksir,
[4605][4623]tak, żeby nikt tego nie odkrył.
[4624][4647]W latach '90,|Ragnor był wykładowcš
[4648][4667]w Akademii Nocnych Łowców w Idrisie.
[4668][4684]To nie w tych czasach|moja mama tam żyła?
[4686][4701]Mógł sporzšdzić dla niej eliksir?
[4702][4718]A to hultaj!
[4719][4740]To dlatego nie odpowiada|na moje ogniste wiadomoci.
[4740][4763]Odkšd Valentine rozpoczšł|polowanie na Czarodziejów,
[4765][4788]Ragnor zaszył się|w jego tajemnym domku na wsi
[4788][4799]pod Londynem.
[4800][4827]W sumie, to Ragnor|mógł odebrać moje wiadomoci
[4828][4853]jako próba wywabienia|go z ukrycia przez Valentine'a.
[4856][4875]Musimy z nim pogadać|twarzš w twarz.
[4876][4892]- Wybierasz się na tę misję?|- Oczywicie!
[4893][4912]Tylko mnie ufa Ragnor.
[4913][4939]Zresztš, ja już wykorzystałem|swojš pulę zagrań.
[4940][4961]Wiem, kiedy dać sobie spokój.
[4976][5000]Magnus, nie wiedziałam,|że tu jeste.
[5000][5018]O to chodziło.
[5019][5031]Idziemy się przywitać
[5032][5047]z kilkoma reprezentantami Clave
[5047][5066]którzy przyjechali wczeniej|na jutrzejsze wesele.
[5067][5084]Jak długo zostaniesz?
[5085][5108]Co tu się dzieje? Nikt|nie powiedział mi o spotkaniu.
[5109][5126]Magnus dowiedział się,|że Ragnor Fell
[5126][5137]jest Czarownikiem,|który może obudzić mojš mamę.
[5138][5154]Musimy tylko przyprowadzić go|z powrotem do Instytutu.
[5154][5164]Jak mogę pomóc?
[5164][5189]Musimy tylko przyprowadzić Czarownika,|Alec. Damy sobie radę.
[5190][5220]Poza tym, musisz poznać|emisariuszy Clave.
[5223][5239]Nie chcesz plamić|swojego rodzinnego
[5239][5264]perfekcyjnie wykreowanego|wizerunku, czyż nie?
[5294][5319]Ponownie, cudownie cię|widzieć Magnus.
[5384][5407]Przygotujcie się.|Wyruszamy za godzinę.
[5438][5447]Jace.
[5448][5475]Jace, zwolnij. Musimy|o tym pogadać.
[5475][5500]Pogadać o czym?|Między nami dobrze, jasne?
[5501][5535]Nie, nie jest dobrze. To znaczy...|ze mnš nie jest dobrze.
[5538][5559]Musimy pogadać o tym co|Valentine powiedział o nas.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin