{187}{244}Trzymaj, Dor. {347}{465}Jutro ma przyjć.|Żona tego rowerzysty, co go... {468}{546}Akurat będę zagrzebana w kuchni.|Przykro mi, mała. {548}{593}Pójdziesz tam ze mnš? {633}{708}Pewnie. {728}{757}Gratuluję. {760}{815}{y:i}Ponoć idziesz na warunek. {816}{907}Miała kiedy przeczucie?|Nie wyjdę stšd żywa. {908}{1017}Jestem w dupie. Policja ma nagranie,|gdzie wyrzucam ostrze siekierki. {1020}{1071}Gdy je znajdš, posadzš mnie. {1074}{1185}Goć, który mnie napadł, to niedoszły|zabójca Fletcha. Oto jego DNA. {1188}{1265}Muszę znać jego nazwisko. {1268}{1391}- Muszę wiedzieć, kto to.|- Odnajdę gnoja, a wtedy... {1394}{1462}Nie myliła się|co do naczelniczki. {1465}{1575}Gdy znajdę dowód i pójdę z nim|do Rady, poprzesz mnie? {1576}{1605}Oczywicie. {1608}{1664}Wiem, że odpowiada pani|za sprawę Spiteri. {1667}{1759}Jestem też pewna, że Smith|mówiła prawdę o napaci. {1761}{1819}Nie nadaje się pani|na naczelniczkę. {1820}{1899}Czemu nigdy nie jestem|dla ciebie doć dobra?! {1945}{2042}Jeste obłškana.|Wiem, co zrobiła. {2043}{2107}Zajmij się Fletcherem. {2108}{2166}I tym razem dokończ robotę. {2289}{2360}{C:$FF0000}::PROJECT HAVEN::|::PREZENTUJE:: {3310}{3386}{C:$FF8080}{Y:b}WENTWORTH|odcinek 12: Krew i ogień {3387}{3446}{C:$FFB7B7}tłumaczenie: titi|korekta: loodka {3449}{3510}Nazwali mnie wiruskš. {3574}{3629}Odmieńcem. {3684}{3808}Anomališ.|Potworem. {3867}{3969}Bojš się mnie,|bo podejmuję trudne decyzje. {3972}{4064}Na które innym|nie starcza odwagi. {4130}{4225}I słusznie, że się bojš. {4334}{4483}Usunę każdš przeszkodę|ze swojej drogi. {4601}{4648}W imię wyższego dobra. {4704}{4771}Musisz mi zaufać. {4817}{4873}Wiem, jak będzie najlepiej. {5245}{5318}- Kto tam?|{y:i}- Fletch, to ja. {5434}{5524}- Wejd.|- Czemu nie odbierasz, gdy dzwonię? {5526}{5573}Nie mam nastroju na rozmowy. {5606}{5664}Mam dla ciebie wiadomoć. {5667}{5735}Jeste na urlopie zdrowotnym.|Od zaraz. {5737}{5832}- Z polecenia naczelniczki?|- Przykro mi. {5833}{5905}Będziesz następna.|Nie skończy się na degradacji. {5906}{5975}Chce się pozbyć ciebie i reszty,|a jest kompletnie trzepnięta. {5976}{6019}Widziałem, jak gada do ciany. {6020}{6131}Popieszmy się, bo będzie za póno.|Trzeba jš usunšć. {6132}{6251}Odzyskałem pamięć i wszystko|ci powiem, jeli w to wchodzisz. {6373}{6410}{y:i}Moje panie, zaraz apel. {6412}{6467}Conway, wracaj na swój blok. {6468}{6532}- Nie może u mnie spać, mamo?|- Doć, Smith. {6533}{6610}- Rano masz widzenie|z Karen Proctor. - Dzięki. {6626}{6716}- Trzymam kciuki.|- Mam nadzieję. {6785}{6847}- Booms!|{y:i}- Czego? {6848}{6895}Chod tu. {6937}{6980}Rozdzielam swoje rzeczy. {6981}{7068}- To pudełko dla ciebie.|- Nie chcę. {7069}{7133}- Nie wiesz, co w nim jest.|- W dupie to mam. {7134}{7228}- Wyjdę za kilka dni|i się nie zobaczymy. - Bomba. {7339}{7395}I tak je tu zostawię. {7398}{7479}Najwyżej wemie je kto inny. {7520}{7600}Nawet nie próbuj! {7611}{7695}Ferguson załatwia każdego,|kto wchodzi jej w drogę. {7696}{7757}Mnie, Willa, Beę, Jodie|i teraz ciebie. {7760}{7831}Ale i my mamy na niš|doć haków. {7930}{7982}Powinnam ić wprost do Rady. {7985}{8105}Id. Nie mogš cię olać.|Majš obowišzek wszczęcia ledztwa. {8163}{8222}Zadzwonię do nich z rana. {8249}{8291}Vero... {8323}{8448}Czy wszystko w porzšdku z...|no, wiesz, z czym. {8449}{8504}Tak, wszystko dobrze. {8507}{8564}Jeli mógłbym jako pomóc... {8778}{8855}Dawno już mnie|przed niš ostrzegałe. {8885}{8939}le, że nie słuchałam. {8983}{9036}Każdy się czasem myli. {9081}{9137}Ja wyjštkowo poważnie. {9183}{9249}Nie jestem dumna z tego,|co robiłam. {9324}{9458}I mam nadzieję, że w ten sposób|za co zadoćuczynię. {9585}{9649}{Y:i}Gałš się złamie, {9650}{9733}{Y:i}kołyska spadnie {9734}{9820}{Y:i}i wraz z dziecinš {9821}{9902}{Y:i}w otchłań upadnie. {10129}{10225}I co z nim?|Pewnie tęskni za mamš. {10226}{10307}- Mogę go potrzymać?|- Spierdalaj. {10308}{10344}Jak ładnie. {10428}{10501}Zabieram Joshuę, moje panie. {10502}{10560}- Ale on pi!|- Jest pora karmienia. {10561}{10643}- Chcę go zatrzymać!|- To nie jest proba. {10708}{10834}- Z Doreen wszystko dobrze?|- Tak, wreszcie się wyspała. {10838}{10888}Zaraz go przyniosę. {10891}{10985}{Y:i}Idę do Soph, potem|odwiedzę Dor, jeli można. {10986}{11039}{Y:i}Oczywicie, uprzedzę jš. {11244}{11292}Witaj, Sophie. {11293}{11380}Jane Eason,|sšdowa pracownica socjalna. {11383}{11440}Widzę, że masz wsparcie. {11443}{11566}- Tak, to moja... Liz.|- Dzień dobry, Liz. {11567}{11614}Usišdmy. {11615}{11659}Będzie dobrze. {11809}{11899}To Christine Connors. {11902}{12011}Jak powiedział sędzia,|to częć programu rehabilitacyjnego, {12012}{12116}w którym ofiara może spotkać się|ze sprawcš przestępstwa. {12142}{12224}Nie chodzi o konfrontację, {12226}{12278}ale o rozpoczęcie dialogu. {12279}{12421}Ale sprawcę zachęca się,|by wzišł odpowiedzialnoć za swój czyn. {12423}{12490}Zaczniesz, Christine? {12546}{12615}Jeste taka młodziutka. {12657}{12745}Wyobrażałam sobie,|jak możesz wyglšdać, {12746}{12838}i parę tygodni temu|zobaczyłam cię w sšdzie. {12882}{13050}Była zupełnie inna|od mojego wyobrażenia morderczyni. {13084}{13169}Prawie zrobiło mi się|ciebie żal. {13227}{13326}Ale potem sobie przypomniałam, {13329}{13437}że nie pierwszy już raz|prowadziła po pijanemu. {13439}{13522}Tylko tym razem... {13666}{13763}ojciec mojego synka|zapłacił życiem. {14015}{14074}Tak mi przykro. {14076}{14144}Nie mogę sobie wybaczyć. {14291}{14344}Christine, {14346}{14396}ja jestem mamš Sophie. {14424}{14558}Nie chcę za niš mówić,|ale mogę nawietlić parę spraw. {14570}{14612}Jeli wolno. {14671}{14755}Jestem długoletniš alkoholiczkš|i gdy Soph była mała, {14758}{14858}zrobiłam głupiš, egoistycznš rzecz,|dzięki której tu jestem. {14859}{14887}Mamo. {14888}{14986}I wiem, że ziarno, które wykiełkowało|w noc mierci pani męża... {14987}{15030}Mamo! {15223}{15337}Proszę pani...|jest mi przykro. {15371}{15497}Wiem, że to nie wystarczy,|ale naprawdę tak jest. {15553}{15685}Wyrzšdziłam pani i pani rodzinie|niewybaczalnš krzywdę. {15714}{15809}Ale to nie wina mojej mamy. {15812}{15929}To stało się, gdy byłam dzieckiem,|a teraz jestem dorosła. {15992}{16049}To ja zabiłam pani męża, {16058}{16094}nikt inny. {16200}{16254}I bardzo mi przykro. {16256}{16315}Naprawdę. {16492}{16572}Widziałam Kaz Proctor|na licie widzeń Smith. {16575}{16692}- Widzenie będzie zamknięte,|w jedynce. - Tak jest. {17038}{17132}Pani naczelnik?|Wszystko w porzšdku? {17185}{17243}Wracaj do pracy. {17310}{17375}- Jenkins.|- No? {17376}{17445}Jest zgoda na apelację.|Sprawa za dwa tygodnie. {17446}{17478}Jakš apelację? {17481}{17606}Od wyroku o posiadanie narkotyków.|Wszystko jest w licie. {17981}{18035}- Proszę.|- Dziękuję. {18121}{18238}- Jestem z ciebie taka dumna.|- Nie bardzo jest z czego. {18240}{18283}Straszna ze mnie gówniara. {18286}{18363}Twój pobyt tu|jest trudny dla nas obu. {18364}{18448}Badamy wzajemnie grunt. {18466}{18525}Ale chyba jestemy|na dobrej drodze. {18713}{18811}- Jak poszło?|- Miała być w kuchni. {18813}{18865}Wpadłam tylko na chwilkę. {18956}{18996}Ale już lecę. {19243}{19278}Proszę! {19449}{19539}- Ty to zrobiła?|- Nie rozumiem. {19591}{19664}Aha, to? Tak. {19667}{19773}Znalazłam precedens.|Można kilka lat obniżyć twój wyrok. {19776}{19834}Szczegóły sš w tym pudełku. {19928}{19972}Nie wiem, co powiedzieć. {20142}{20198}Nie, tylko nie to! {20217}{20267}Daj spokój. {20301}{20373}Zasługujesz na to,|żeby stšd wyjć. {20374}{20432}Za dobra jeste na to miejsce. {20480}{20563}Czasem wcale nie jestem pewna. {20564}{20688}- Włanie, że jeste.|- Nie cierpię się z tobš kłócić. {20689}{20757}Ale z ciebie mazgaj! {20760}{20848}- No, przepraszam.|- Nie masz za co. {20971}{21063}Cieszę się, wiesz?|Że wychodzisz. {21066}{21152}Ale będzie mi ciebie brakować. {21245}{21310}Będę bardzo tęsknić. {21401}{21468}Kocham cię, ty baranino. {21507}{21613}- Naprawdę?|- Tylko nie mów nikomu. {21615}{21706}Nie bój nic.|Też cię kocham. {21750}{21876}Dobra, Booms,|ale musisz mnie pucić. {21877}{21971}- Nie!|- Poważnie, puć mnie. {21974}{22001}Nie! {22261}{22340}- Czeć, Dor.|- Czeć. Wejd. {22399}{22467}- Dobrze się czujesz?|- Dzięki, że się nim zajęła. {22468}{22548}Nie ma sprawy.|Dzi też go mogę wzišć. {22586}{22634}Ile cię tu będš trzymać? {22638}{22747}Jeszcze tylko kilka badań.|I mam o czym pogadać z psychiatrš. {22826}{22928}- Muszę z tobš porozmawiać.|- Jasne. {22931}{23007}Bardzo mi pomogła|i w ogóle... {23048}{23138}ale postanowiłam,|że Liz będzie opiekunkš zastępczš. {23141}{23234}Mówiłam ci, jest dla mnie jak matka.|Ufam ci, naprawdę. {23235}{23333}- Ale ona jest dowiadczona...|- Liz jest niebezpieczna. {23334}{23410}Nie oddawaj pijaczce|naszego cudnego dziecka. {23411}{23491}Jess, on jest MOIM dzieckiem. {23505}{23654}Wiem, że Liz ostatnio nie była sobš,|ale to pomoże zarówno jej, jak i mnie. {23666}{23767}Wcišż możesz się z nim widywać.|Nic się nie zmieni. {23770}{23846}- Nie mylisz jasno.|- Już postanowiłam. {23925}{23961}Dobrze. {24100}{24154}Mam nadzieję, że rozumiesz. {24204}{24250}Rozumiem. {24533}{24575}Masz to nazwisko? {24691}{24727}Kaz? {24777}{24815}Tak, mam. {24882}{24984}Nils Jesper, przestępca.|Pięć lat za rozbój, {24985}{25087}osiem za spowodowanie mierci.|Wyszedł w 1998 i... znikł. {25127}{25237}To na pewno on? Mam jednš szansę,|nie mogę się pomylić. {25240}{25296}Ruda Dłoń się nie myli. {25299}{25394}Przeczesałymy|kartotekę policyjnš. To on. {25395}{25480}- Nils Jeasper.|- N-i-l-s. {25510}{25623}- Lecę. - Jaki odwet wchodzi w grę?|Musimy wiedzieć. {25624}{25727}- Nie musicie. Zajmę się tym.|- Powiedziała, że goć jest nasz. {25730}{25795}- Pani Miles!|- Co robisz, kurwa?! {25798}{25837}Nie odwr...
titi4