{1}{1}23.976 {7}{64}/Poprzednio w Mad Men... {70}{112}Jezu, co za bałagan. {124}{161}Ale po częci dobry? {162}{244}Powiedziałe jej wszystko.|Wiedziałe, że będzie zraniona. {245}{303}Poczułem po tym ulgę. {324}{374}Wiem, że nie nazywasz się|Don Draper. {375}{390}Wynocha! {391}{476}Pan Pryce bierze wolne na sierpień,|przyjeżdża jego syn. {477}{504}Przygnębiajšce. {505}{554}Jestem bliski|North American Aviation. {555}{576}Dobra robota. {584}{657}Nie jest mi przykro,|ale noszę obršczkę. Ty też. {658}{725}Czuję co.|Wiem, że ty też. {731}{890}{Y:b}{C:$0099fa}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {1296}{1391}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1392}{1475}{Y:b}Mad Men Sezon 4, Odcinek 10|"Hands and Knees" {1485}{1604}{Y:b}Tłumaczenie: erni666, Czekoladowy Blok {1764}{1830}Muszę z tobš porozmawiać. {1838}{1895}Z dala od sšsiadów? {1959}{1990}No i proszę. {1991}{2071}Kilka tygodni póniej,|mšż poza miastem. {2072}{2171}Znam cię, Ruda.|Jeste w sytuacji bez wyjcia. {2172}{2210}Spóniam się. {2211}{2277}- Co?|- Spónia mi się. {2338}{2416}- Gratulacje.|- Powiniene wiedzieć. {2417}{2477}- Ja?|- Nie ma go 7 tygodni. {2478}{2536}To nie może być jego. {2691}{2753}- Jeste pewna?|- Nikogo więcej nie było. {2754}{2844}Nie, czy jeste pewna, że...|Czy to na pewno to? {2851}{2895}Robiła test? {2917}{2971}Nie mogę ić do mojego lekarza. {2978}{3023}Spójrz na mnie. {3044}{3139}Nie przejmuj się tak.|Wszystko po kolei. {3143}{3179}Zajmę się tym. {3202}{3241}Naprawdę mi przykro. {3245}{3311}Takie rzeczy się zdarzajš. {3341}{3394}Przestań się martwić. {3650}{3692}Dobrze.|Czekam na wieci. {3693}{3776}Rozchmurz się.|Wszystko będzie dobrze. {3832}{3891}/Przełšcz mnie na miasto. {4030}{4109}- Rezydencja Francisów.|- To ja, Sally już wyszła? {4110}{4164}- Nie.|- Mogę z niš rozmawiać? {4165}{4250}Możesz spróbować.|Sally, chod tu. {4315}{4352}Tata dzwoni. {4388}{4424}Porozmawiaj z nim. {4498}{4554}- Halo.|- Tęskniłem za tobš. {4564}{4663}Mam dla ciebie niespodziankę.|Dochowasz tajemnicy? {4670}{4712}Mylisz, że przyjaciele|będš zazdroni, {4713}{4802}gdy dowiedzš się, że idziesz w niedzielę|na koncert The Beatles? {4803}{4857}- Co?|- Słyszała. {5029}{5061}Co się dzieje? {5062}{5141}Przyjadę po niš w niedzielę.|Idziemy na Beatlesów. {5142}{5189}O rany. {5190}{5260}- Sally, podziękuj.|- Dziękuję, tato. {5261}{5314}Bardzo dziękuję. {5316}{5405}- Pewnie założę zatyczki do uszu.|- Nie szkodzi. {5428}{5477}Do zobaczenia w niedzielę. {5535}{5586}/Ma pan gocia w recepcji. {5587}{5630}Już idę. {6162}{6227}Dobrze wyglšdasz. {6252}{6309}Trochę mnie zaskoczyłe. {6310}{6374}- Przywiozłe Nigela?|- Nie. {6405}{6492}Dzień dobry, Lane.|Co za powitanie. {6493}{6582}John Gibbons, George Casey,|to mój ojciec, Robert Pryce. {6660}{6731}- Laura was zaprowadzi.|- Miło było poznać. {6750}{6795}Przyjechałem zabrać cię do domu. {6796}{6836}Nie taka była umowa. {6837}{6899}Rebecca nie chcę cię widzieć,|chyba że w Londynie. {6900}{6972}- Ale Nigel chce.|- Mam cię zabrać do domu. {6973}{7055}Będę do pištku w Warwick.|To wystarczajšcy czas. {7065}{7134}Więc nie masz po co zostawać. {7211}{7274}Możemy zjeć kolację. {7307}{7408}- Masz plany na wieczór?|- Teraz już tak. {7966}{8025}Nie bardzo rozumiemy,|co sprzedajemy. {8026}{8115}Senator Murphy chciałby,|żeby wyborcy byli wiadomi, {8116}{8191}ile milionów dolarów|przyprowadził do Kalifornii. {8192}{8260}North American Aviation|przyjani się z Anaheim. {8261}{8300}Nie tylko o to chodzi. {8301}{8379}Systemy kontroli|w rakiecie Minuteman-II {8380}{8426}majš potencjał cywilny. {8427}{8501}United, TWA, American,|będš to chcieli. {8502}{8585}Nie będziemy musieli|używać słowa "bomba". {8592}{8629}To dobrze. {8632}{8696}Panowie. Nie wstawajcie. {8711}{8778}Może w ogóle unikać|sformułowań "obrona"? {8779}{8824}Skoro tak będzie lepiej. {8826}{8878}Wolimy co wszechstronnego... {8879}{8961}Obronnoć, nowoczesna technologia|i oczywicie Księżyc. {8962}{9039}Podnielimy budżet na reklamę, {9040}{9124}- do 4 milionów.|- Pewnie chcecie telewizję. {9125}{9172}Podchodzimy do tego|bardzo poważnie. {9173}{9231}My też. {9233}{9306}To nowa era stosunków między {9307}{9384}North American Aviation a agencjš|Sterling Cooper Draper Pryce. {9385}{9474}Tych przekrelonych zdań|będzie z czasem mniej. {9503}{9569}- Miło było was zobaczyć.|- Nawzajem. {9608}{9678}Powinienem polecieć|na wybrzeże. {9679}{9730}Po co? Na razie|to tylko pomysły. {9731}{9783}Rakieta nie rozerwie nagle wieniaków. {9785}{9857}- I tak muszę lecieć.|- Daj mi najpierw te bilety. {9858}{9918}- Nie martw się. Będš bilety.|- Nie martwię się. {9919}{9961}Bynajmniej. {10040}{10101}Przyleciał mój ojciec. {10102}{10195}- Masz plany na wieczór?|- Jeszcze nie wiem. {10196}{10270}Proszę o osobistš przysługę. {11010}{11084}- Na jak długo pan przyjechał?|- Na krótko. {11091}{11158}Jak twój hotel, ojcze? {11159}{11259}- W porzšdku, 6. piętro.|- Ojciec lubi widoki. {11262}{11330}Byłem pod wrażeniem waszego biura. {11334}{11383}Tu sš lepsze widoki. {11390}{11444}Witam panów.|Jestem waszym króliczkiem Judy. {11445}{11492}Mogę zobaczyć klucz? {11497}{11541}Lane Pryce. {11545}{11597}Pożyczony czy jest pan|włacicielem? {11598}{11635}Jestem włacicielem. {11639}{11740}- Czego panowie się napijš?|- Trzy razy whiskey. {11741}{11836}Pyta, co chcesz,|a nie ile wypiłe. {11842}{11890}Poproszę bourbon. {11933}{11986}Whiskey brzmi niele. {12055}{12152}Mogłaby poprosić|tę pięknš istotę? {12181}{12226}Oczywicie. {12382}{12414}Czym się pan zajmuje? {12415}{12476}Carrington Surgical,|jestem na emeryturze. {12478}{12521}Ojciec był sprzedawcš. {12521}{12612}I nie sš mi obce takie miejsca. {12648}{12726}- Jak się panowie dzi miewajš?|- Bardzo dobrze, dziękujemy. {12727}{12800}Toni, chcę ci przedstawić|moich goci. {12801}{12872}Mój ojciec Robert|i kolega Don. {12922}{12985}Chciałem się dostać|do twoich stolików, {12986}{13052}ale jeste bardzo popularna. {13061}{13104}Panie Pryce. {13179}{13209}Życzę panom udanego wieczoru {13210}{13264}i dajcie znać,|gdybycie czego potrzebowali. {13265}{13301}Damy na pewno. {13400}{13452}To najlepsza kelnerka. {13507}{13595}Miałbym słaboć do każdego,|kto przynosi mi drinki. {13689}{13724}W czym mogę pomóc? {13726}{13758}To dom Francisów? {13760}{13810}- Tak.|- Agent specjalny Norris {13811}{13885}i Agent specjalny Landingham|z Ministerstwa Obrony. {13886}{13946}- Możemy wejć?|- O co chodzi? {13966}{14031}Nie ma powodu do niepokoju. {14364}{14397}Nie wiem, o co chodzi, {14398}{14481}ale pewnie wolš panowie porozmawiać|z mężem, będzie wkrótce w domu. {14482}{14518}Chcemy z paniš porozmawiać. {14520}{14605}Pani były mšż, Donald Draper,|poprosił o powiadczenie bezpieczeństwa {14606}{14653}w zwišzku z jego interesami z rzšdem, {14654}{14753}a naszym zadaniem|jest potwierdzić jego podanie. {14762}{14871}To standardowa weryfikacja,|nie ma się czym denerwować. {14882}{14918}Tak, oczywicie. {15035}{15120}- Mogę zapalić?|- Oczywicie. {15429}{15529}- Jak długo bylicie małżeństwem?|- 11 lat. {15530}{15605}Okreliłaby go pani|jako człowieka prawego? {15606}{15679}Rozwiedlimy się.|Były między nami nieporozumienia. {15680}{15733}No tak. {15735}{15818}Pamięta pani,|jakie czasopisma czytał? {15820}{15885}Co radykalnego, literaturę wywrotowš? {15886}{15982}Nie, najczęciej gazety branżowe. {15984}{16056}Należy do klubów, organizacji? {16088}{16134}Do klubu sportowego. {16136}{16202}Okreliłaby go pani jako wiernego? {16203}{16361}- Słucham?|- Mamy na myli wiernoć krajowi. {16362}{16420}Może sympatyzował|z partiš komunistycznš {16421}{16485}- czy Zwišzkiem Radzieckim.|- Nic z tych rzeczy. {16486}{16593}Ma pani podstawy,|by wštpić w jego tożsamoć? {16604}{16645}Nie rozumiem. {16646}{16720}To standardowe pytanie.|Pewnie brzmi zabawnie. {16726}{16768}Nie. {16791}{16850}/Pani Francis.|/Odbierze pan? {16906}{16967}Tak. I zobacz, czy sš już bilety. {16967}{17001}/Oczywicie. {17080}{17160}Spędziłam 40 minut|z facetami z rzšdu. {17161}{17218}- Co?|- Czemu mnie nie uprzedziłe? {17219}{17263}Nie wiem, o czym mówisz. {17265}{17323}Składałe wniosek|o powiadczenie bezpieczeństwa. {17325}{17378}Chcieli wszystko o tobie wiedzieć,|to było piekło. {17379}{17446}/- Mdli mnie.|- Moment. {17476}{17511}Co to właciwie było? {17512}{17565}- Co?|- Kto to był? {17567}{17674}Faceci z Ministerstwa Obrony,|zadawali mnóstwo pytań. {17681}{17786}- O co?|- Nie pamiętam wszystkiego. {17787}{17896}O służbę wojskowš, politykę,|lojalnoć, nazwisko. {17909}{17953}Co powiedziała? {17961}{18026}A jak mylisz? Nic. {18107}{18142}/Jeste tam? {18144}{18185}Przepraszam... {18216}{18249}Jezu. {18283}{18330}Nie wiedziałem o tym. {18331}{18415}Nie wiem nawet, czy powinnimy|rozmawiać przez telefon. {18490}{18565}Oczywicie, że tak. {18566}{18623}Nie mam z tym problemu. {18670}{18770}Mój mšż pracuje dla rzšdu.|Powiniene mnie jednak uprzedzić. {18774}{18818}Masz rację. {18819}{18875}Przepraszam za ten kłopot. {18884}{18958}W porzšdku.|Do widzenia. {19030}{19063}Dziękuję. {19218}{19310}Megan, kontaktowało się|ze mnš Ministerstwo Obrony? {19315}{19345}Tak. {19346}{19409}Było podanie.|Wypełniłam je, a pan podpisał. {19410}{19455}- Co?|- 2 tygodnie temu. {19456}{19529}Jest tutaj. Chce pan co zmienić? {19530}{19576}- Nie widziałem go.|- Ale podpisał pan. {19577}{19657}- Czemu nic nie powiedziała?|- To standardowe informacje. {19658}{19775}To, co w aktach firmy:|nazwisko, PESEL, stan cywilny. {19776}{19831}To poważna rzecz.|Powinna się skonsultować. {19832}{19909}Mam do nich numer.|Na pewno da się zmienić dane. {19910}{19972}Boże, czuję się głupio. {19973}{20011}Ma pan rację. {20013}{...
icosie