Doctor Who S16E09 The Stones of Blood 01 napisy pl.txt

(24 KB) Pobierz
1
00:00:01,207 --> 00:00:03,880


2
00:00:43,567 --> 00:00:46,957
Z³ó¿my te dwa razem
i chodŸmy szukaæ  trzeciego.

3
00:00:47,047 --> 00:00:48,560


4
00:00:50,167 --> 00:00:51,282
Rozumiem.

5
00:00:51,847 --> 00:00:53,360


6
00:00:54,087 --> 00:00:55,725
Tutaj, pozwól mi to zrobiæ.
Co?

7
00:00:55,807 --> 00:00:57,445
By³am raczej dobra w puzlach.

8
00:00:57,527 --> 00:00:59,165
Uk³adanki? Nie nazywaj tego uk³adank¹ .

9
00:00:59,247 --> 00:01:01,238
Trochê zbyt skomplikowane
 jak na puzle .

10
00:01:01,367 --> 00:01:02,436
Z pewnoœci¹ nie.

11
00:01:02,527 --> 00:01:05,405
S³uchaj, nie powinniœmy ruszaæ  dalej?
Mamy tylko dwa segmenty.

12
00:01:05,487 --> 00:01:07,637
Dlaczego nie  dowiesz siê,
gdzie jest nasz nastêpny cel.

13
00:01:07,727 --> 00:01:08,842
Racja.

14
00:01:11,847 --> 00:01:12,916


15
00:01:13,007 --> 00:01:14,281
Romana,

16
00:01:14,367 --> 00:01:17,200
Postanowi³em  pójœæ i dowiedzieæ siê,
gdzie jest nasz nastêpny cel.

17
00:01:17,367 --> 00:01:18,482
Oh.

18
00:01:25,127 --> 00:01:26,799


19
00:01:31,447 --> 00:01:32,675
Wiêc?

20
00:01:32,767 --> 00:01:35,565
Postanowi³em zabraæ Ciê 
na wycieczkê, Romana.

21
00:01:35,647 --> 00:01:36,636
Naprawdê ?
Tak.

22
00:01:36,727 --> 00:01:38,001
Mam nadziejê ,¿e bêdzie to lepsze
 od Calufrax.

23
00:01:38,087 --> 00:01:42,558
Znacznie lepsze, okochasz to.
Obiecujê Ci, pokochasz to.

24
00:02:13,927 --> 00:02:17,681
 Cailleach.
Cailleach,Cailleach.

25
00:02:42,967 --> 00:02:44,241


26
00:02:55,527 --> 00:02:57,518


27
00:03:13,607 --> 00:03:18,522
NadejdŸ  o Potê¿ny ,nadejdŸ .
Twój czas jest bliski.

28
00:03:23,167 --> 00:03:25,806
Jeszcze nie.
Och, przepraszam.

29
00:03:27,687 --> 00:03:30,884
Jeszcze nie,jeszcze nie.
Co ona ma na myœli, jeszcze nie?

30
00:03:32,167 --> 00:03:33,725
Co masz na myœli, mówi¹c 
jeszcze nie?

31
00:03:33,807 --> 00:03:36,799
Jeszcze nie jestem gotowa.
 Och, przepraszam.

32
00:03:41,807 --> 00:03:44,082
Wiêc ? Jak wygl¹dam?
Zachwycaj¹co.

33
00:03:44,807 --> 00:03:47,241
Nie o to mi chodzi³o.
Mam na myœli, czy to pasuje?

34
00:03:47,327 --> 00:03:50,637
Powinienem powiedzieæ bardzo ³adnie, 
 z wyj¹tkiem butów.

35
00:03:50,727 --> 00:03:53,116
Ja je lubiê.

36
00:03:53,207 --> 00:03:56,085
Jeœli Ci pasuj¹ .
Nie jestem ekspertem mody.

37
00:03:56,167 --> 00:03:57,395
Nie.

38
00:03:59,727 --> 00:04:02,719


39
00:04:05,407 --> 00:04:07,602
Uwa¿aj na Czarnego Stra¿nika .

40
00:04:07,687 --> 00:04:09,120
Mo¿e te...

41
00:04:09,207 --> 00:04:12,483
Uwa¿aj na Czarnego Stra¿nika .

42
00:04:14,047 --> 00:04:17,039
 Doktorze, co to znaczy?

43
00:04:17,927 --> 00:04:20,725
To ostrze¿enie i przypomnienie.

44
00:04:28,727 --> 00:04:32,686
Doktorze, ¿yczê sobie wiedzieæ,
o czym mówi³eœ.

45
00:04:32,807 --> 00:04:35,367
Gdyby mia³a wiedzieæ,
powiedzia³by jej.

46
00:04:35,487 --> 00:04:39,116
Co? Chcê tylko dowiedzieæ siê
czegoœ o naszej myœli.

47
00:04:39,207 --> 00:04:40,242
Co?

48
00:04:40,327 --> 00:04:43,364
Co  bym zrobi³a
gdyby Ci siê coœ sta³o?

49
00:04:43,647 --> 00:04:45,638
Jeœli coœ by mi siê sta³o?

50
00:04:46,447 --> 00:04:50,884
Tak, chyba masz racjê.
Nie s¹dzê, ¿e to sprawiedliwe.

51
00:04:50,967 --> 00:04:52,286
Wiêc?

52
00:04:52,407 --> 00:04:55,240
Romana,
nie zosta³aœ wys³ana na tê misjê

53
00:04:55,327 --> 00:04:56,999
przez Prezydenta Rady Najwy¿szej.

54
00:04:57,567 --> 00:04:59,125
Co?
Nie zosta³aœ wys³ana.

55
00:04:59,207 --> 00:05:02,756
Ale widzia³am ... Powiedzia³ mi ...
Co ja tu robiê?

56
00:05:03,127 --> 00:05:04,879
G³os, który w³aœnie s³ysza³aœ

57
00:05:04,967 --> 00:05:07,083
i widzia³aœ pod postaci¹ Prezydenta

58
00:05:07,207 --> 00:05:08,799
to by³ Bia³y Stra¿nik

59
00:05:08,887 --> 00:05:11,447
lub bardziej dok³adnie,
Stra¿nik Œwiat³a i Czasu

60
00:05:11,527 --> 00:05:13,119
w przeciwieñstwie do Stra¿nika Ciemnoœci

61
00:05:13,207 --> 00:05:15,038
czasami nazywanego Czarnym Stra¿nikiem.

62
00:05:15,127 --> 00:05:17,357
Mog¹ przyj¹æ,dowolny kszta³t lub formê.

63
00:05:17,847 --> 00:05:20,486
Tak jak czêœci Klucza.
Tak.

64
00:05:20,567 --> 00:05:26,164
Dlatego nasza misja jest tak istota,Romana, 
Klucz do Czasu jest tak potê¿ny

65
00:05:26,327 --> 00:05:29,558
¿e nie mo¿e wpaœæ w niepowo³ane rêce.

66
00:05:29,687 --> 00:05:31,086
Zosta³ podzielony na szeœæ czêœci

67
00:05:31,167 --> 00:05:32,441
i rozproszono te czêœci 
we wszechœwiecie

68
00:05:32,527 --> 00:05:33,755
pod postaci¹ ró¿nych przedmiotów.

69
00:05:33,847 --> 00:05:35,883
Tak, wiem o tym,ale nie wiem dlaczego.

70
00:05:35,967 --> 00:05:38,959
Poniewa¿ s¹ czasy
kiedy si³y we wszechœwiecie

71
00:05:39,047 --> 00:05:41,277
zachwia³y kosmiczn¹ równowagê tak 

72
00:05:41,407 --> 00:05:45,958
¿e ca³y wszechœwiat jest w 
niebezpieczeñstwie wiecznego chaosu.

73
00:05:46,287 --> 00:05:48,517
I przypuszczasz, ¿e klucz
 mo¿e temu zapobiec?

74
00:05:48,607 --> 00:05:50,518
Tak powiedzia³ Bia³y Stra¿nik.

75
00:05:50,607 --> 00:05:53,679
Kiedy jest w pe³ni zmontowany i aktywny,
zatrzyma wszystko.

76
00:05:53,767 --> 00:05:55,325
Wszystko?
Tak.

77
00:05:55,407 --> 00:05:58,240
Wiêc Bia³y Stra¿nik 
mo¿e przywróciæ równowagê.

78
00:05:58,327 --> 00:06:02,036
Przypuszczam , ¿e ten
 czas ju¿ siê  zbli¿a.

79
00:06:02,287 --> 00:06:03,322
Szybko.

80
00:06:06,407 --> 00:06:08,318
CzeϾ, K9.
Panie

81
00:06:08,407 --> 00:06:09,999
Witam, mój drogi Staruszku, mój...

82
00:06:10,087 --> 00:06:11,236


83
00:06:11,327 --> 00:06:12,680
Co to jest?

84
00:06:12,847 --> 00:06:16,635
To Twoja niespodzianka, wyl¹dowaliœmy.
Gdzie?

85
00:06:16,727 --> 00:06:19,116
Zobacz.
Ziemia!

86
00:06:19,207 --> 00:06:20,435
Myœla³em, ¿e bêdziesz zadowolona.

87
00:06:20,527 --> 00:06:22,119
Domyœlam siê , ¿e to
Twoja ulubiona planeta.

88
00:06:22,207 --> 00:06:24,084
Sk¹d wiesz?
Wszyscy to wiedz¹.

89
00:06:24,167 --> 00:06:27,204
Nie mówi³em tego nikomu.
Nie mogê tylko zrozumieæ dlaczego .


90
00:06:27,287 --> 00:06:29,357
Lubisz J¹.
W sumie to mi³a cywilizacja.

91
00:06:29,447 --> 00:06:31,165
Dobry poziom tlenu.

92
00:06:31,247 --> 00:06:33,602
Niewielkie wodne opady atmosferyczne.
Mówisz o deszczu?

93
00:06:33,687 --> 00:06:35,518
Chyba tak.

94
00:06:35,607 --> 00:06:38,963
Dobrze.
Miejscowi nazywaj¹ to sympatyczn¹ pogod¹.

95
00:06:39,047 --> 00:06:41,402
Naprawdê?
Ktoœ do tenisa?

96
00:06:42,007 --> 00:06:44,202
Tenis?
Tak, to angielska wizytówka.

97
00:06:44,287 --> 00:06:46,437
To oznacza czy ktoœ przechodzi  
i mo¿e  przemokn¹æ.

98
00:06:47,127 --> 00:06:48,446


99
00:06:48,527 --> 00:06:50,995
Panie?
Pilnujesz dobytku, K9.

100
00:06:51,087 --> 00:06:52,759
Nie wiemy ,czy
miejscowi s¹ przyjaŸne nastawieni.

101
00:06:52,847 --> 00:06:53,962
Panie !

102
00:06:54,047 --> 00:06:58,916
K9, co to jest  tenis?
Prawdziwy  trawnik albo sto³owy, Panienko ?

103
00:06:59,327 --> 00:07:01,318
Nic nie szkodzi,zapomnij o tym.

104
00:07:02,567 --> 00:07:05,843
Zapomnij, usuñ z banków pamiêci 
danr dotycz¹ce tenisa.

105
00:07:05,927 --> 00:07:08,395


106
00:07:08,487 --> 00:07:09,602
Pamiêæ wyczyszczona .

107
00:07:20,647 --> 00:07:24,162
Wierzê ,¿e bêdzie to mimo wszystko
mi³y dzieñ.

108
00:07:24,247 --> 00:07:29,082
WIêc to jest Ziemia?
Tak  ³adna ,prawda?

109
00:07:29,287 --> 00:07:31,323


110
00:07:31,487 --> 00:07:32,715


111
00:07:32,807 --> 00:07:35,958
Trzeci segment nie mo¿e byæ daleko.

112
00:07:36,047 --> 00:07:38,515
Jest tam.
ChodŸmy.

113
00:07:44,567 --> 00:07:46,444
Bardzo dziwne.
Co?

114
00:07:46,807 --> 00:07:49,196
To tutaj.
Dlaczego dziwne?

115
00:07:49,287 --> 00:07:51,881
To tylko wgniecenia
oczywiœcie spowodowane przez coœ ciê¿kiego.


116
00:07:51,967 --> 00:07:54,879
W³aœnie.
Prawdopodobnie jakieœ  zwierzê.

117
00:07:54,967 --> 00:07:57,879
Co? Oni nie maj¹ tutaj
potê¿nych s³oni .

118
00:07:57,967 --> 00:07:59,764
To musi wa¿yæ co najmniej
trzy i pó³ tony.

119
00:07:59,847 --> 00:08:01,075
Wiêcej, jak s¹dzê.

120
00:08:01,487 --> 00:08:03,284
Tak myœlisz ?
Tak.

121
00:08:03,367 --> 00:08:06,598
Oceniaj¹c gêstoœæ w³aœciw¹
gruntu.

122
00:08:07,527 --> 00:08:09,483
Tak. Wiesz, ¿e...

123
00:08:09,567 --> 00:08:10,966


124
00:08:11,047 --> 00:08:13,845
Tutaj.
Tak, to wygl¹da obiecuj¹co.

125
00:08:14,967 --> 00:08:17,561
ChodŸmy spojrzeæ.

126
00:08:25,687 --> 00:08:27,678
Jesteœmy.

127
00:08:32,567 --> 00:08:35,957
Co o tym s¹dzisz? 
Fascynuj¹ce, prawda?

128
00:08:37,287 --> 00:08:40,677
Co To jest?
To jest  kamienny kr¹g.

129
00:08:40,767 --> 00:08:43,327
Widzê, ale co to jest?

130
00:08:43,487 --> 00:08:47,036
Jest to rodzaj megalitycznej Œwi¹tyni
i obserwatorium .

131
00:08:47,127 --> 00:08:48,606
Obserwatorium ?
Tak.

132
00:08:48,687 --> 00:08:50,200
To s¹ tylko kamienie , prawda ?

133
00:08:50,527 --> 00:08:54,315
Tylko ... tylko kamienie?
Tak,to s¹ tylko kamienie.

134
00:08:55,447 --> 00:08:58,200
S¹ ustawione w szer...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin