{1}{1}23.976 {43}{101}Poprzednio w "Once upon a time"... {101}{150}Moi rodzice mieli problem z magiš. {150}{212}Był tutaj kto, kto mógłby im|pomóc z tš sprawš? {212}{270}Jest jeden mężczyzna, bardzo potężny mag. {270}{366}Chcę znaleć autora ksišżki i poprosić,|by napisał mi szczęliwe zakończenie. {368}{406}To będzie nasza sekretna misja. {406}{465}Polowałem na ciebie długi czas,|mój stary Krokodylu. {465}{545}Wiem, że sztylet, który dałe Belle,|jest podróbkš. {1101}{1196}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1197}{1265}Ukaż się Mroczny. {1270}{1401}Nie jeste czarnoksiężnikiem. {1476}{1503}Nie. {1539}{1580}Jestem jego uczniem. {1675}{1767}A ty nie jeste pierwszym Mrocznym,|z którym się zmierzyłem. {2312}{2422}Nie chcesz wiedzieć, co uwolnisz,|jeli otworzysz tę szkatułkę. {2511}{2645}W takim razie czarnoksiężnik nie powinien|pokładać wiary w kim twojego pokroju. {3046}{3093}Na szczęcie, Zoso... {3154}{3221}nie jestem jedynš rzeczš,|w której pokłada nadzieję. {3228}{3268}Urok! {3268}{3333}Nałożony przez samego czarnoksiężnika. {3353}{3444}I nikt, kto ulega ciemnoci jego serca {3457}{3492}nie może tego otworzyć. {3509}{3539}Teraz odejd. {3646}{3821}Każdy Mroczny próbował, ale żaden|nigdy nie będzie posiadał zawartoci szkatułki. {3919}{4000}CZASY OBECNE {4540}{4699}Once Upon a Time 4x04|Uczeń {4699}{4776}Tłumaczenie: The Merry Men|Zapraszamy na pewnegorazu.pun.pl {5002}{5040}Jeste pewien, że nie masz nic przeciwko? {5040}{5114}Nie, ale chcę, by była szczęliwa. {5358}{5404}Pojawiła się Królowa niegu?|Przegapiłem imprezę poszukiwawczš? {5404}{5445}Nie, nic nie straciłe. {5445}{5492}Jak do tej pory żadnego znaku|od lodowej Królowej. {5492}{5524}W porzšdku, Swan. Znajdziesz jš. {5524}{5584}Tak, wiem, nie dlatego tu jestem. {5590}{5624}W takim razie dlaczego? {5632}{5705}Więc mylałam o tym, co powiedziałe|zeszłej nocy o byciu ocalałym {5705}{5735}i masz rację. {5735}{5778}Jak powiedziałem, kochana,|nie musisz się o mnie martwić. {5778}{5829}Dobrze, ponieważ jestem tutaj,|by zaprosić cię na randkę. {5858}{5902}Na kolację albo co. {5902}{5945}Czy to nie ja powinienem zapraszać ciebie? {5945}{5973}Powinnam wiedzieć, że jeste staromodny, {5973}{6011}bioršc pod uwagę twój wiek,|ile masz lat...jakie 300? {6011}{6079}Klštwy i Nibylandia może dodały mi dowiadczenia. {6079}{6152}Ale jak widzisz, mój|blask młodoci pozostaje niezmienny. {6177}{6208}Z radociš się zgodzę pod jednym warunkiem {6208}{6249}pozwolisz mi zaplanować wieczór. {6253}{6281}Wiem, jak zaplanować randkę. {6281}{6315}Wiesz jak cigać potwora. {6315}{6362}Ja wiem, jak zaplanować wieczór na miecie. {6396}{6473}Więc, żeby było jasne nie grabię|i nie plšdruję na pierwszej randce. {6473}{6532}To dlatego, że jeszcze nie spotykała się ze mnš. {6567}{6604}Do zobaczenia wieczorem. {6870}{6898}Co do diabła? {7302}{7365}Czujesz się jak u siebie w domu, nieprawdaż? {7365}{7401}Jestem tu, by zawrzeć kolejnš umowę. {7401}{7426}Nie jestem zainteresowany. {7426}{7472}Będziesz, chyba, że chcesz, by Belle {7472}{7524}dowiedziała się prawdy|o twoim drogocennym sztylecie. {7524}{7571}Stšpaj ostrożnie. {7576}{7616}Bo mogę odebrać ci drugš rękę. {7616}{7711}mieszne, że to powiedziałe, ponieważ|jestem tutaj włanie w tej sprawie. {7922}{7965}Trzymałe jš przez te wszystkie lata? {7965}{8056}Tylko, by przypominać sobie, że|powinienem skończyć robotę, gdy miałem szansę. {8056}{8090}Możesz jš znów przytwierdzić? {8112}{8153}W rzeczy samej. {8159}{8207}Ale pytanie brzmi: dlaczego? {8236}{8273}Mam randkę z Emmš. {8289}{8348}Kiedy sprawy pójdš wietnie|i będzie chciała, bym jš obišł, {8357}{8396}chcę używać obu ršk. {8396}{8474}Widzę, że szantaż sprowadza|twojš romantycznš stronę. {8503}{8571}Ale ta ręka może sprowadzić najgorszš. {8571}{8607}Co do diabła to oznacza? {8607}{8672}Ta ręka należała do mężczyzny,|którym byłe. {8674}{8731}Przebiegłym, samolubnym piratem. {8731}{8787}Jeli złšczę jš z twoim ciałem, {8791}{8868}nie wiadomo, jaki wpływ|może na ciebie mieć. {8982}{9002}Wybacz Mroczny. {9002}{9050}Nie zamierzam dzi nabrać się|na twoje sztuczki. {9060}{9101}Nic nie może mnie zmienić. {9119}{9240}Teraz oddaj mi rękę, albo Belle|dowie się, kogo dokładnie polubiła {9240}{9274}ponieważ w przeciwieństwie do mnie {9299}{9401}nie zmieniłe się ani trochę, Krokodylu. {9447}{9480}Bardzo dobrze. {9862}{9914}Nie mów, że cię nie ostrzegałem. {10210}{10269}Zapisy z pierwszej i drugiej klštwy. {10269}{10302}Jeli Anna kiedykolwiek była w Storybrooke, {10302}{10335}znajdziemy tu jaki jej lad. {10336}{10385}Wasze klštwy sš bardzo... obszerne. {10385}{10418}To jest dopiero od "A" do "E" {10418}{10451}tutaj jest reszta. {10477}{10563}Dobra, chcę szczerych opinii.|Co mylicie? {10595}{10647}Wow.|Dokładnie to, co powiedziała twoja matka. {10647}{10699}Czy to tylko gorset? Gdzie jest reszta? {10699}{10742}To jest reszta. {10742}{10844}Czyja siostra idzie dzisiaj na|wielkš randkę! {10844}{10893}Nie przesadzajmy. {10940}{10980}Wow, naprawdę muszę kupić własne mieszkanie. {10980}{11011}Daj mamie spokój. {11011}{11058}To nie tak, że moglimy wysłać cię na bal. {11058}{11085}Jestecie pewni, że nie chcecie|mojej pomocy? {11085}{11124}Może namówię Hooka, bymy mogli zostać. {11124}{11175}Moja siostra przeze mnie wstrzymała lub. {11175}{11198}Nie chcę by ktokolwiek inny {11198}{11262}wstrzymywał swoje życie przeze mnie. {11311}{11369}Zaczynamy.|Dobrze. {11577}{11617}Wyglšdasz olniewajšco, Swan. {11634}{11679}Wyglšdasz... {11679}{11706}Wiem. {11719}{11750}Teraz, kiedy zadomawiam się w tym wiecie, {11750}{11825}pomylałem, że wreszcie nadszedł czas|na częć z ubiorem. {11831}{11884}Wow, naprawdę się postarałe. {11965}{11991}Czy to... {11991}{12039}Moja? Tak. {12061}{12151}Mroczny uprzejmie zwrócił, co|kiedy mi odebrał. {12151}{12213}Wydaje się, że rzeczywicie się zmienił. {12216}{12288}Więc jak mam cię teraz nazywać|"Kapitan Ręka"? {12292}{12339}- "Killian" da radę.|- Dobrze, Killian. {12339}{12422}Powinnimy się zbierać zanim David zdecyduje się|wygłosić jego nadopiekuńczo-ojcowskš mowę. {12422}{12461}Możesz oszczędzić sobie kłopotów, przyjacielu {12461}{12514}Zapewniam cię, że twoja córka|nie mogłaby być w lepszych rękach. {12514}{12588}Dokładnie to mnie martwi,|zwłaszcza teraz, gdy masz je obie. {12588}{12623}Potrafię o siebie zadbać. {12623}{12681}- Jeste pewna, że nie chcesz, bym was podwiózł?|- Do zobaczenia. {12768}{12810}Nie byłem dla niego za ostry, nieprawdaż? {12815}{12887}Powiniene zobaczyć mnie, gdy Kristoff|zaczšł umawiać się z Annš. {12892}{12969}To był jedyny raz w całym moim życiu,|kiedy kogo mocno przestraszyłam. {12969}{13053}Nawišzujšc, dowiedzmy się, co|stało się z twojš siostrš. {13167}{13239}Rumplestiltskin? Jeste tu? {13241}{13276}Drzwi były otwarte. {13276}{13355}Na końcu korytarza, pierwsze drzwi po twojej prawej. {13389}{13430}Wejd, kochaniutka. {13471}{13507}Mam na imię Joan. {13507}{13549}Miałam nadzieję, że możesz mi pomóc. {13572}{13628}Czy z twojš skórš jest co nie tak? {13641}{13707}To nie tak, że wyglšda, jakby|co się z niš działo. {13713}{13731}Wiesz, mam taki krem... {13731}{13803}Nie masz na imię Joan. {13827}{13907}Widzisz, imiona sš mojš kartš przetargowš, kochaniutka, {13907}{14001}a twoje brzmi Anna z Arendelle. {14013}{14059}Nie ma potrzeby skrywać przede mnš prawdy. {14071}{14160}Wiem o tobie więcej, niż mylisz. {14168}{14232}Więc wiesz, dlaczego tu jestem? {14245}{14355}Chcesz wiedzieć, dlaczego twoi rodzice|odważyli się udać się do tej dziwnej krainy. {14362}{14446}Moja siostra myli, że to przez niš,|ale wiem, że się myli. {14455}{14484}Czy możesz mi pomóc? {14490}{14593}Tak się zdarzyło, że twoi rodzice|złożyli mi wizytę podczas podróży. {14612}{14707}Wydaje się, że gdy kto potrzebuje|odpowiedzi, jestem właciwš osobš. {14713}{14754}Jakich odpowiedzi szukali? {14754}{14800}Więc nie mogę ci po prostu|odpowiedzieć, kochaniutka. {14800}{14944}Widzisz, oprócz imion, mam również|zamiłowanie w zawieraniu umów. {14944}{15012}Umowa? Pewnie, podpiszę umowę. {15012}{15069}Zrobię wszystko, co będzie trzeba,|by pomóc mojej siostrze. {15069}{15098}Wszystko? {15098}{15148}Kocham, kiedy to mówiš. {15148}{15281}U stóp Czarnych Gór żyje bardzo|stary człowiek, z grupy tych drażliwych, {15281}{15337}prawdopodobnie je dzieci na niadanie. {15349}{15423}Chcę, żeby włożyła mu to do herbaty. {15423}{15451}Co to z nim zrobi? {15452}{15520}Przepraszam, kochaniutka.|To nie jest częciš naszej umowy {15520}{15566}Jak już jestemy przy tym {15606}{15638}nasza umowa. {15656}{15703}Podpisz tutaj, {15705}{15769}a powiem ci, dlaczego twoi rodzice|przyszli się ze mnš zobaczyć. {15792}{15824}Umowa stoi? {16313}{16342}Mogę jako pomóc? {16372}{16437}Tak... być może. {16493}{16523}Mogę wejć? {16563}{16615}Włanie wstawiłem wodę. {16619}{16669}Zapraszam na herbatę i ciasteczka. {16841}{16868}Ciasteczka. {16882}{16927}Chyba nie zjadasz dzieci? {16997}{17085}To takie plotki kršżš teraz na mój temat? {17085}{17107}Tak. {17107}{17146}Nie! Właciwie... {17203}{17229}Wybacz. {17232}{17319}Więc, co sprowadza cię wgłšb lasu {17326}{17404}do domu rzekomego pożeracza dzieci? {17423}{17470}Poszukuję pomocy dla mojej siostry, {17470}{17529}ale chyba musiałam trochę zabłšdzić. {17529}{17583}Cóż, możesz zostać tak długo jak zechcesz. {17583}{17645}Zapewniam cię, ciasteczka sš przepyszne, {17658}{17703}w dodatku zrobione z mški. {18615}{18653}Słodzisz? {18912}{18944}Co o tym mylisz Swan? {18944}{18985}Cieszę się, że nie jestemy U Babuni. {19143}{19177}Widziałem cię tylko na jednej randce, {19177}{19221}i to w dodatku z latajšcš małpš. {19221}{19248}Pomylałem, że ...
Kubar1976