Once.Upon.a.Time.S04E04.HDTV.XviD.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{43}{101}Poprzednio w "Once upon a time"...
{101}{150}Moi rodzice mieli problem z magiš.
{150}{212}Był tutaj kto, kto mógłby im|pomóc z tš sprawš?
{212}{270}Jest jeden mężczyzna, bardzo potężny mag.
{270}{366}Chcę znaleć autora ksišżki i poprosić,|by napisał mi szczęliwe zakończenie.
{368}{406}To będzie nasza sekretna misja.
{406}{465}Polowałem na ciebie długi czas,|mój stary Krokodylu.
{465}{545}Wiem, że sztylet, który dałe Belle,|jest podróbkš.
{1101}{1196}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1197}{1265}Ukaż się Mroczny.
{1270}{1401}Nie jeste czarnoksiężnikiem.
{1476}{1503}Nie.
{1539}{1580}Jestem jego uczniem.
{1675}{1767}A ty nie jeste pierwszym Mrocznym,|z którym się zmierzyłem.
{2312}{2422}Nie chcesz wiedzieć, co uwolnisz,|jeli otworzysz tę szkatułkę.
{2511}{2645}W takim razie czarnoksiężnik nie powinien|pokładać wiary w kim twojego pokroju.
{3046}{3093}Na szczęcie, Zoso...
{3154}{3221}nie jestem jedynš rzeczš,|w której pokłada nadzieję.
{3228}{3268}Urok!
{3268}{3333}Nałożony przez samego czarnoksiężnika.
{3353}{3444}I nikt, kto ulega ciemnoci jego serca
{3457}{3492}nie może tego otworzyć.
{3509}{3539}Teraz odejd.
{3646}{3821}Każdy Mroczny próbował, ale żaden|nigdy nie będzie posiadał zawartoci szkatułki.
{3919}{4000}CZASY OBECNE
{4540}{4699}Once Upon a Time 4x04|Uczeń
{4699}{4776}Tłumaczenie: The Merry Men|Zapraszamy na pewnegorazu.pun.pl
{5002}{5040}Jeste pewien, że nie masz nic przeciwko?
{5040}{5114}Nie, ale chcę, by była szczęliwa.
{5358}{5404}Pojawiła się Królowa niegu?|Przegapiłem imprezę poszukiwawczš?
{5404}{5445}Nie, nic nie straciłe.
{5445}{5492}Jak do tej pory żadnego znaku|od lodowej Królowej.
{5492}{5524}W porzšdku, Swan. Znajdziesz jš.
{5524}{5584}Tak, wiem, nie dlatego tu jestem.
{5590}{5624}W takim razie dlaczego?
{5632}{5705}Więc mylałam o tym, co powiedziałe|zeszłej nocy o byciu ocalałym
{5705}{5735}i masz rację.
{5735}{5778}Jak powiedziałem, kochana,|nie musisz się o mnie martwić.
{5778}{5829}Dobrze, ponieważ jestem tutaj,|by zaprosić cię na randkę.
{5858}{5902}Na kolację albo co.
{5902}{5945}Czy to nie ja powinienem zapraszać ciebie?
{5945}{5973}Powinnam wiedzieć, że jeste staromodny,
{5973}{6011}bioršc pod uwagę twój wiek,|ile masz lat...jakie 300?
{6011}{6079}Klštwy i Nibylandia może dodały mi dowiadczenia.
{6079}{6152}Ale jak widzisz, mój|blask młodoci pozostaje niezmienny.
{6177}{6208}Z radociš się zgodzę pod jednym warunkiem
{6208}{6249}pozwolisz mi zaplanować wieczór.
{6253}{6281}Wiem, jak zaplanować randkę.
{6281}{6315}Wiesz jak cigać potwora.
{6315}{6362}Ja wiem, jak zaplanować wieczór na miecie.
{6396}{6473}Więc, żeby było jasne nie grabię|i nie plšdruję na pierwszej randce.
{6473}{6532}To dlatego, że jeszcze nie spotykała się ze mnš.
{6567}{6604}Do zobaczenia wieczorem.
{6870}{6898}Co do diabła?
{7302}{7365}Czujesz się jak u siebie w domu, nieprawdaż?
{7365}{7401}Jestem tu, by zawrzeć kolejnš umowę.
{7401}{7426}Nie jestem zainteresowany.
{7426}{7472}Będziesz, chyba, że chcesz, by Belle
{7472}{7524}dowiedziała się prawdy|o twoim drogocennym sztylecie.
{7524}{7571}Stšpaj ostrożnie.
{7576}{7616}Bo mogę odebrać ci drugš rękę.
{7616}{7711}mieszne, że to powiedziałe, ponieważ|jestem tutaj włanie w tej sprawie.
{7922}{7965}Trzymałe jš przez te wszystkie lata?
{7965}{8056}Tylko, by przypominać sobie, że|powinienem skończyć robotę, gdy miałem szansę.
{8056}{8090}Możesz jš znów przytwierdzić?
{8112}{8153}W rzeczy samej.
{8159}{8207}Ale pytanie brzmi: dlaczego?
{8236}{8273}Mam randkę z Emmš.
{8289}{8348}Kiedy sprawy pójdš wietnie|i będzie chciała, bym jš obišł,
{8357}{8396}chcę używać obu ršk.
{8396}{8474}Widzę, że szantaż sprowadza|twojš romantycznš stronę.
{8503}{8571}Ale ta ręka może sprowadzić najgorszš.
{8571}{8607}Co do diabła to oznacza?
{8607}{8672}Ta ręka należała do mężczyzny,|którym byłe.
{8674}{8731}Przebiegłym, samolubnym piratem.
{8731}{8787}Jeli złšczę jš z twoim ciałem,
{8791}{8868}nie wiadomo, jaki wpływ|może na ciebie mieć.
{8982}{9002}Wybacz Mroczny.
{9002}{9050}Nie zamierzam dzi nabrać się|na twoje sztuczki.
{9060}{9101}Nic nie może mnie zmienić.
{9119}{9240}Teraz oddaj mi rękę, albo Belle|dowie się, kogo dokładnie polubiła
{9240}{9274}ponieważ w przeciwieństwie do mnie
{9299}{9401}nie zmieniłe się ani trochę, Krokodylu.
{9447}{9480}Bardzo dobrze.
{9862}{9914}Nie mów, że cię nie ostrzegałem.
{10210}{10269}Zapisy z pierwszej i drugiej klštwy.
{10269}{10302}Jeli Anna kiedykolwiek była w Storybrooke,
{10302}{10335}znajdziemy tu jaki jej lad.
{10336}{10385}Wasze klštwy sš bardzo... obszerne.
{10385}{10418}To jest dopiero od "A" do "E"
{10418}{10451}tutaj jest reszta.
{10477}{10563}Dobra, chcę szczerych opinii.|Co mylicie?
{10595}{10647}Wow.|Dokładnie to, co powiedziała twoja matka.
{10647}{10699}Czy to tylko gorset? Gdzie jest reszta?
{10699}{10742}To jest reszta.
{10742}{10844}Czyja siostra idzie dzisiaj na|wielkš randkę!
{10844}{10893}Nie przesadzajmy.
{10940}{10980}Wow, naprawdę muszę kupić własne mieszkanie.
{10980}{11011}Daj mamie spokój.
{11011}{11058}To nie tak, że moglimy wysłać cię na bal.
{11058}{11085}Jestecie pewni, że nie chcecie|mojej pomocy?
{11085}{11124}Może namówię Hooka, bymy mogli zostać.
{11124}{11175}Moja siostra przeze mnie wstrzymała lub.
{11175}{11198}Nie chcę by ktokolwiek inny
{11198}{11262}wstrzymywał swoje życie przeze mnie.
{11311}{11369}Zaczynamy.|Dobrze.
{11577}{11617}Wyglšdasz olniewajšco, Swan.
{11634}{11679}Wyglšdasz...
{11679}{11706}Wiem.
{11719}{11750}Teraz, kiedy zadomawiam się w tym wiecie,
{11750}{11825}pomylałem, że wreszcie nadszedł czas|na częć z ubiorem.
{11831}{11884}Wow, naprawdę się postarałe.
{11965}{11991}Czy to...
{11991}{12039}Moja? Tak.
{12061}{12151}Mroczny uprzejmie zwrócił, co|kiedy mi odebrał.
{12151}{12213}Wydaje się, że rzeczywicie się zmienił.
{12216}{12288}Więc jak mam cię teraz nazywać|"Kapitan Ręka"?
{12292}{12339}- "Killian" da radę.|- Dobrze, Killian.
{12339}{12422}Powinnimy się zbierać zanim David zdecyduje się|wygłosić jego nadopiekuńczo-ojcowskš mowę.
{12422}{12461}Możesz oszczędzić sobie kłopotów, przyjacielu
{12461}{12514}Zapewniam cię, że twoja córka|nie mogłaby być w lepszych rękach.
{12514}{12588}Dokładnie to mnie martwi,|zwłaszcza teraz, gdy masz je obie.
{12588}{12623}Potrafię o siebie zadbać.
{12623}{12681}- Jeste pewna, że nie chcesz, bym was podwiózł?|- Do zobaczenia.
{12768}{12810}Nie byłem dla niego za ostry, nieprawdaż?
{12815}{12887}Powiniene zobaczyć mnie, gdy Kristoff|zaczšł umawiać się z Annš.
{12892}{12969}To był jedyny raz w całym moim życiu,|kiedy kogo mocno przestraszyłam.
{12969}{13053}Nawišzujšc, dowiedzmy się, co|stało się z twojš siostrš.
{13167}{13239}Rumplestiltskin? Jeste tu?
{13241}{13276}Drzwi były otwarte.
{13276}{13355}Na końcu korytarza, pierwsze drzwi po twojej prawej.
{13389}{13430}Wejd, kochaniutka.
{13471}{13507}Mam na imię Joan.
{13507}{13549}Miałam nadzieję, że możesz mi pomóc.
{13572}{13628}Czy z twojš skórš jest co nie tak?
{13641}{13707}To nie tak, że wyglšda, jakby|co się z niš działo.
{13713}{13731}Wiesz, mam taki krem...
{13731}{13803}Nie masz na imię Joan.
{13827}{13907}Widzisz, imiona sš mojš kartš przetargowš, kochaniutka,
{13907}{14001}a twoje brzmi Anna z Arendelle.
{14013}{14059}Nie ma potrzeby skrywać przede mnš prawdy.
{14071}{14160}Wiem o tobie więcej, niż mylisz.
{14168}{14232}Więc wiesz, dlaczego tu jestem?
{14245}{14355}Chcesz wiedzieć, dlaczego twoi rodzice|odważyli się udać się do tej dziwnej krainy.
{14362}{14446}Moja siostra myli, że to przez niš,|ale wiem, że się myli.
{14455}{14484}Czy możesz mi pomóc?
{14490}{14593}Tak się zdarzyło, że twoi rodzice|złożyli mi wizytę podczas podróży.
{14612}{14707}Wydaje się, że gdy kto potrzebuje|odpowiedzi, jestem właciwš osobš.
{14713}{14754}Jakich odpowiedzi szukali?
{14754}{14800}Więc nie mogę ci po prostu|odpowiedzieć, kochaniutka.
{14800}{14944}Widzisz, oprócz imion, mam również|zamiłowanie w zawieraniu umów.
{14944}{15012}Umowa? Pewnie, podpiszę umowę.
{15012}{15069}Zrobię wszystko, co będzie trzeba,|by pomóc mojej siostrze.
{15069}{15098}Wszystko?
{15098}{15148}Kocham, kiedy to mówiš.
{15148}{15281}U stóp Czarnych Gór żyje bardzo|stary człowiek, z grupy tych drażliwych,
{15281}{15337}prawdopodobnie je dzieci na niadanie.
{15349}{15423}Chcę, żeby włożyła mu to do herbaty.
{15423}{15451}Co to z nim zrobi?
{15452}{15520}Przepraszam, kochaniutka.|To nie jest częciš naszej umowy
{15520}{15566}Jak już jestemy przy tym
{15606}{15638}nasza umowa.
{15656}{15703}Podpisz tutaj,
{15705}{15769}a powiem ci, dlaczego twoi rodzice|przyszli się ze mnš zobaczyć.
{15792}{15824}Umowa stoi?
{16313}{16342}Mogę jako pomóc?
{16372}{16437}Tak... być może.
{16493}{16523}Mogę wejć?
{16563}{16615}Włanie wstawiłem wodę.
{16619}{16669}Zapraszam na herbatę i ciasteczka.
{16841}{16868}Ciasteczka.
{16882}{16927}Chyba nie zjadasz dzieci?
{16997}{17085}To takie plotki kršżš teraz na mój temat?
{17085}{17107}Tak.
{17107}{17146}Nie! Właciwie...
{17203}{17229}Wybacz.
{17232}{17319}Więc, co sprowadza cię wgłšb lasu
{17326}{17404}do domu rzekomego pożeracza dzieci?
{17423}{17470}Poszukuję pomocy dla mojej siostry,
{17470}{17529}ale chyba musiałam trochę zabłšdzić.
{17529}{17583}Cóż, możesz zostać tak długo jak zechcesz.
{17583}{17645}Zapewniam cię, ciasteczka sš przepyszne,
{17658}{17703}w dodatku zrobione z mški.
{18615}{18653}Słodzisz?
{18912}{18944}Co o tym mylisz Swan?
{18944}{18985}Cieszę się, że nie jestemy U Babuni.
{19143}{19177}Widziałem cię tylko na jednej randce,
{19177}{19221}i to w dodatku z latajšcš małpš.
{19221}{19248}Pomylałem, że ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin