22.Jump.Street.2014.HDRip.XviD-SaM[ETRG].txt

(172 KB) Pobierz
1
00:01:02,801 --> 00:01:06,751
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:01:06,801 --> 00:01:08,000
Jesteś pieprzonym frajerem.

3
00:01:08,002 --> 00:01:10,102
Chłopcze, szczęście
nawet ukończeniu.

4
00:01:10,104 --> 00:01:11,603
- Kurwa!
- Och!

5
00:01:11,605 --> 00:01:13,505
Jesteś dobry w tym, co?
Tak.

6
00:01:13,507 --> 00:01:15,441
Jesteś w tym naprawdę dobra.
Tak.

7
00:01:15,443 --> 00:01:16,563
Hej, chcesz być przyjaciółmi?

8
00:01:19,212 --> 00:01:20,252
Pozdrawiam nie jest załadowany, prawda?

9
00:01:22,249 --> 00:01:23,749
Wystarczy go dotknąć.
Jestem przerażony.

10
00:01:24,584 --> 00:01:26,018
Wystarczy go dotknąć.

11
00:01:26,020 --> 00:01:27,700
Poważnie. Dobrze,
porządku, wszystko w porządku.

12
00:01:29,089 --> 00:01:30,789
Wziąłeś kulę dla mnie, człowieka.

13
00:01:30,791 --> 00:01:31,791
Zabiłeś mnie w chuj!

14
00:01:33,793 --> 00:01:35,227
Boom, skurwysyny!

15
00:01:35,229 --> 00:01:37,463
Wy dwa sukinsyny
idą na studia!

16
00:01:42,769 --> 00:01:47,272
Yin charakteryzuje
jako powolne, miękkie, pasywny

17
00:01:47,274 --> 00:01:49,942
I wiąże się z wodą i kobiecości
.

18
00:01:49,944 --> 00:01:54,346
<i> O ile Yang, natomiast
jest szybkie i solidne i... </i>

19
00:01:54,348 --> 00:01:56,582
Człowiek jest bs.

20
00:01:56,584 --> 00:01:59,518
Myślałem, że mieliśmy do rzeczywistego studia,
nie studia online.

21
00:01:59,520 --> 00:02:01,753
Nasłuchiwanie zakodowanych wiadomości w wykładach.

22
00:02:01,755 --> 00:02:02,754
Co ty mówisz?

23
00:02:02,756 --> 00:02:03,756
Rozejrzyj się.

24
00:02:04,190 --> 00:02:05,824
To jest nasze miasto.

25
00:02:05,826 --> 00:02:06,959
Co chcemy
być w szkole dla?

26
00:02:06,961 --> 00:02:08,193
Masz rację.

27
00:02:08,195 --> 00:02:10,762
Partnerzy dla życia.

28
00:02:10,764 --> 00:02:13,765
<i> W porcie miasta metra, </i>
<i> fala przychodzi na 10:30 </i>

29
00:02:13,767 --> 00:02:15,434
<i> Następnie powróci do morza </i>

30
00:02:15,436 --> 00:02:17,469
portu metra.
Godzinę.

31
00:02:17,904 --> 00:02:19,471
<i> ¶ ¶ </i>

32
00:02:20,039 --> 00:02:21,406
zróbmy to.

33
00:02:22,509 --> 00:02:24,143
<i> ¶ Oszczędzaj na co </i>

34
00:02:27,547 --> 00:02:29,148
<i> ¶ odrzucić jakim </i>

35
00:02:30,884 --> 00:02:32,484
zaskoczenia.
Nie ma jeszcze dwa ramiona.

36
00:02:32,952 --> 00:02:34,620
<i> ¶ ¶ </i>

37
00:02:37,056 --> 00:02:38,690
<i> ¶ odrzucać tego, co </i>

38
00:02:49,035 --> 00:02:51,303
<i> ¶ odrzucić jakim ¶ </i>

39
00:02:51,305 --> 00:02:53,939
- gówno! To jest duch.
- Duch?

40
00:02:53,941 --> 00:02:55,440
Joste nillsen,

41
00:02:55,442 --> 00:02:57,309
największy handlarz z
nielegalnych towarów w mieście metra.

42
00:02:57,311 --> 00:02:59,278
On połączył siły z
meksykańskiego kartelu

43
00:02:59,280 --> 00:03:01,013
i są one uruchomione wszystko to gówno przez port.

44
00:03:01,015 --> 00:03:01,980
Co do cholery mamy do zakupu?

45
00:03:01,982 --> 00:03:02,982
Nie wiem.

46
00:03:04,918 --> 00:03:06,685
Co robisz?
Huh?

47
00:03:06,687 --> 00:03:08,320
Mam nową
tożsamości to będzie mordercą.

48
00:03:08,322 --> 00:03:10,042
I będzie wrzucenie go do Ciebie
aby to legalne.

49
00:03:10,991 --> 00:03:12,624
Ok.

50
00:03:12,626 --> 00:03:14,393
Ja zamierzam potrzebujesz
improwizować. W porządku?

51
00:03:14,395 --> 00:03:15,594
Nie chcę improwizować.

52
00:03:15,596 --> 00:03:17,396
Ja zamierzam musisz improwizować.

53
00:03:17,398 --> 00:03:19,131
Ssać na improwizacji.
Nie chcę, aby to zrobić.

54
00:03:19,133 --> 00:03:21,733
Potrzebuję absolutnej ciszy
kiedy wpaść charakteru.

55
00:03:21,735 --> 00:03:24,603
Potrzebuję absolutnej ciszy
kiedy wpaść charakteru.

56
00:03:26,105 --> 00:03:27,406
Czy możesz mi dać
przewagę na...

57
00:03:27,408 --> 00:03:29,875
potrzebuję absolutnej...
potrzebuję absolutnej ciszy.

58
00:03:29,877 --> 00:03:32,277
Można proszę...
absolutna cisza.

59
00:03:35,815 --> 00:03:37,282
<i> ¶ ¶ </i>

60
00:03:48,361 --> 00:03:49,962
Czy jesteś kurwa
poważne teraz?

61
00:03:52,131 --> 00:03:54,366
Dobrze.
Nienawidzę ludzi, którzy są późno.

62
00:03:57,738 --> 00:03:59,471
Próbujemy
zobaczyć ten produkt.

63
00:03:59,839 --> 00:04:00,839
Cholera!

64
00:04:01,674 --> 00:04:03,942
Yo, śpiący!
Co to się, ziomek?

65
00:04:03,944 --> 00:04:05,811
Wiesz, mój kuzyn,
smutnego chłopca.

66
00:04:05,813 --> 00:04:07,813
Myślę, że masz
złego faceta, domów.

67
00:04:07,815 --> 00:04:10,115
O, to jest bzdura, człowieku!
Senność!

68
00:04:10,117 --> 00:04:11,650
Wszyscy mówią w Barrio,

69
00:04:11,652 --> 00:04:14,486
"śpiący, że jak meksykański Wolverine" i gówno.

70
00:04:14,488 --> 00:04:16,455
Hej, mój partner tutaj,
chce zobaczyć produkt.

71
00:04:16,457 --> 00:04:17,589
Może on mówi?

72
00:04:21,427 --> 00:04:22,827
Nazywam się Jeff.

73
00:04:23,496 --> 00:04:24,796
To jest <i> jeffe, </i> człowiek.

74
00:04:26,199 --> 00:04:28,200
Powiedz im o
Mousie w <i> Quinceanera, </i> człowieka.

75
00:04:28,202 --> 00:04:31,603
Powiedz im o tej szalonej przygody chłopaki mieli.

76
00:04:31,605 --> 00:04:34,940
Nie wiem co
Ty mówisz.

77
00:04:34,942 --> 00:04:37,509
Stary,
gdy opowiadali historię ostatniej nocy,

78
00:04:37,511 --> 00:04:39,511
miałeś tyle szczegółów!

79
00:04:39,513 --> 00:04:41,713
Szczegół był tak bogaty!
To był bogaty detal!

80
00:04:41,715 --> 00:04:44,383
Idź do niezwykle
opisami

81
00:04:44,385 --> 00:04:45,684
opowieści, więc wszyscy wiemy.

82
00:04:46,586 --> 00:04:47,953
O, tak.

83
00:04:48,855 --> 00:04:51,757
To Dora i Diego

84
00:04:52,258 --> 00:04:53,292
i Swiper.

85
00:04:53,726 --> 00:04:54,993
Swiper?

86
00:04:54,995 --> 00:04:56,595
Kto był, że
zakrztusił się, człowieku?

87
00:04:56,597 --> 00:04:58,530
Miał to nadchodzi!
Kto to był?

88
00:05:00,400 --> 00:05:01,800
Boots.

89
00:05:01,802 --> 00:05:05,137
Nie, człowiek, który nie był buty!
Buty nie jest prawdziwe imię!

90
00:05:05,139 --> 00:05:06,305
Masz im powiedzieć
prawdziwą historię człowieka.

91
00:05:06,307 --> 00:05:08,273
Wróć z góry.

92
00:05:08,275 --> 00:05:11,376
To jest nazwa wymyślona.

93
00:05:11,378 --> 00:05:15,047
Nie mogę uwierzyć, punki mam do czynienia z tych dni.

94
00:05:19,619 --> 00:05:22,688
To naprawdę sprawia, że ??
przegap latach 90.

95
00:05:23,956 --> 00:05:25,691
kiedy mieliśmy
specjalistów wokół.

96
00:05:28,795 --> 00:05:30,075
Chcesz sprawdzić towar?

97
00:05:31,397 --> 00:05:32,798
Sprawdź to.

98
00:05:34,367 --> 00:05:37,035
I zamknął. Prawda?

99
00:05:37,037 --> 00:05:38,770
Gdzie znaleźć
ten gringo, człowieku?

100
00:05:38,772 --> 00:05:41,540
Na kurwa koncert Mumford & Sons i gówno?

101
00:05:51,684 --> 00:05:53,585
Co to jest?
Guns? Narkotyki?

102
00:05:55,055 --> 00:05:56,388
Nie! Nie!

103
00:05:57,123 --> 00:05:58,957
Koleś!
To jest obrzydliwe!

104
00:05:58,959 --> 00:06:00,826
Jest odbarwiania się w ustach!

105
00:06:01,594 --> 00:06:03,462
Będę się go.

106
00:06:03,464 --> 00:06:06,565
Jego macka jest jedzenie do mnie!

107
00:06:06,567 --> 00:06:08,533
To jest tak silny!
To jest naprawdę na nie człowiek.

108
00:06:08,535 --> 00:06:09,668
To jest gryzienie mojej twarzy!

109
00:06:12,672 --> 00:06:14,172
Cholera!

110
00:06:14,174 --> 00:06:16,908
Czarnym rynku egzotycznych zwierząt,
jak spodziewaliśmy się tam.

111
00:06:16,910 --> 00:06:17,976
Akcenty nie ma, prawda?

112
00:06:19,045 --> 00:06:20,846
Weź je, chłopaki.
Są policjanci.

113
00:06:30,356 --> 00:06:32,276
Co to było? Nie wiem!
Myślę, że są w ruchu.

114
00:06:33,326 --> 00:06:34,726
Na pewno się!

115
00:06:34,728 --> 00:06:36,294
Jest kurwa
ptaki i gówno w tutaj!

116
00:06:36,296 --> 00:06:37,462
Jest rzeczywista gówno!

117
00:06:38,097 --> 00:06:39,431
Co jest kurwa?

118
00:06:39,433 --> 00:06:41,867
Jest kurwa
smok tutaj!

119
00:06:41,869 --> 00:06:43,029
Cholera!

120
00:06:45,872 --> 00:06:46,872
Co to było?

121
00:06:49,475 --> 00:06:51,476
Stary, to był nasz samochód.

122
00:06:51,478 --> 00:06:53,712
Dzieliliśmy tak wiele w tym samochodzie!

123
00:06:53,714 --> 00:06:57,382
Zamierzam strzelać im w twarz za to!
To był nasz pieprzony samochód!

124
00:06:57,384 --> 00:06:59,384
Co robisz?

125
00:06:59,386 --> 00:07:01,219
Czy nie <i> Teen Wolf </i> na ciężarówkę!

126
00:07:01,221 --> 00:07:02,354
Nie zostawiaj mnie tu samej!

127
00:07:02,356 --> 00:07:03,388
Następnie dostać się tutaj!

128
00:07:03,390 --> 00:07:04,823
Nie mogę tego zrobić!

129
00:07:04,825 --> 00:07:07,759
Następnie kurwa wspinać się.
Chodź, wspinać się.

130
00:07:07,761 --> 00:07:09,795
Chodźmy. Chodź, kolego.
Załatwione.

131
00:07:09,797 --> 00:07:10,829
To jest tak przerażające!

132
00:07:10,831 --> 00:07:11,897
Za...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin