Once.Upon.a.Time.S03E21E22.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(62 KB) Pobierz
[17][46]Poprzednio w "Once Upon a Time"
[46][70]Nie mam mocy.|Regina zabrała mój wisiorek.
[70][82]Chcesz spotkać nowego wujka?
[82][102]Widziałam, jak Regina zabrała|twój sztylet.
[102][119]Dała go Belle.|Jeli ona go ma,
[119][135]musisz postšpić według jej życzeń.
[135][159]Ale nie ma, Belle ma podróbkę.
[253][276]Czy twoja moc powróciła, teraz,|gdy Zelena została pokonana?
[277][294]Nie, nie będę jej potrzebowała w Nowym Yorku.
[615][654]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[655][685]Dobrze, wszyscy wracamy do|rodka, dalej.
[685][705]Wracamy do rodka, już prawie|pora obiadu.
[840][884]Nie martw się.|Ty też Emmo znajdziesz dom.
[990][1006]Jest przystojnym chłopcem.
[1006][1023]Przestań, rozpucisz go.
[1023][1036]Emma, wszystko w porzšdku?
[1036][1046]Co?
[1046][1063]Tak, oczywicie.
[1063][1082]Zdradzicie mi wreszcie|imię mojego małego braciszka?
[1082][1100]A może powinnam wcišż nazywać|go: 'czeć tam'
[1101][1139]Problem jest, że istnieje pewna tradycja.
[1139][1170]Nawišzujšc do Zaczarowanego Lasu,|kiedy rodzi się członek rodziny królewskiej,
[1171][1197]zwykle ogłasza się imię na|ceremoni koronacyjnej.
[1197][1224]Zrobilibymy to z tobš, |gdybymy mieli szansę.
[1224][1240]Nie będziecie trzymać go|przed wieżš zegarowš
[1240][1253]i prezentować, jak króla lwa, tak?
[1253][1271]Oczywicie, że nie.
[1271][1309]Prawdę mówišc zdecydowalimy|zrezygnować z tego całego przepychu
[1310][1333]na rzecz miłej imprezy składkowej w Granny's.
[1333][1366]Najważniejszš rzeczš jest|uhonorować wydarzenie,
[1366][1393]przypomnieć sobie, że po|wszystkim, co przeszlimy,
[1394][1416]wcišż jestemy razem, jako rodzina.
[1459][1476]Hej. Sprawdcie to.
[1477][1491]Mylę, że znalazłem nam dom.
[1491][1517]Szukasz mieszkań?
[1517][1531]Co mylisz?
[1544][1578]Tak, Emmo, co mylisz?
[1599][1648]Mylę, że twoi dziadkowie nie potrafiš|zdecydować, jak nazwać twojego wujka
[1649][1689]i wykorzystujš bajkowe tradycje|by zyskać trochę czasu.
[1733][1758]Za powrót twojego serca.
[1800][1843]Więc jakie to uczucie?
[1845][1872]Silniejsze niż kiedykolwiek.
[2021][2039]Co jest?
[2059][2087]Nigdy nie mylałam, że będę|posiadała co takiego.
[2118][2199]Po tym, jak straciłem żonę,|czułem się tak przez długi czas.
[2199][2220]Byłem winny jej mierci.
[2221][2242]Przykro mi.
[2242][2311]Przeszedłbym przez piekło, by|znów być z mojš Marion.
[2311][2342]Ale kiedy wreszcie przyznałem|przed samym sobš, że odeszła
[2343][2405]i nigdy nie wróci, musiałem|pozwolić, by poczucie winy odeszło.
[2406][2454]Moja pierwsza miłoć, Daniel,|został zabity przeze mnie,
[2454][2474]ponieważ mnie kochał.
[2474][2499]I dlatego nie chciała już|nigdy więcej otworzyć się na miłoć.
[2499][2582]Dzwoneczek powiedziała mi,|że jest możliwe bym mogła znów pokochać.
[2583][2632]I zaprowadziła mnie do tawerny|do mężczyzny, którego, jak mówiła,
[2633][2666]przeznaczeniem jest być ze mnš.
[2666][2707]Nigdy nie widziałam jego twarzy.
[2708][2756]Ale widziałam jego tatuaż.
[2767][2778]To byłem ja?
[2778][2798]Tak.
[2798][2831]Byłam po prostu zbytnio|wystraszona, by do ciebie podejć.
[2857][2899]Może wszystko ułożyło się tak, jak powinno.
[2899][2934]Może w tym wszystkim chodzi o wyczucie czasu.
[3192][3211]Okej.
[3212][3243]To jest za bardzo potężne,|bym trzymała to przy sobie.
[3243][3258]Nie, nie chcę tego, Belle.
[3258][3284]Sęk w tym, że ci ufam.|Wiem.
[3285][3317]Więc może jest gdzie miejsce,|w którym mogłabym to bezpiecznie przechować?
[3318][3343]Na przykład w naszym wiecie,|w twoim zamku?
[3343][3373]Miałe tš skrytkę, tš bez drzwi.
[3374][3406]Ona była tylko dla najbardziej|niebezpiecznej i niestabilnej magii
[3406][3424]której nawet ja nie mógłbym przyswoić.
[3425][3448]I to się do niej nie zalicza?
[3448][3461]Nie.
[3462][3488]Widzisz, rozumiem to nawet za dobrze.
[3488][3524]Zostawiłem tš skrytkę i wszystkie|jej niebezpieczeństwa za sobš.
[3525][3599]Ale ten sztylet nie jest niebezpieczny,|ponieważ, jak powiedziałem, ufam ci.
[3600][3646]Przedyskutujmy co|przyjemniejszego, jak nasz lub.
[3647][3669]Tak.
[3670][3717]Przekazałam mojemu ojcu dobre wieci|i dał nam swoje błogosławieństwo.
[3718][3746]Mężczyzna, który cię porwał,|by trzymać nas z dala od siebie?
[3747][3778]Więc wybaczyłam mu, a on wybaczył tobie.
[3779][3794]Wie, że się zmieniłe.
[3795][3851]Mam na myli, że wszyscy wiedzš,|zwłaszcza ja.
[3956][3969]Więc ona naprawdę
[3970][3990]O tak, koniec z tamtš wiedmš.
[3990][4017]To dobra wiadomoć, bo jeli|pišca Królewna byłaby
[4017][4044]małpš dzień dłużej, mogłaby|urodzić małpie dziecko.
[4044][4065]Nie chciałaby zmieniać tamtych pieluch!
[4093][4142]I włanie wtedy bandyta skoczył|na dach powozu i ukradł klejnoty ksišżęce,
[4142][4185]a ksišżę cigał złodzieja konno|przez niebezpieczny las.
[4186][4223]Naprawdę? Wcišż nie słyszę imienia dziecka,|ale muszę znów słuchać tej historii?
[4223][4237]Mój syn powinien wiedzieć jš znać.
[4237][4261]Jeste pewien, że chcesz, by|pierwszš rzeczš, jakiej się dowie
[4261][4284]jest to, że jego rodzice|zakochali się podczas napadu zbrojnego?
[4285][4296]Nie byłam uzbrojona.
[4296][4309]Wyłšczajšc kamień.
[4310][4332]Wcišż mam bliznę.|Która się zaleczyła.
[4333][4365]Tak tylko się poznalimy,|nie tak się w sobie zakochalimy.
[4366][4386]Tak, to było trochę bardziej skomplikowane.
[4386][4437]Widzisz? Kiedy uratowałem życie|twojej matki byli tam czarni rycerze.
[4464][4497]I atak na Troli Most, kiedy uratowałam jego.
[4497][4530]Ale to nie stało się dopóki|nie zobaczyłem piercienia mojej
[4530][4571]matki na jej palcu i wiedziałem|w sercu, że nie ma innej kobiety,
[4572][4583]którš mógłbym pokochać.
[4583][4624]Chciałabym, żeby wtedy mi powiedział.|Oszczędzilibymy wiele czasu.
[4625][4643]Jakbym mógł? Musiałem ić na swój lub.
[4643][4655]Przepraszam, czy co przegapiłem?
[4655][4669]Byłe wczeniej zaręczony, przyjacielu?
[4669][4681]Z Kathryn.
[4682][4719]Ale wtedy była księżniczkš Abigail.
[4720][4746]Córka króla Midasa? Faceta,|który mógł zamienić wszystko w złoto?
[4756][4776]Jak mogłe porzucić takš okazję?
[4777][4793]Hej!|Więc, co mogę powiedzieć?
[4794][4817]Moje serce było przeznaczone dla innego.
[4817][4844]Musiałe po prostu najpierw jš znaleć.
[4844][4870]Uciekła i żyła na farmie.
[4871][4899]W tamtym momencie brzmiało|to jak spokojne życie
[4899][4915]zostawić wszystkich i wszystko za sobš.
[4915][4937]Jaka matka, taka córka.|Hook.
[4950][4964]O czym on mówi?
[4982][5011]Nie powinnimy przeczytać więcej historii?
[5011][5046]Właciwie chciałabym wiedzieć,|o czym mówi pirat.
[5047][5059]To nic takiego.
[5060][5080]Planujesz wrócić do Nowego Jorku?
[5080][5096]Dlaczego mielibymy wrócić do Nowego Jorku?
[5097][5122]Nie wracacie, prawda panno Swan?
[5122][5138]Właciwie to skomplikowane.
[5139][5167]Dlaczego mielibymy wyjeżdżać, to nasz dom.
[5168][5189]Henry to nie czas ani miejsce.
[5189][5200]Mylę, że jest.
[5201][5232]Nie, nie jest.
[5244][5257]Pogadam z niš.
[5257][5295]Czekaj, zabierz to.
[5295][5319]To może pomóc jej przypomnieć|sobie, gdzie należy.
[5349][5368]Będzie dobrze.
[5368][5418]Jest po prostu uparta, jak jej ma...|jak cała nasza rodzina.
[5436][5459]Dziadku?
[5459][5477]Spójrz.
[5512][5526]Co to?
[5537][5558]To będzie problem.
[5558][5594]To wiatło pochodzi z portalu czasu Zeleny.
[5626][5637]Jest otwarty.
[5776][5792]Zeleny nie ma.
[5792][5815]Nie, była tutaj, gdy jš zostawiłam.
[5820][5845]Ale jeli uciekła, to wyjania portal czasu.
[5845][5857]Niemożliwe.
[5857][5872]Bez jej wisiorka jest bezsilna.
[5872][5923]Jak mogłaby uciec otwierajšc|portal czasu bez użycia magii?
[5923][5954]Chyba, że co jej zrobiłe.
[5964][5986]Więc, przykro mi, że rozczaruję, ale nie.
[5986][6017]Nawet jelibym chciał, Belle ma mój sztylet.
[6019][6050]Z pewnociš zahamowałaby wszystkie|mordercze tendencje.
[6051][6089]To prawda|Więc jeli uciekła, dowiedzmy się jak.
[6113][6129]Wspaniale.
[6222][6242]Co? Co to było?|Co włanie się stało?
[6243][6255]Moglibymy użyć nowszego sprzętu.
[6255][6272]Głupi Betamax.
[6274][6297]Jest.
[6435][6473]Wydaje się, że wielka ucieczka|leży w jej nieodzownej naturze.
[6474][6492]Nie przepraszajcie.
[6495][6532]Musiała posiadać wystarczajšco|szczštkowej magii, by się zabić.
[6538][6594]I kiedy to zrobiła, kiedy odeszła, magia|jej wisiorka nie miała żadnych wišzań.
[6595][6624]Była wypuszczona na wolnoć.|Jej ostatnie życzenie zostało spełnione.
[6624][6640]Więc jak je odwrócimy?
[6641][6654]wietne pytanie.
[6654][6685]Ale dopóki czego nie wymylimy, nikt|nie powinien znajdować się blisko tego.
[6686][6730]Wycieczka w przeszłoć mogłaby|mieć katastroficzne następstwa.
[6829][6851]Popełniasz błšd.
[6852][6871]Nie chcę o tym z tobš rozmawiać.
[6872][6891]Nie słuchaj mnie, posłuchaj swojego syna.
[6891][6947]Mylał, że to pomoże przypomnieć|ci, co zostawisz; swojš rodzinę.
[6962][6991]Henry jest mojš rodzinš i zabieram|go do bezpiecznego miejsca.
[6992][7027]Nie, Swan. Ten nonsens o nazwie |po pierwsze bezpieczeństwo wyglšda tak:
[7028][7061]Pokonała cholernš Nikczemnš Wiedmę.|Pokonała Pana.
[7062][7121]Złamała klštwę. I wcišż uciekasz.|Czego szukasz?
[7123][7135]Domu.
[7136][7163]I ten jest w Nowym Jorku?|On nie był prawdziwy.
[7163][7175]Poprzedni rok był.
[7175][7186]To były fałszywe wspomnienia.
[7186][7206]Oparte na magicznym nonsensie.
[7206][7231]Teraz nasze wspomnienia wróciły,|możemy uczynić to prawdziwym.
[7231][7254]Dlaczego nie możesz zrobić|tego tutaj z całš rodzinš?
[7269][7293]Przez to.
[7295][7341]Nie widzę tutaj mojej rodziny.|Widzę bajki.
[7342][7366]Widzę historie o ksišżętach|i księżniczkach.
[7366][7403]To nie ja. Nigdy nie byłam|częciš t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin