Big.School.1x05.txt

(31 KB) Pobierz
1
00:00:00,020 --> 00:00:04,390
Dobrze, uspokójcie się, proszę.

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,590
Mamy tutaj luminol...

3
00:00:07,600 --> 00:00:10,070
Puść, Pat, Pat, puść.

4
00:00:10,080 --> 00:00:11,390
A tu,

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,830
mamy wodę utlenioną -

6
00:00:14,840 --> 00:00:18,350
dwie bardzo niebezpieczne ciecze, ale...

7
00:00:18,360 --> 00:00:22,230
jeśli się połączy, dzieje się coś raczej 
wyjątkowego... Ah!

8
00:00:22,240 --> 00:00:24,510
Pan Hubble! W samą porę.

9
00:00:24,520 --> 00:00:29,030
Czy mógłby pan, ee, przyciemnić
dla nas światło? Dziękuję.

10
00:00:29,040 --> 00:00:31,550
Więc, patrzcie bardzo uważnie.

11
00:00:31,560 --> 00:00:35,670
Wlewam teraz...

12
00:00:35,680 --> 00:00:37,070
Już!

13
00:00:37,080 --> 00:00:40,830
I to jest chemiluminescencja.

14
00:00:40,840 --> 00:00:44,390
Więc, co to jest chemiluminescencja

15
00:00:44,400 --> 00:00:46,190
i jak działa?

16
00:00:46,200 --> 00:00:49,150
Cóż, kiedy dwie ciecze się połączyły,

17
00:00:49,160 --> 00:00:51,310
był ten efekt świecenia.

18
00:00:51,320 --> 00:00:52,870
Jak można go osiągnąć?

19
00:00:52,880 --> 00:00:54,510
Cóż, jeśli spojrzycie do swoich...

20
00:00:58,840 --> 00:01:00,310
Panie Hubble?

21
00:01:04,720 --> 00:01:06,440
Panie Hubble?

22
00:01:08,080 --> 00:01:13,280
♪ When I think about the days
There is something of a haze about it

23
00:01:16,000 --> 00:01:18,150
♪ When we said we'd never change

24
00:01:18,160 --> 00:01:21,480
♪ Well, we never stopped
to think about it

25
00:01:23,840 --> 00:01:27,750
♪ No, we're not the same

26
00:01:27,760 --> 00:01:31,230
♪ But let's not break the chain

27
00:01:31,240 --> 00:01:34,000
♪ We should play
this game together. ♪

28
00:01:54,280 --> 00:01:56,310
Czy powinienem...?
Nie, nie, w porządku. Mnie pozwól.

29
00:01:56,320 --> 00:01:58,320
Przywykłam do radzenia sobie
z tego rodzaju rzeczami.

30
00:01:59,480 --> 00:02:01,910
Przestańcie się bić!
O, mój boże, przestańcie się bić!

31
00:02:01,920 --> 00:02:03,680
To bardzo niebezpieczne!

32
00:02:06,720 --> 00:02:08,550
Wygląda na to, że dalej się biją.

33
00:02:08,560 --> 00:02:10,200
Jeszcze nie skończyłam.

34
00:02:11,240 --> 00:02:14,320
Powiedziałam przestańcie się bić! 
Powiedziałam stop!

35
00:02:18,520 --> 00:02:20,990
Najlepiej jeśli im nie pomagasz.
Myślę, że nikt nie widział.

36
00:02:21,000 --> 00:02:23,790
Czy możemy po prostu wpaść do pokoju nauczycielskiego
i napić się kawy z ciastkiem?

37
00:02:23,800 --> 00:02:26,880
O! Nie zostało ciastek! Oh...
Dycha mówi, że pryszczata wygra.

38
00:02:29,040 --> 00:02:31,040
Przestać!

39
00:02:33,080 --> 00:02:35,760
Wy dwie, do mojego biura, w tej chwili!

40
00:02:39,760 --> 00:02:42,070
Jak się wytłumaczycie?

41
00:02:42,080 --> 00:02:44,310
Tina zaczęła.
Nazwała mnie ślimakiem.

42
00:02:44,320 --> 00:02:45,470
Ona JEST ślimakiem, proszę pani.

43
00:02:45,480 --> 00:02:46,830
To może być prawda.

44
00:02:46,840 --> 00:02:48,150
Tina jest zupełnym ślimakiem.

45
00:02:48,160 --> 00:02:50,630
Zgódźmy się, że obie jesteście ślimakami.

46
00:02:50,640 --> 00:02:54,880
Ale odłóżmy to, tego typu 
barbarzyństwo jest zupełnie naganne.

47
00:02:56,680 --> 00:03:00,230
Ok, powiem to tak, żebyście 
zrozumiały.


48
00:03:00,240 --> 00:03:03,190
Masz problem?
Masz problem?

49
00:03:03,200 --> 00:03:05,950
Bo jak macie problem,
to wylatujecie.

50
00:03:05,960 --> 00:03:09,590
To nie żart. Jestem zimną suką.

51
00:03:09,600 --> 00:03:11,350
Odpicowaną, gangsterką. 


52
00:03:11,360 --> 00:03:14,190
Jeszcze jedna bitwa,
wyciągniecie kopyta.

53
00:03:14,200 --> 00:03:16,600
Prosto przez dupę. Chwytacie?

54
00:03:17,920 --> 00:03:19,160
A teraz, wynocha mi z chaty!

55
00:03:23,040 --> 00:03:25,790
Daphne, co zachodzi z Kuratorium?

56
00:03:25,800 --> 00:03:28,760
O, przepraszam...
Co się dzieje z Kuratorium?

57
00:03:35,960 --> 00:03:38,480
Proszę. Oh, dziękuję.

58
00:03:47,560 --> 00:03:49,830
Czy to zupa wołowa z cebulą?

59
00:03:49,840 --> 00:03:51,390
Mm. Nie ma już kawy.

60
00:03:51,400 --> 00:03:53,270
Ale na górze znalazłem trochę ciastek.

61
00:03:53,280 --> 00:03:55,750
Przykro mi, że musiałaś byś świadkiem tego dzisiaj.

62
00:03:55,760 --> 00:03:57,670
Musi byś to dla Ciebie dość szokujące.

63
00:03:57,680 --> 00:04:00,190
Oh, co, to?
Nie, to było nic.

64
00:04:00,200 --> 00:04:02,430
Bójki były na porządku dziennym 
w mojej poprzedniej szkole.

65
00:04:02,440 --> 00:04:05,390
Cóż, niestety, tu w Greybridge,
mogą być dwa razy dziennie.

66
00:04:05,400 --> 00:04:07,590
To była mała sprzeczka,
w porównaniu z tym do czego przywykłam.

67
00:04:07,600 --> 00:04:10,110
Taa, cóż, normalnie są dużo gorsze niż to.

68
00:04:10,120 --> 00:04:12,790
Cóż, jestem na to gotowa.
Pewnie dlatego, że mówię ich językiem.

69
00:04:12,800 --> 00:04:17,150
Nie dziwne, że te dzieci walczą.
To znaczy, jakie mają szanse?

70
00:04:17,160 --> 00:04:19,750
Kultura gangów, agresywne gry video.

71
00:04:19,760 --> 00:04:23,110
Plus, internet zalany pornografią -

72
00:04:23,120 --> 00:04:24,550
niektóre z nich są zupełnie poniżające.

73
00:04:24,560 --> 00:04:26,830
Oh, tak. Tak, normalnie musisz podać

74
00:04:26,840 --> 00:04:29,590
dane z karty kredytowej
żeby dostać szczególny rodzaj porno.

75
00:04:29,600 --> 00:04:30,870
Trevor, to nie jest żart.

76
00:04:30,880 --> 00:04:33,230
Niektóre z tych filmów mogą być bardzo niebezpieczne.

77
00:04:33,240 --> 00:04:34,590
Nie mów nawet.

78
00:04:34,600 --> 00:04:37,070
Pewnej nocy mama przyszła wcześniej z bingo -

79
00:04:37,080 --> 00:04:38,910
prawie upuściłem laptopa do wanny.

80
00:04:38,920 --> 00:04:40,870
O... Nie martw się,

81
00:04:40,880 --> 00:04:43,070
jej winda kupiła mi dodatkowe 45 sekund.

82
00:04:43,080 --> 00:04:45,680
Uwierz mi, to mnóstwo.

83
00:04:47,880 --> 00:04:50,430
Znaczy, jak facet został nauczycielem,
nigdy się nie dowiem.

84
00:04:50,440 --> 00:04:52,390
Znaczy, twierdzi, że poszedł na uniwersytet,

85
00:04:52,400 --> 00:04:55,160
ale to była ciągle politechnika
kiedy tam poszedł.

86
00:04:57,160 --> 00:04:58,750
Czemu się zatrzymałaś?

87
00:04:58,760 --> 00:05:02,190
Pomyślałam, że chciałbyś mnie zasponsorować. Oh!

88
00:05:02,200 --> 00:05:05,430
Człowiek z żelaza. Wow.

89
00:05:05,440 --> 00:05:07,150
Bardzo imponujące. Cóż,

90
00:05:07,160 --> 00:05:09,870
może jest, może nie jest,
nie mnie osądzać.

91
00:05:09,880 --> 00:05:12,710
Ale jedna z przyjaciółek powiedziała,
że to robi, więc pomyślałam,

92
00:05:12,720 --> 00:05:14,710
"Cóż, taa, czemu nie? Jak trudne to może być?"

93
00:05:14,720 --> 00:05:17,590
Naprawdę dość trudne.
Dlatego nazywają to Człowiek z żelaza.

94
00:05:17,600 --> 00:05:19,430
Jest najtwardszy ze wszystkich metali.

95
00:05:19,440 --> 00:05:22,270
Hm, nie, to tylko dobra okazja
nabrać trochę kondycji.

96
00:05:22,280 --> 00:05:23,990
Myślę, że musisz mieć dość dobrą 
kondycję, żeby wystarować.

97
00:05:24,000 --> 00:05:26,310
To tylko trochę biegania!

98
00:05:26,320 --> 00:05:28,230
I jazdy na rowerze i pływania.

99
00:05:28,240 --> 00:05:29,750
I jazdy na rowerze i pływania!

100
00:05:29,760 --> 00:05:30,910
Tak?

101
00:05:30,920 --> 00:05:32,230
Mm. Tak?

102
00:05:32,240 --> 00:05:35,030
Tak. Nie powiedziała mi o tym.

103
00:05:35,040 --> 00:05:38,150
Cóż, życzę szczęścia.

104
00:05:38,160 --> 00:05:40,950
Taa, dziś zacznę ćwiczyć,
pobiegam na przerwie.

105
00:05:40,960 --> 00:05:42,350
Kiedy jest ten bieg?

106
00:05:42,360 --> 00:05:43,670
Za tydzień w sobotę.

107
00:05:43,680 --> 00:05:46,480
Wpisz mnie na £1.

108
00:05:56,560 --> 00:05:58,590
Starasz się pozbyć trzęsących części?

109
00:05:58,600 --> 00:06:00,470
Nie mam żadnych trzęsących części.

110
00:06:00,480 --> 00:06:02,230
Parę wskazówek, 
których się nauczyłem od olimpijczyków.

111
00:06:02,240 --> 00:06:06,110
Numer 1 -
kiedy biegasz układaj ręce w ostrza.

112
00:06:06,120 --> 00:06:08,320
2- bądź Jamajczykiem.

113
00:06:09,320 --> 00:06:11,910
Przepraszam, nie mogę Ci pomóc z drugą.

114
00:06:11,920 --> 00:06:13,550
Po co biegasz?

115
00:06:13,560 --> 00:06:17,310
Właściwie trenuję na konkurencję
Człowieka z żelaza.

116
00:06:17,320 --> 00:06:19,670
Rany, to odważne.

117
00:06:19,680 --> 00:06:21,830
Uu... pomyślałam, "Czemu nie?"

118
00:06:21,840 --> 00:06:24,080
To tylko trochę biegania,
jazdy na rowerze i pływania.

119
00:06:25,880 --> 00:06:27,550
Mógłbym Cię trenować, jeśli chcesz.

120
00:06:27,560 --> 00:06:29,630
Dam sobie radę, dziękuję.

121
00:06:29,640 --> 00:06:31,880
Na pewno? To trudna konkurencja.

122
00:06:33,000 --> 00:06:36,760
Wsiada się na rower w, ee...
mokrych tułowiach, do których bym się nie włamał.


123
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
Myślałam, że to innego dnia.
Nie, nie wszystko tego samego dnia.

124
00:06:43,080 --> 00:06:48,190
2½ km pływania, 110 km jazdy na rowerze,
a potem...


125
00:06:48,200 --> 00:06:49,870
maraton.

126
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin