{2114}{2185}A wy co za jedni?|Jestemy trzema mędrcami. {2206}{2274}Co?|Jestemy trzema mędrcami. {2275}{2361}To dlaczego szlajacie się|po oborach o 2:00 w nocy? {2363}{2428}To niezbyt|mšdre. {2430}{2509}Jestemy astrologami.|Przybylimy ze wschodu. {2510}{2565}Jaja sobie robicie? {2566}{2613}Chcielibymy wychwalać dziecištko. {2614}{2661}Musimy złożyć mu hołd. {2663}{2743}Hołd? Jestecie spici!|Obrzydliwoć! {2745}{2841}Wynocha! Już! Będš mi tu truć|o wschodnich wróżbitach. {2843}{2898}No dalej,jazda mi stšd!|Nie, nie. Musimy go zobaczyć. {2900}{2982}Wychwalajcie sobie jakiego innego bachora.|Przywiodła nas gwiazda. {2983}{3035}Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie się. {3037}{3087}Musimy go ujrzeć.|Przynielimy prezenty. {3089}{3143}Won!|Złoto, kadzidło i mirrę. {3145}{3215}Trzeba było tak od razu!|Jest tam. {3217}{3270}Wybaczcie ten|bałaganik. {3305}{3392}A tak wogóle, to co to jest mirra?|To drogi balsam. {3393}{3492}Balsam? Po co mu|dajecie balsam? Żeby go użarł. {3494}{3570}Co?|Przecież to grony zwierz. {3572}{3626}Nieprawda.|Prawda. {3627}{3693}Jest wielkie i|Nie, to jest mać. {3694}{3797}Ale jest takie zwierzę|balsam... albo mi się przyniło? {3798}{3879}Więc jestecie astrologami, tak?|No, to kim on jest? {3881}{3948}Hmm?|Spod jakiego znaku? {3949}{4055}No, Koziorożec.|Koziorożec, taa? Jakie one sš? {4057}{4117}on jest Synem Bożym,|naszym Mesjaszem. {4119}{4165}Królem Żydów! {4167}{4246}Takie sš Koziorożce?|Nie, tylko On. {4247}{4325}Chciałam powiedzieć,|że byłoby ich całkiem sporo. {4327}{4404}Jak go zwiesz?|Aaa, Brian. {4405}{4518}Czcimy Cię, o Brianie,|Panie nasz. {4520}{4647}Chwała Tobie, Brianie|i Panu, Ojcu naszemu. Amen. {4649}{4699}Więc tym się paracie, tak?|Co? {4701}{4751}Czczeniem.|Nie, nie, nie, nie. {4753}{4824}Dobra, wlećcie jeszcze kiedy,|jak będziecie przejeżdzać. {4826}{4889}I dzięki za|złoto i kadzidło. {4890}{4974}Ale mirrš już sobie nie|zawracajcie głowy, dobra? {4976}{5034}Dziękuję.|Do widzenia. {5078}{5134}Całkiem mili, co? {5136}{5217}Troszkę popieprzeni,|ale mimo wszystko... Spójrz na to! {5218}{5277}Tutaj! Tutaj! {5279}{5376}To to moje!|Hej, to jeszcze dziecko! O! {5559}{5733}Zamknij pysk! {5921}{5982}" Brian " {5984}{6057}" Dziecię zwane Brian " {6096}{6164}" Rosło " {6166}{6244}" Rosło, rosło i rosło " {6246}{6325}" Rosło, by stać się " {6326}{6404}" Rosło, by stać się " {6406}{6484}" Chłopcem, Brianem " {6486}{6561}" Chłopcem, Brianem " {6594}{6687}" Miał ręce i nogi " {6689}{6767}" Dłonie i stopy " {6769}{6828}" Chłopiec " {6829}{6930}" O imieniu Brian " {6932}{7009}" I rósł " {7010}{7090}" Rósł, rósł i rósł " {7092}{7162}" By stać się " {7163}{7242}" Tak, rósł by stać się " {7244}{7325}" Młodzieńcem, Brianem " {7326}{7418}" Młodzieńcem, Brianem " {7420}{7500}" I dostał pryszczy " {7501}{7586}" Tak, dostał pryszczy " {7588}{7670}" Oraz|mutację " {7672}{7753}" I wszystko zaczęło rosnšć " {7754}{7831}" W młodym Brianie i okazało się " {7833}{7924}" Że zdecydowanie nie był " {7926}{8006}" Dziewczynkš " {8008}{8093}" Nie był dziewczynkš " {8283}{8353}" I zaczšł się golić " {8354}{8418}" And have one off the wrist " {8420}{8511}" Umawiać z dziewczynami " {8513}{8599}" Chodzić do knajp i zalewać się " {8601}{8678}" Mężczyzna zwany Brian" {8680}{8761}" Mężczyzna zwany Brian " {8762}{8950}" Mężczyzna, którego zwali Brian " {8952}{9045}" Mężczyzna zwany " {9046}{9267}" Bri " {9269}{9323}Aah! {10279}{10378}Błogosławieni ci, którzy wiedzš,|że On jest Bogiem. {10380}{10489}Błogosławieni cierpišcy.|Albowiem znajdš pocieszenie. {10547}{10636}Błogosławieni|pokornego ducha. {10638}{10710}Albowiem oni otrzymajš ziemię|na własnoć. {10747}{10842}Błogosławieni|głodni i łaknšcy... {10843}{10911}ujrzš sprawiedliwe panowanie. {10913}{10975}Albowiem oni będš zadowoleni. {11020}{11106}Błogosławieni|czystego serca. {11108}{11169}Albowiem oni ujrzš oblicze Boga. {11171}{11245}Głoniej!|Ciii. Ciszej, mamo. {11246}{11361}Nic nie słyszę.|Chodmy na kamienowanie. {11362}{11431}Ciii!|Na kamienowanie zawsze możemy ić. {11433}{11517}No chod, Brian.|Będziesz cicho? {11518}{11571}Nie dłub w nosie. {11573}{11633}Nie dłubałem.|Drapałem się. {11634}{11698}Dłubałe,|kiedy mówiłe do tej pani. {11700}{11758}Nie prawda.|Kiedy wreszcie się oduczysz to robić? {11760}{11823}Przepraszam|ale nic nie słyszę. {11825}{11909}Nie przepraszaj!|mówiłam do męża. {11910}{11993}To gadaj do niego gdzie indziej.|Nic, cholera, nie słyszę. {11994}{12042}Nie przeklinaj przy mojej żonie. {12044}{12121}Prosiłem tylko, zeby się przymknęła,|żebymy słyszeli, o czym on mówi, Nochalu. {12122}{12206}Nie mów do mojego męża "Nochalu".|Bo co, ma wielki nochal. {12208}{12262}Możecie się uciszyć?|Co powiedział? {12264}{12320}Nie wiem|gadałem z Nochalem. {12322}{12389}Chyba,|"Błogosławieni, którzy czyniš ser". {12391}{12463}A co w nich|takiego nadzwyczajnego? {12465}{12528}Nie można tego, oczywicie,|rozumieć dosłownie. {12529}{12596}To dotyczy wszelkich|przetwórców mlecznych. {12598}{12666}Widzisz, jakby się nie wykłócał,|to bymy usłyszeli, Nochalu. {12668}{12738}Hej! Powiedz to jeszcze raz,|i ci rozwalę ryj. {12740}{12820}Lepiej słuchaj. może usłyszysz|"Błogosławione Nochale". {12822}{12868}Odwal się już od niego. {12869}{12919}Ty też jeste niezły,|limacza Gębo. {12921}{12973}Jestecie obaj|z Nochalowa? {12974}{13045}Jeszcze raz kole|i ci przypierdolę! {13046}{13127}Wyrażaj się!|I nie dłub w nosie. {13129}{13193}Wcale nie chciałem.|Chciałem się postukać w nos! {13194}{13264}Słyszelicie? "błogosławieni Grecy".|"Grecy"? {13266}{13326}Najwidoczniej|chce posišć ziemię. {13328}{13396}Czy kto dosłyszał jego imię?|Nikogo nie stukniesz. {13397}{13465}Jego stuknę,|jak jeszcze raz nazwie mnie "Nochalem" . {13466}{13541}Zamknij się, Nochalu.|Dobra. Ostrzegałem cię. {13542}{13633}Naprawdę tak ci przywalę|Acha,"kalecy"! {13634}{13703}"Błogosławieni kalecy"!|O, to miło, prawda? {13705}{13776}Dobrze, że jest też co o nich,|bo i tak nic z życia nie majš. {13777}{13866}Ale ja mówię prawdę.|Masz wielki nos. {13868}{13982}Będziesz mógł używać swojego zamiast szalika|jak z tobš skończę! {13984}{14057}Ciii!|A kto rozkwasił twój?|Starszy brat Goliata? {14058}{14113}W porzšdku.|Ostatnie ostrzeżenie. {14114}{14190}Odpuć sobie. {14192}{14264}Głupia cipa.|Zejd mi z drogi. {14345}{14420}Dobra, chodmy.|Idziemy na kamienowanie. {14422}{14473}W porzšdku. {14526}{14625}błogosławiony jest niemal każdy kto|ma jaki interes w tym status quo. {14627}{14740}Jezus nie dostrzega,|że to włanie kalecy stanowiš problem. {14742}{14839}Tak, tak. Zdecydowanie, Reg.|Tak, doskonale cię rozumiem. {14841}{14946}No, chodże, Brian. Bo zdšżš go ukamienować|zanim dojdziemy. {14947}{15016}Już idę. {15017}{15092}To odrażajšce. {15093}{15208}To wina tego gocia z wielkim nosem.|To on zaczšł. {15210}{15271}Nienawidzę nosić brody. {15273}{15343}Dlaczego nie wolno kobietom|chodzić na kamienowania, mamo? {15345}{15396}Bo tak napisano, oto dlaczego. {15398}{15439}Może brodę dla pani? {15441}{15504}Nie mam czasu, żeby chodzić|na jakie tam ukamienowania. {15506}{15552}Znowu co mu dolega. {15554}{15605}Kamień dla pana? {15606}{15668}Nie, na górze jest ich pełno|walajš się po ziemi. {15670}{15727}O, ale takich tam nie ma.|Proszę spojrzeć. {15729}{15793}Proszę poczuć tę jakoć.|To prawdziwe arcydzieło. {15795}{15885}No, dobra. Wemiemy dwa,|ten z zadziorami i ten duży, plaskaty. {15887}{15938}Dasz mi ten płaski, mamo?|Ciii! {15940}{15986}Przepraszam. Tato.|Dobrze. {15988}{16058}Dwa z zadziorami, dwa płaskie|i paczkę żwiru. {16060}{16117}Paczka żwiru. Powinno być|dzisiaj niele. {16118}{16158}A kogo kamienujš?|Kogo miejscowego. {16160}{16201}A, to dobrze.|Życzę przyjemnoci. {16649}{16719}Matthias, syn|Deuteronomy z Gath? {16721}{16776}Mam powiedzieć "tak"? Tak.|Tak. {16778}{16865}Starszyzna orzekła|że jeste winien... {16867}{16941}wypowiedzenia|imienia Pana. {16942}{17034}A tym samym jeste bluniercš... {17036}{17101}i zostałe skazany na mierć przez ukamienowanie. {17103}{17183}Ale ja tylko spożywałem pysznš wieczerzę {17185}{17236}i tylko powiedziałem do żony, {17237}{17303}"Ten halibut|jest wart samego Jehowy". {17305}{17381}Blunierstwo! Znów to powiedział! {17383}{17445}Słyszelicie? {17500}{17546}Zaprawdę! {17616}{17669}Czy sš tu dzi|jakie kobiety? {17713}{17834}To dobrze. Na mocy|władzy, którš reprezentuję {17936}{18009}Au! Odwal się!|Jeszcze nie zaczęlimy! {18011}{18085}No, co jest!|Kto rzucił? {18087}{18149}Kto rzucił ten kamień?|No, już. {18150}{18201}Ona! Ona! {18203}{18253}On! On! {18255}{18309}Przepraszam. Mylałem,|że już zaczęlimy. {18311}{18389}Id do tyłu. {18390}{18480}Zawsze się znajdzie jaki mšdrala|Na czym skończyłem? {18482}{18570}Nie sšdzę, by można od razu nazwać|bluniercš kogo, kto powiedział "Jehowa". {18572}{18671}Pogarszasz tylko|swojš sytuację. {18673}{18745}Pogarszam?|To może być jeszcze gorsza? {18746}{18810}Jehowa! Jehowa! Jehowa! {18812}{18905}Ostrzegam cię, jeli jeszcze raz|powiesz "Jehowa" {18906}{18957}No, dobra.|Kto rzucił? {18993}{19046}Dalej.|Kto rzucił? {19097}{19149}On, on, on. {19151}{19197}To ty?|Tak. {19199}{19245}|Ale powiedziałe "Jehowa". {19353}{19417}Stać! Przestańcie! {19419}{19537}Dosyć! A teraz uwaga!|Nikomu nie wolno w nikogo rzucić kamieniem... {19539}{19592}dopóki nie zagwiżdżę tym gwizdkiem. {19594}{19602}Zrozumiano? Nawet, i chcę,|żeby to było jasne {19704}{19761}Nawet, jeli kto powie "Jehowa". {19922}{19992}Dobry rzut! Brawo! {20233}{20327}Mamo, czy ja mam duży nos?|Przestań cišgle myleć o sexie. {20329}{20414}Wcale nie mylałem!|Cišgle gadasz tylko o tym,|rano, w południe i wieczorem. {20416}{20484}"Czy dziewczynom podoba się to?|Czy dziewczynom podoba się tamto? {204...
zgrzywer