Monthy Python Żywot Braiana.TXT

(70 KB) Pobierz
{2114}{2185}A wy co za jedni?|Jestemy trzema mędrcami.
{2206}{2274}Co?|Jestemy trzema mędrcami.
{2275}{2361}To dlaczego szlajacie się|po oborach o 2:00 w nocy?
{2363}{2428}To niezbyt|mšdre.
{2430}{2509}Jestemy astrologami.|Przybylimy ze wschodu.
{2510}{2565}Jaja sobie robicie?
{2566}{2613}Chcielibymy wychwalać dziecištko.
{2614}{2661}Musimy złożyć mu hołd.
{2663}{2743}Hołd? Jestecie spici!|Obrzydliwoć!
{2745}{2841}Wynocha! Już! Będš mi tu truć|o wschodnich wróżbitach.
{2843}{2898}No dalej,jazda mi stšd!|Nie, nie. Musimy go zobaczyć.
{2900}{2982}Wychwalajcie sobie jakiego innego bachora.|Przywiodła nas gwiazda.
{2983}{3035}Chyba raczej|flaszka. Zabierajcie się.
{3037}{3087}Musimy go ujrzeć.|Przynielimy prezenty.
{3089}{3143}Won!|Złoto, kadzidło i mirrę.
{3145}{3215}Trzeba było tak od razu!|Jest tam.
{3217}{3270}Wybaczcie ten|bałaganik.
{3305}{3392}A tak wogóle, to co to jest mirra?|To drogi balsam.
{3393}{3492}Balsam? Po co mu|dajecie balsam? Żeby go użarł.
{3494}{3570}Co?|Przecież to grony zwierz.
{3572}{3626}Nieprawda.|Prawda.
{3627}{3693}Jest wielkie i|Nie, to jest mać.
{3694}{3797}Ale jest takie zwierzę|balsam... albo mi się przyniło?
{3798}{3879}Więc jestecie astrologami, tak?|No, to kim on jest?
{3881}{3948}Hmm?|Spod jakiego znaku?
{3949}{4055}No, Koziorożec.|Koziorożec, taa? Jakie one sš?
{4057}{4117}on jest Synem Bożym,|naszym Mesjaszem.
{4119}{4165}Królem Żydów!
{4167}{4246}Takie sš Koziorożce?|Nie, tylko On.
{4247}{4325}Chciałam powiedzieć,|że byłoby ich całkiem sporo.
{4327}{4404}Jak go zwiesz?|Aaa, Brian.
{4405}{4518}Czcimy Cię, o Brianie,|Panie nasz.
{4520}{4647}Chwała Tobie, Brianie|i Panu, Ojcu naszemu. Amen.
{4649}{4699}Więc tym się paracie, tak?|Co?
{4701}{4751}Czczeniem.|Nie, nie, nie, nie.
{4753}{4824}Dobra, wlećcie jeszcze kiedy,|jak będziecie przejeżdzać.
{4826}{4889}I dzięki za|złoto i kadzidło.
{4890}{4974}Ale mirrš już sobie nie|zawracajcie głowy, dobra?
{4976}{5034}Dziękuję.|Do widzenia.
{5078}{5134}Całkiem mili, co?
{5136}{5217}Troszkę popieprzeni,|ale mimo wszystko... Spójrz na to!
{5218}{5277}Tutaj! Tutaj!
{5279}{5376}To to moje!|Hej, to jeszcze dziecko! O!
{5559}{5733}Zamknij pysk!
{5921}{5982}" Brian "
{5984}{6057}" Dziecię zwane Brian "
{6096}{6164}" Rosło "
{6166}{6244}" Rosło, rosło i rosło "
{6246}{6325}" Rosło, by stać się "
{6326}{6404}" Rosło, by stać się "
{6406}{6484}" Chłopcem, Brianem "
{6486}{6561}" Chłopcem, Brianem "
{6594}{6687}" Miał ręce i nogi "
{6689}{6767}" Dłonie i stopy "
{6769}{6828}" Chłopiec "
{6829}{6930}" O imieniu Brian "
{6932}{7009}" I rósł "
{7010}{7090}" Rósł, rósł i rósł "
{7092}{7162}" By stać się "
{7163}{7242}" Tak, rósł by stać się "
{7244}{7325}" Młodzieńcem, Brianem "
{7326}{7418}" Młodzieńcem, Brianem "
{7420}{7500}" I dostał pryszczy "
{7501}{7586}" Tak, dostał pryszczy "
{7588}{7670}" Oraz|mutację "
{7672}{7753}" I wszystko zaczęło rosnšć "
{7754}{7831}" W młodym Brianie i okazało się "
{7833}{7924}" Że zdecydowanie nie był "
{7926}{8006}" Dziewczynkš "
{8008}{8093}" Nie był dziewczynkš "
{8283}{8353}" I zaczšł się golić "
{8354}{8418}" And have one off the wrist "
{8420}{8511}" Umawiać z dziewczynami "
{8513}{8599}" Chodzić do knajp i zalewać się "
{8601}{8678}" Mężczyzna zwany Brian"
{8680}{8761}" Mężczyzna zwany Brian "
{8762}{8950}" Mężczyzna, którego zwali Brian "
{8952}{9045}" Mężczyzna zwany "
{9046}{9267}" Bri "
{9269}{9323}Aah!
{10279}{10378}Błogosławieni ci, którzy wiedzš,|że On jest Bogiem.
{10380}{10489}Błogosławieni cierpišcy.|Albowiem znajdš pocieszenie.
{10547}{10636}Błogosławieni|pokornego ducha.
{10638}{10710}Albowiem oni otrzymajš ziemię|na własnoć.
{10747}{10842}Błogosławieni|głodni i łaknšcy...
{10843}{10911}ujrzš sprawiedliwe panowanie.
{10913}{10975}Albowiem oni będš zadowoleni.
{11020}{11106}Błogosławieni|czystego serca.
{11108}{11169}Albowiem oni ujrzš oblicze Boga.
{11171}{11245}Głoniej!|Ciii. Ciszej, mamo.
{11246}{11361}Nic nie słyszę.|Chodmy na kamienowanie.
{11362}{11431}Ciii!|Na kamienowanie zawsze możemy ić.
{11433}{11517}No chod, Brian.|Będziesz cicho?
{11518}{11571}Nie dłub w nosie.
{11573}{11633}Nie dłubałem.|Drapałem się.
{11634}{11698}Dłubałe,|kiedy mówiłe do tej pani.
{11700}{11758}Nie prawda.|Kiedy wreszcie się oduczysz to robić?
{11760}{11823}Przepraszam|ale nic nie słyszę.
{11825}{11909}Nie przepraszaj!|mówiłam do męża.
{11910}{11993}To gadaj do niego gdzie indziej.|Nic, cholera, nie słyszę.
{11994}{12042}Nie przeklinaj przy mojej żonie.
{12044}{12121}Prosiłem tylko, zeby się przymknęła,|żebymy słyszeli, o czym on mówi, Nochalu.
{12122}{12206}Nie mów do mojego męża "Nochalu".|Bo co, ma wielki nochal.
{12208}{12262}Możecie się uciszyć?|Co powiedział?
{12264}{12320}Nie wiem|gadałem z Nochalem.
{12322}{12389}Chyba,|"Błogosławieni, którzy czyniš ser".
{12391}{12463}A co w nich|takiego nadzwyczajnego?
{12465}{12528}Nie można tego, oczywicie,|rozumieć dosłownie.
{12529}{12596}To dotyczy wszelkich|przetwórców mlecznych.
{12598}{12666}Widzisz, jakby się nie wykłócał,|to bymy usłyszeli, Nochalu.
{12668}{12738}Hej! Powiedz to jeszcze raz,|i ci rozwalę ryj.
{12740}{12820}Lepiej słuchaj. może usłyszysz|"Błogosławione Nochale".
{12822}{12868}Odwal się już od niego.
{12869}{12919}Ty też jeste niezły,|limacza Gębo.
{12921}{12973}Jestecie obaj|z Nochalowa?
{12974}{13045}Jeszcze raz kole|i ci przypierdolę!
{13046}{13127}Wyrażaj się!|I nie dłub w nosie.
{13129}{13193}Wcale nie chciałem.|Chciałem się postukać w nos!
{13194}{13264}Słyszelicie? "błogosławieni Grecy".|"Grecy"?
{13266}{13326}Najwidoczniej|chce posišć ziemię.
{13328}{13396}Czy kto dosłyszał jego imię?|Nikogo nie stukniesz.
{13397}{13465}Jego stuknę,|jak jeszcze raz nazwie mnie "Nochalem" .
{13466}{13541}Zamknij się, Nochalu.|Dobra. Ostrzegałem cię.
{13542}{13633}Naprawdę tak ci przywalę|Acha,"kalecy"!
{13634}{13703}"Błogosławieni kalecy"!|O, to miło, prawda?
{13705}{13776}Dobrze, że jest też co o nich,|bo i tak nic z życia nie majš.
{13777}{13866}Ale ja mówię prawdę.|Masz wielki nos.
{13868}{13982}Będziesz mógł używać swojego zamiast szalika|jak z tobš skończę!
{13984}{14057}Ciii!|A kto rozkwasił twój?|Starszy brat Goliata?
{14058}{14113}W porzšdku.|Ostatnie ostrzeżenie.
{14114}{14190}Odpuć sobie.
{14192}{14264}Głupia cipa.|Zejd mi z drogi.
{14345}{14420}Dobra, chodmy.|Idziemy na kamienowanie.
{14422}{14473}W porzšdku.
{14526}{14625}błogosławiony jest niemal każdy kto|ma jaki interes w tym status quo.
{14627}{14740}Jezus nie dostrzega,|że to włanie kalecy stanowiš problem.
{14742}{14839}Tak, tak. Zdecydowanie, Reg.|Tak, doskonale cię rozumiem.
{14841}{14946}No, chodże, Brian. Bo zdšżš go ukamienować|zanim dojdziemy.
{14947}{15016}Już idę.
{15017}{15092}To odrażajšce.
{15093}{15208}To wina tego gocia z wielkim nosem.|To on zaczšł.
{15210}{15271}Nienawidzę nosić brody.
{15273}{15343}Dlaczego nie wolno kobietom|chodzić na kamienowania, mamo?
{15345}{15396}Bo tak napisano, oto dlaczego.
{15398}{15439}Może brodę dla pani?
{15441}{15504}Nie mam czasu, żeby chodzić|na jakie tam ukamienowania.
{15506}{15552}Znowu co mu dolega.
{15554}{15605}Kamień dla pana?
{15606}{15668}Nie, na górze jest ich pełno|walajš się po ziemi.
{15670}{15727}O, ale takich tam nie ma.|Proszę spojrzeć.
{15729}{15793}Proszę poczuć tę jakoć.|To prawdziwe arcydzieło.
{15795}{15885}No, dobra. Wemiemy dwa,|ten z zadziorami i ten duży, plaskaty.
{15887}{15938}Dasz mi ten płaski, mamo?|Ciii!
{15940}{15986}Przepraszam. Tato.|Dobrze.
{15988}{16058}Dwa z zadziorami, dwa płaskie|i paczkę żwiru.
{16060}{16117}Paczka żwiru. Powinno być|dzisiaj niele.
{16118}{16158}A kogo kamienujš?|Kogo miejscowego.
{16160}{16201}A, to dobrze.|Życzę przyjemnoci.
{16649}{16719}Matthias, syn|Deuteronomy z Gath?
{16721}{16776}Mam powiedzieć "tak"? Tak.|Tak.
{16778}{16865}Starszyzna orzekła|że jeste winien...
{16867}{16941}wypowiedzenia|imienia Pana.
{16942}{17034}A tym samym jeste bluniercš...
{17036}{17101}i zostałe skazany na mierć przez ukamienowanie.
{17103}{17183}Ale ja tylko spożywałem pysznš wieczerzę
{17185}{17236}i tylko powiedziałem do żony,
{17237}{17303}"Ten halibut|jest wart samego Jehowy".
{17305}{17381}Blunierstwo! Znów to powiedział!
{17383}{17445}Słyszelicie?
{17500}{17546}Zaprawdę!
{17616}{17669}Czy sš tu dzi|jakie kobiety?
{17713}{17834}To dobrze. Na mocy|władzy, którš reprezentuję
{17936}{18009}Au! Odwal się!|Jeszcze nie zaczęlimy!
{18011}{18085}No, co jest!|Kto rzucił?
{18087}{18149}Kto rzucił ten kamień?|No, już.
{18150}{18201}Ona! Ona!
{18203}{18253}On! On!
{18255}{18309}Przepraszam. Mylałem,|że już zaczęlimy.
{18311}{18389}Id do tyłu.
{18390}{18480}Zawsze się znajdzie jaki mšdrala|Na czym skończyłem?
{18482}{18570}Nie sšdzę, by można od razu nazwać|bluniercš kogo, kto powiedział "Jehowa".
{18572}{18671}Pogarszasz tylko|swojš sytuację.
{18673}{18745}Pogarszam?|To może być jeszcze gorsza?
{18746}{18810}Jehowa! Jehowa! Jehowa!
{18812}{18905}Ostrzegam cię, jeli jeszcze raz|powiesz "Jehowa"
{18906}{18957}No, dobra.|Kto rzucił?
{18993}{19046}Dalej.|Kto rzucił?
{19097}{19149}On, on, on.
{19151}{19197}To ty?|Tak.
{19199}{19245}|Ale powiedziałe "Jehowa".
{19353}{19417}Stać! Przestańcie!
{19419}{19537}Dosyć! A teraz uwaga!|Nikomu nie wolno w nikogo rzucić kamieniem...
{19539}{19592}dopóki nie zagwiżdżę tym gwizdkiem.
{19594}{19602}Zrozumiano? Nawet, i chcę,|żeby to było jasne
{19704}{19761}Nawet, jeli kto powie "Jehowa".
{19922}{19992}Dobry rzut! Brawo!
{20233}{20327}Mamo, czy ja mam duży nos?|Przestań cišgle myleć o sexie.
{20329}{20414}Wcale nie mylałem!|Cišgle gadasz tylko o tym,|rano, w południe i wieczorem.
{20416}{20484}"Czy dziewczynom podoba się to?|Czy dziewczynom podoba się tamto?
{204...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin