[103][142]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [143][174]Tłumaczenie: Rado [574][602]WCIEKLIZNA [1116][1141]KLINIKA KELOID [1187][1216]Sšdzę, że te typki działajš legalnie. [1218][1237]Bank ich sprawdził, [1240][1262]chcš to sfinalizować. [1265][1290]Pomysł uprzywilejowania... [1292][1340]klinik wykonujšcych operacje|plastyczne to wspaniała idea. [1342][1373]Bank będzie to wspierał do momentu,|kiedy wszystko będzie dobrze. [1378][1415]Ale w chwili, gdy wykorzystanie pierwszych|rewolucyjnych technik, [1417][1460]wywoła oburzenie wród specjalistów,|banki wszystko odwołajš. [1463][1488]To nie finanse cię niepokojš, Dan. [1492][1512]Nie chcesz przestać się liczyć. [1515][1531]Nigdy temu nie przeczyłem. [1537][1574]Nie chcę być pułkownikiem|Sandersem w chirurgii. [1584][1597]Niezłe porównanie. [1962][1997]- Przejechalimy.|- Nie. Pamiętam tš farmę. [2000][2042]Minęlimy to!|Ta farma jest za zjazdem na drogę 12, [2045][2071]a my powinnimy skręcić na zjedzie 11. [2073][2093]Nie pamiętam tej farmy tato. [2097][2132]Nie minęlimy tego!|Dobrze pamiętam tš farmę. [2136][2176]Gdyby na chwilę stanšł|i spojrzał na mapę, pokazałabym ci. [2179][2191]No dobrze! [2205][2234]Wy macie rację,|a ja się mylę. [2242][2254]Zawracamy. [2357][2369]Jasna cholera! [2426][2443]Cholerna furgonetka! [2449][2461]Jezu Bob! [2465][2478]Chryste! [2647][2660]Lloyd! [2665][2681]Mój Boże! [2683][2712]Widziałam włanie,|jak na polu wybuchł motocykl! [2777][2817]- Kto jest pod nim uwięziony.|- Powiem w rodku. [2860][2875]/Doktorze Keloid!|To pilne! [2879][2892]Co się dzieje? [2894][2920]/Wypadek motocyklowy na drodze. [2922][2952]/- Mam wysłać tam karetkę?|- Tak. [2955][2970]Co mam zrobić? [2972][2996]Nie mogę odrzucić inwestorów. [3000][3022]/- Steve, jeste tam jeszcze?|- Tak. [3025][3051]Czekajcie na mnie... jadę z wami.|Spotkamy się od frontu. [3054][3097]- Dan, mielimy podjšć ważne decyzje.|- Podejmij je z Murrayem. [3101][3120]Potem będziecie mnie przekonywać. [3138][3162]Na mnie nie patrz,|to twój mšż. [3164][3178]Bob... wracaj! [3187][3208]Uważaj, Bob! [3214][3237]Zostańcie tam. [3340][3352]Włšcz sygnał, jedziemy! [3704][3725]Jest pod motocyklem. [3805][3818]Mój Boże! [3839][3861]- Bardzo krwawi?|- Silnie. [3878][3912]Mężczyzna ma złamanš rękę i pęknięty bark.|Można go zawieć do szpitala. [3914][3952]Ona wymaga natychmiastowej operacji. [3963][3986]Raczej nie mamy wyboru. [3997][4025]- Cinienie krwi?|- Stabilne. [4028][4064]Ma jakie pół godziny życia.|W szpitalu będziemy za 3 godziny. [4073][4088]Albo my to zrobimy albo nikt! [4099][4111]Sš. [4129][4143]Przywieli ich tutaj. [4159][4173]Może nie żyjš. [4385][4397]Mój Boże! [4418][4430]Odejdcie! [4449][4463]Tracimy jš. [4466][4507]Człowiek w karetce ma złamanš rękę i pęknięty bark. [4512][4542]- Dajcie jej Demerol.|- Dobrze doktorze. [4688][4705]Przygotować salę operacyjnš. [4715][4736]- Dr. Karl jest gotów?|- Tak. [4756][4786]- Co się dzieje?|- Kto miał poważny wypadek. [4796][4821]Powinni ich zakrywać jakš zasłonš. [4833][4864]- Nie wierzę, Dan.|- Nie widziała jej. [4868][4883]Nie muszę. [4893][4926]Nigdy tu nie stosowalimy przeszczepu tkanki. [4929][4950]To może spowodować nowotwór. [4953][4973]Daj spokój możemy to kontrolować. [4979][4997]Nie mamy nic do stracenia. [5039][5057]Kiedy mogę zobaczyć Rose? [5074][5087]Jeszcze nie. [5099][5112]Czemu? [5179][5193]Mój Boże! [5223][5236]Zabiłem jš? [5256][5271]Nie, ona żyje. [5385][5424]Wiem, że wszyscy już znacie technikę przeszczepu skóry. [5428][5463]Ale to, co zamierzamy zrobić,|jest trochę bardziej niezwykłe. [5475][5515]Pobierzemy materiał do przeszczepu... [5520][5553]...z jednego z ud,|zgodnie z procedurš. [5556][5579]Jednakże zanim jš wszczepimy... [5582][5614]...na obszary, gdzie uległa|ona zniszczeniu, poddamy jš procesowi, [5618][5659]w wyniku którego stanie się|morfologicznie i genetycznie neutralna. [5677][5698]Poddamy jš procesowi mutacji. [5723][5747]W wyniku oddziaływania na tkankę... [5750][5798]...straci ona właciwoci|tkanki udowej i w ogóle skórnej. [5815][5827]Na przykład, [5842][5866]...gdybymy wszczepili|jš na poparzony policzek, [5868][5895]...przestałaby być tkankš udowš... [5903][5933]...a rozwinęłaby się jako tkanka twarzy. [5944][6001]Innymi słowy, neutralna|tkanka ma takie same właciwoci... [6003][6024]...formowania częci ludzkiego ciała... [6026][6054]...jak tkanka tworzšca ludzki embrion. [6081][6121]Oczywicie zawsze istnieje|możliwoć wystšpienia nowotworu... [6124][6155]...gdybymy zbyt długo|oddziaływali na tkankę. [6173][6214]W tym przypadku użyjemy radykalnych|technik chirurgi plastycznej... [6216][6248]...by zrekompensować brak|skomplikowanego sprzętu medycznego. [6254][6280]Będziemy tutaj poddawać temu procesowi tkankę? [6292][6336]Nie, zamrozimy jš|i wylemy do instytutu Sperlinga. [6360][6397]Przygotujemy do operacji pacjentkę,|do momentu kiedy jš odelš. [6399][6434]Wiem, że to będzie trudne,|ale inaczej jej nie pomożemy. [6436][6453]MIESIĽC PÓNIEJ. [6464][6530]Oddział intensywnej opieki.|Wstęp tylko dla wykwalifikowanego personelu. [6617][6639]Ciało jest nadal w stanie szoku. [6650][6670]Nadal nie można jej przenieć|do szpitala miejskiego. [6690][6709]Ale przeszczep się przyjšł. [6719][6750]Monitorujemy wewnętrznš tkankę elektronicznie, [6761][6805]...sš ostateczne symptomy,|że tkanka wypełni ubytki. [6814][6846]Kask prawdopodobnie uchronił|jš od uszkodzeń mózgu. [6848][6867]Ale dopóki nie odzyska przytomnoci... [6871][6912]- Kiedy to nastšpi?|- Trudno powiedzieć, to nie magia. [6924][6941]Zrobiłem co mogłem. [6956][6989]Możesz odwiedzać Rose,|kiedy chcesz. [7001][7020]Proszę, uwierz mi. [7023][7042]Zadzwonię do ciebie, [7044][7079]...jak tylko pojawiš się pierwsze oznaki|powrotu wiadomoci. [7593][7626]Ciężko pomyleć,|że doszedłe do siebie przez miesišc. [7633][7665]- Jak ręka?|- Dobrze. [7669][7713]Dzisiaj jest komisja,|zdejmš gips i zobaczymy. [7729][7761]Ale cišgle mam szwy w barku. [7785][7814]Dajš się we znaki|przy deszczowej pogodzie. [7839][7875]Jak operowali mi uszy też|dawały znać o sobie na zmianę pogody. [7879][7919]- Będziesz się musiał przyzwyczaić.|- Tak sšdzę. [7928][7940]Czeć, Lloyd [7942][7956]- Jak leci?|- Nienajgorzej. [7958][7988]- Następny pobyt u nas?|- Tym razem z oczami. [7990][8005]- Straszne!|- Pewnie. [8007][8043]- Muszę ić, inwestorzy czekajš.|- Na razie. [8138][8162]Po co chciałe targać ten złom? [8165][8182]Mam raczej słaby tył. [8195][8225]Co z tym zrobisz, popielniczkę? [9163][9176]Rosie! [9179][9195]Rosie, spokojnie! [9200][9220]Potrzebujesz tych płynów,|utrzymujš cię przy życiu. [9231][9250]Co się stało, Hart? [9252][9265]Co...? [9267][9280]Nie jestem Hart. [9282][9303]Hart czeka na ciebie w Montrealu. [9306][9323]Jestem Lloyd... przyjaciel. [9326][9353]- Hart?|- Hart czeka na ciebie w Montrealu. [9380][9399]Chyba niłam. [9410][9424]To nie tylko sen. [9427][9451]Mielicie z Hartem widowiskowy wypadek na motorze. [9461][9479]- Wypadek?|- Tak. [9483][9539]- Krwawisz. Lepiej zawołam doktora.|- Nie odchod. Czuję się dobrze. [9547][9565]Tylko strasznie mi zimno. [9575][9590]Jeste taki goršcy. [9592][9608]Przytul mnie! [9628][9642]Proszę. [9663][9675]Zimno. [9693][9709]Jak zimno! [9713][9744]- Chyba nie wiesz gdzie jeste, co?|- O Boże! [9768][9785]To takie dziwne. [9793][9806]Wiesz że...? [9831][9844]Chyba... ugryzła mnie. [9881][9896]Masz tam nóż? [10401][10413]Tak? [10422][10435]kto tam? [10516][10531]- O Boże!|- Pomocy. [10593][10606]Na miłoć boskš,|co ci się stało? [10616][10644]Nie wiem.|Nic nie pamiętam. [10821][10838]Jeste lunatykiem? [10860][10894]Mogłe się przewrócić podczas snu. [10903][10940]Wštpię. Nigdy mi się to nie zdarzyło. [10955][10988]Daj rodki opatrunkowe. [10999][11021]Rany nadal krwawiš. [11024][11067]- Trzeba podać koagulanty na krzepliwoć.|- Oczywicie. [11162][11175]Czy to boli? [11185][11204]Nic nie czuję. [11214][11227]Nic? [11231][11257]Moja prawa strona nic nie czuje. [11262][11293]Czuję tam tylko mrowienie. [11329][11342]Doktorze Keloid. [11357][11372]Maxim chciał się z panem widzieć. [11380][11413]- Teraz?|- Mówi, że to pilne, czeka w holu. [11426][11438]Dobrze. [11448][11461]Posłuchaj. [11487][11524]On cierpi na embolizę,|trzeba go przetransportować. [11526][11575]Ale przedtem,|we próbkę krwi z tej rany do analizy. [11579][11604]Potem niech go Steve odwiezie do szpitala. [11606][11625]I niech zabierze ze sobš plazmę. [11630][11675]Nie podawaj koagulantów,|zanim mu nie zrobiš elektrokardiogramu [11678][11690]Tak zrobimy. [11695][11707]No Maxim co się dzieje? [11710][11735]Sprawdziłem miejsce... [11737][11774]...gdzie pan Walsh został zraniony.|Nic tam nie ma, żadnej krwi. [11779][11795]Wtedy, Rita mnie zawołała. [11895][11909]Proszę nie dotykać niczego, doktorze. [11911][11944]Policja chce zbadać pokój|w takim stanie, jak go zastalimy. [11951][11967]Policja? [11977][12019]Pan Walsh próbował jš molestować [12022][12038]...gdy była w pišczce. [12041][12057]To nie byłby pierwszy taki przypadek. [12060][12077]Może był pijany? [12148][12174]Przeszczep bardzo dobrze się przyjšł. [12263][12278]Judy Glasberg? [12283][12295]Znowu wróciła? [12298][12334]Tata chce, żeby jeszcze raz zoperowano mi nos. [12341][12364]Mówiłam mu wprawdzie,... [12367][12394]...że ma mnie się podobać,|a nie wyglšdać jak jego. [12398][12434]- Co to takiego?|- Przeraża mnie odkrycie, czego naprawdę chcę. [14081][14094]Ej, ty, nie ruszaj się! [14162][14185]Co my tu mamy? [14202][14224]Czeć pšczusiu! [14245][14259]Co piła? [14268][14290]Weszła tu, bo ci zimno? [14326][14373]Mam co dla ciebie.|I to nie jest whis...
kiperr