Rabid.1977.720p.BluRay.x264.YIFY.txt

(31 KB) Pobierz
[103][142]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[143][174]Tłumaczenie: Rado
[574][602]WCIEKLIZNA
[1116][1141]KLINIKA KELOID
[1187][1216]Sšdzę, że te typki działajš legalnie.
[1218][1237]Bank ich sprawdził,
[1240][1262]chcš to sfinalizować.
[1265][1290]Pomysł uprzywilejowania...
[1292][1340]klinik wykonujšcych operacje|plastyczne to wspaniała idea.
[1342][1373]Bank będzie to wspierał do momentu,|kiedy wszystko będzie dobrze.
[1378][1415]Ale w chwili, gdy wykorzystanie pierwszych|rewolucyjnych technik,
[1417][1460]wywoła oburzenie wród specjalistów,|banki wszystko odwołajš.
[1463][1488]To nie finanse cię niepokojš, Dan.
[1492][1512]Nie chcesz przestać się liczyć.
[1515][1531]Nigdy temu nie przeczyłem.
[1537][1574]Nie chcę być pułkownikiem|Sandersem w chirurgii.
[1584][1597]Niezłe porównanie.
[1962][1997]- Przejechalimy.|- Nie. Pamiętam tš farmę.
[2000][2042]Minęlimy to!|Ta farma jest za zjazdem na drogę 12,
[2045][2071]a my powinnimy skręcić na zjedzie 11.
[2073][2093]Nie pamiętam tej farmy tato.
[2097][2132]Nie minęlimy tego!|Dobrze pamiętam tš farmę.
[2136][2176]Gdyby na chwilę stanšł|i spojrzał na mapę, pokazałabym ci.
[2179][2191]No dobrze!
[2205][2234]Wy macie rację,|a ja się mylę.
[2242][2254]Zawracamy.
[2357][2369]Jasna cholera!
[2426][2443]Cholerna furgonetka!
[2449][2461]Jezu Bob!
[2465][2478]Chryste!
[2647][2660]Lloyd!
[2665][2681]Mój Boże!
[2683][2712]Widziałam włanie,|jak na polu wybuchł motocykl!
[2777][2817]- Kto jest pod nim uwięziony.|- Powiem w rodku.
[2860][2875]/Doktorze Keloid!|To pilne!
[2879][2892]Co się dzieje?
[2894][2920]/Wypadek motocyklowy na drodze.
[2922][2952]/- Mam wysłać tam karetkę?|- Tak.
[2955][2970]Co mam zrobić?
[2972][2996]Nie mogę odrzucić inwestorów.
[3000][3022]/- Steve, jeste tam jeszcze?|- Tak.
[3025][3051]Czekajcie na mnie... jadę z wami.|Spotkamy się od frontu.
[3054][3097]- Dan, mielimy podjšć ważne decyzje.|- Podejmij je z Murrayem.
[3101][3120]Potem będziecie mnie przekonywać.
[3138][3162]Na mnie nie patrz,|to twój mšż.
[3164][3178]Bob... wracaj!
[3187][3208]Uważaj, Bob!
[3214][3237]Zostańcie tam.
[3340][3352]Włšcz sygnał, jedziemy!
[3704][3725]Jest pod motocyklem.
[3805][3818]Mój Boże!
[3839][3861]- Bardzo krwawi?|- Silnie.
[3878][3912]Mężczyzna ma złamanš rękę i pęknięty bark.|Można go zawieć do szpitala.
[3914][3952]Ona wymaga natychmiastowej operacji.
[3963][3986]Raczej nie mamy wyboru.
[3997][4025]- Cinienie krwi?|- Stabilne.
[4028][4064]Ma jakie pół godziny życia.|W szpitalu będziemy za 3 godziny.
[4073][4088]Albo my to zrobimy albo nikt!
[4099][4111]Sš.
[4129][4143]Przywieli ich tutaj.
[4159][4173]Może nie żyjš.
[4385][4397]Mój Boże!
[4418][4430]Odejdcie!
[4449][4463]Tracimy jš.
[4466][4507]Człowiek w karetce ma złamanš rękę i pęknięty bark.
[4512][4542]- Dajcie jej Demerol.|- Dobrze doktorze.
[4688][4705]Przygotować salę operacyjnš.
[4715][4736]- Dr. Karl jest gotów?|- Tak.
[4756][4786]- Co się dzieje?|- Kto miał poważny wypadek.
[4796][4821]Powinni ich zakrywać jakš zasłonš.
[4833][4864]- Nie wierzę, Dan.|- Nie widziała jej.
[4868][4883]Nie muszę.
[4893][4926]Nigdy tu nie stosowalimy przeszczepu tkanki.
[4929][4950]To może spowodować nowotwór.
[4953][4973]Daj spokój możemy to kontrolować.
[4979][4997]Nie mamy nic do stracenia.
[5039][5057]Kiedy mogę zobaczyć Rose?
[5074][5087]Jeszcze nie.
[5099][5112]Czemu?
[5179][5193]Mój Boże!
[5223][5236]Zabiłem jš?
[5256][5271]Nie, ona żyje.
[5385][5424]Wiem, że wszyscy już znacie technikę przeszczepu skóry.
[5428][5463]Ale to, co zamierzamy zrobić,|jest trochę bardziej niezwykłe.
[5475][5515]Pobierzemy materiał do przeszczepu...
[5520][5553]...z jednego z ud,|zgodnie z procedurš.
[5556][5579]Jednakże zanim jš wszczepimy...
[5582][5614]...na obszary, gdzie uległa|ona zniszczeniu, poddamy jš procesowi,
[5618][5659]w wyniku którego stanie się|morfologicznie i genetycznie neutralna.
[5677][5698]Poddamy jš procesowi mutacji.
[5723][5747]W wyniku oddziaływania na tkankę...
[5750][5798]...straci ona właciwoci|tkanki udowej i w ogóle skórnej.
[5815][5827]Na przykład,
[5842][5866]...gdybymy wszczepili|jš na poparzony policzek,
[5868][5895]...przestałaby być tkankš udowš...
[5903][5933]...a rozwinęłaby się jako tkanka twarzy.
[5944][6001]Innymi słowy, neutralna|tkanka ma takie same właciwoci...
[6003][6024]...formowania częci ludzkiego ciała...
[6026][6054]...jak tkanka tworzšca ludzki embrion.
[6081][6121]Oczywicie zawsze istnieje|możliwoć wystšpienia nowotworu...
[6124][6155]...gdybymy zbyt długo|oddziaływali na tkankę.
[6173][6214]W tym przypadku użyjemy radykalnych|technik chirurgi plastycznej...
[6216][6248]...by zrekompensować brak|skomplikowanego sprzętu medycznego.
[6254][6280]Będziemy tutaj poddawać temu procesowi tkankę?
[6292][6336]Nie, zamrozimy jš|i wylemy do instytutu Sperlinga.
[6360][6397]Przygotujemy do operacji pacjentkę,|do momentu kiedy jš odelš.
[6399][6434]Wiem, że to będzie trudne,|ale inaczej jej nie pomożemy.
[6436][6453]MIESIĽC PÓNIEJ.
[6464][6530]Oddział intensywnej opieki.|Wstęp tylko dla wykwalifikowanego personelu.
[6617][6639]Ciało jest nadal w stanie szoku.
[6650][6670]Nadal nie można jej przenieć|do szpitala miejskiego.
[6690][6709]Ale przeszczep się przyjšł.
[6719][6750]Monitorujemy wewnętrznš tkankę elektronicznie,
[6761][6805]...sš ostateczne symptomy,|że tkanka wypełni ubytki.
[6814][6846]Kask prawdopodobnie uchronił|jš od uszkodzeń mózgu.
[6848][6867]Ale dopóki nie odzyska przytomnoci...
[6871][6912]- Kiedy to nastšpi?|- Trudno powiedzieć, to nie magia.
[6924][6941]Zrobiłem co mogłem.
[6956][6989]Możesz odwiedzać Rose,|kiedy chcesz.
[7001][7020]Proszę, uwierz mi.
[7023][7042]Zadzwonię do ciebie,
[7044][7079]...jak tylko pojawiš się pierwsze oznaki|powrotu wiadomoci.
[7593][7626]Ciężko pomyleć,|że doszedłe do siebie przez miesišc.
[7633][7665]- Jak ręka?|- Dobrze.
[7669][7713]Dzisiaj jest komisja,|zdejmš gips i zobaczymy.
[7729][7761]Ale cišgle mam szwy w barku.
[7785][7814]Dajš się we znaki|przy deszczowej pogodzie.
[7839][7875]Jak operowali mi uszy też|dawały znać o sobie na zmianę pogody.
[7879][7919]- Będziesz się musiał przyzwyczaić.|- Tak sšdzę.
[7928][7940]Czeć, Lloyd
[7942][7956]- Jak leci?|- Nienajgorzej.
[7958][7988]- Następny pobyt u nas?|- Tym razem z oczami.
[7990][8005]- Straszne!|- Pewnie.
[8007][8043]- Muszę ić, inwestorzy czekajš.|- Na razie.
[8138][8162]Po co chciałe targać ten złom?
[8165][8182]Mam raczej słaby tył.
[8195][8225]Co z tym zrobisz, popielniczkę?
[9163][9176]Rosie!
[9179][9195]Rosie, spokojnie!
[9200][9220]Potrzebujesz tych płynów,|utrzymujš cię przy życiu.
[9231][9250]Co się stało, Hart?
[9252][9265]Co...?
[9267][9280]Nie jestem Hart.
[9282][9303]Hart czeka na ciebie w Montrealu.
[9306][9323]Jestem Lloyd... przyjaciel.
[9326][9353]- Hart?|- Hart czeka na ciebie w Montrealu.
[9380][9399]Chyba niłam.
[9410][9424]To nie tylko sen.
[9427][9451]Mielicie z Hartem widowiskowy wypadek na motorze.
[9461][9479]- Wypadek?|- Tak.
[9483][9539]- Krwawisz. Lepiej zawołam doktora.|- Nie odchod. Czuję się dobrze.
[9547][9565]Tylko strasznie mi zimno.
[9575][9590]Jeste taki goršcy.
[9592][9608]Przytul mnie!
[9628][9642]Proszę.
[9663][9675]Zimno.
[9693][9709]Jak zimno!
[9713][9744]- Chyba nie wiesz gdzie jeste, co?|- O Boże!
[9768][9785]To takie dziwne.
[9793][9806]Wiesz że...?
[9831][9844]Chyba... ugryzła mnie.
[9881][9896]Masz tam nóż?
[10401][10413]Tak?
[10422][10435]kto tam?
[10516][10531]- O Boże!|- Pomocy.
[10593][10606]Na miłoć boskš,|co ci się stało?
[10616][10644]Nie wiem.|Nic nie pamiętam.
[10821][10838]Jeste lunatykiem?
[10860][10894]Mogłe się przewrócić podczas snu.
[10903][10940]Wštpię. Nigdy mi się to nie zdarzyło.
[10955][10988]Daj rodki opatrunkowe.
[10999][11021]Rany nadal krwawiš.
[11024][11067]- Trzeba podać koagulanty na krzepliwoć.|- Oczywicie.
[11162][11175]Czy to boli?
[11185][11204]Nic nie czuję.
[11214][11227]Nic?
[11231][11257]Moja prawa strona nic nie czuje.
[11262][11293]Czuję tam tylko mrowienie.
[11329][11342]Doktorze Keloid.
[11357][11372]Maxim chciał się z panem widzieć.
[11380][11413]- Teraz?|- Mówi, że to pilne, czeka w holu.
[11426][11438]Dobrze.
[11448][11461]Posłuchaj.
[11487][11524]On cierpi na embolizę,|trzeba go przetransportować.
[11526][11575]Ale przedtem,|we próbkę krwi z tej rany do analizy.
[11579][11604]Potem niech go Steve odwiezie do szpitala.
[11606][11625]I niech zabierze ze sobš plazmę.
[11630][11675]Nie podawaj koagulantów,|zanim mu nie zrobiš elektrokardiogramu
[11678][11690]Tak zrobimy.
[11695][11707]No Maxim co się dzieje?
[11710][11735]Sprawdziłem miejsce...
[11737][11774]...gdzie pan Walsh został zraniony.|Nic tam nie ma, żadnej krwi.
[11779][11795]Wtedy, Rita mnie zawołała.
[11895][11909]Proszę nie dotykać niczego, doktorze.
[11911][11944]Policja chce zbadać pokój|w takim stanie, jak go zastalimy.
[11951][11967]Policja?
[11977][12019]Pan Walsh próbował jš molestować
[12022][12038]...gdy była w pišczce.
[12041][12057]To nie byłby pierwszy taki przypadek.
[12060][12077]Może był pijany?
[12148][12174]Przeszczep bardzo dobrze się przyjšł.
[12263][12278]Judy Glasberg?
[12283][12295]Znowu wróciła?
[12298][12334]Tata chce, żeby jeszcze raz zoperowano mi nos.
[12341][12364]Mówiłam mu wprawdzie,...
[12367][12394]...że ma mnie się podobać,|a nie wyglšdać jak jego.
[12398][12434]- Co to takiego?|- Przeraża mnie odkrycie, czego naprawdę chcę.
[14081][14094]Ej, ty, nie ruszaj się!
[14162][14185]Co my tu mamy?
[14202][14224]Czeć pšczusiu!
[14245][14259]Co piła?
[14268][14290]Weszła tu, bo ci zimno?
[14326][14373]Mam co dla ciebie.|I to nie jest whis...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin