Rizzoli and Isles [7x10] S07E10 For Richer or Poorer (Napisy PL).txt

(36 KB) Pobierz
[351][376]- Czeć, mamo.|- Czeć, kochanie.
[412][435]Przywiozłam ci trochę zdjęć.
[465][481]Dziękuję!
[482][520]Trzeba co zrobić,|by tu było przytulniej.
[521][550]- Jak się miewasz?|- Ja? W porzšdku.
[551][589]- A co?|- Miałymy tę rozmowę o mojej pracy
[590][630]i nigdy więcej|do niej nie wróciłymy.
[631][641]Nie poruszała tego.
[641][672]Bo zachowywała się,|jakby wszystko było dobrze,
[672][695]- więc nie chciałam...|- Taka jest rola matki.
[696][722]Zachowuje się,|jakby wszystko było dobrze...
[723][736]nawet jeli nie jest.
[747][770]Wiem, że to cię męczy, mamo.
[794][840]Żałuję, że to wszystko|wtedy powiedziałam.
[840][875]Mogłam powiedzieć to inaczej.
[875][906]Ale mówišc szczerze,|to skomplikowane.
[907][930]Szanuję to, co robisz.
[947][970]Ale czasem jest mi trudno.
[971][1006]Rozumiem, mamo.|Naprawdę.
[1022][1035]Dzień dobry.
[1057][1077]Co u ciebie?
[1078][1106]- Póno się położyłam.|- Niech zgadnę.
[1106][1153]Była na wykładzie o długoci życia|pasożytów w otwartych ranach.
[1154][1162]Nie.
[1162][1212]Pracowałam znowu w klinice Hope|i chcę ci podziękować za zachętę.
[1213][1227]Nie ma sprawy.|Zawsze do usług.
[1227][1248]Korsak dzwonił w sprawie postrzału?
[1248][1280]Tak, ale powiedziałam,|że zaczekam na ciebie.
[1281][1298]Idziemy do parku.
[1324][1341]To nie jest niebezpieczne.
[1412][1422]Kocham cię.
[1432][1445]Ja ciebie też.
[1484][1551]::Project HAVEN::|::Prezentuje::
[1557][1635]{y:b}Rizzoli and Isles [7x10]|Tłumaczenie: Goldilox
[1716][1758]Mam satysfakcję z porozumienia|z pacjentami, którym pomagam.
[1759][1780]Hope była przemiła.
[1781][1820]Dzielenie się pasjš do pracy|naprawdę nas zbliżyło.
[1820][1861]- Wczoraj opowiadała mi historię...|- Dostałam ofertę pracy.
[1876][1890]Jakiego rodzaju?
[1909][1935]Nauczanie.
[1944][1955]Instruktora...
[1956][1984]w Akademii FBI w Quantico.
[1994][2005]Co ty na to?
[2019][2039]Nie wiem.|A co sama mylisz?
[2039][2080]To dobra posada.|Dobre zarobki, super wiadczenia.
[2087][2131]Ale musiałabym zostawić rodzinę,|policję, Boston.
[2131][2150]To co nadzwyczajnego.
[2150][2191]Tylko nie wiem,|czy nauczanie to co dla mnie.
[2192][2209]Rozważmy za i przeciw.
[2221][2242]Koniec telefonów w rodku nocy.
[2243][2272]Ale praca od 9:00 do 17:00|jest mało ekscytujšca.
[2273][2289]Ale nie musisz cigać|wrednych przestępców
[2289][2317]- w niebezpiecznych sytuacjach.|- Kiedy to dobre ćwiczenia.
[2318][2335]Na pewno majš siłownię.
[2335][2366]A co powiesz na to?|Nikt nie będzie do ciebie strzelał.
[2377][2406]- I co w tym dobrego?|- Zapytaj matki.
[2422][2462]Zachowajmy to dla siebie,|póki się nie namylę, co robić.
[2463][2479]- Oczywicie.|- Dzięki.
[2514][2538]Piękny poranek w parku,|sierżancie.
[2538][2548]Nie dla niego.
[2548][2577]Biegacz go znalazł i zadzwonił.
[2577][2588]Sš wiadkowie?
[2589][2607]Było za wczenie.|Nikt się nie kręcił.
[2607][2624]Rana postrzałowa od strzelby.
[2625][2652]Mundurowi szukali narzędzia zbrodni.
[2652][2690]- Jeszcze nic.|- Dobrze ubrany facet sam w parku.
[2691][2705]Może to rabunek.
[2705][2728]Miał przy sobie portfel|i zegarek Rolexa.
[2728][2757]Nazywa się Michael Steele,|zamieszkały na 1818 Deckard.
[2757][2785]Posłałem Frankiego do domu.|Nina go sprawdzi.
[2786][2800]Co masz, Mauro?
[2801][2833]miertelny postrzał,|wyglšda na rut 8,4 mm.
[2834][2881]Rozrzut wskazuje, że strzał oddano|z odległoci 4,5 - 6 metrów.
[2882][2908]Wyglšda, że kto|mógł siedzieć w krzakach.
[2909][2939]Gałęzie sš połamane,|a ziemia naruszona.
[2940][2965]Sšdzisz, że leżał i czekał?
[2965][3002]To bez sensu.|To nie zawodowiec.
[3002][3017]On nie użyłby strzelby.
[3017][3032]To nie rabunek.|Nic nie zabrano.
[3033][3058]Może to przypadek.
[3068][3087]Nie cierpię przypadków.
[3114][3132]Oby miała więcej szczęcia niż ja.
[3132][3167]Ofiara miała ładne mieszkanie|koło Fenway, ale było czyste.
[3167][3197]Wszystko na miejscu.|Jednakże...
[3203][3238]znalazłem rachunek do komórki,|co jest o tyle dziwne,
[3239][3285]że telefonu nie było ani w mieszkaniu,|ani przy ciele na miejscu zbrodni.
[3286][3317]Możesz namierzyć to w systemie?
[3373][3399]- Wszystko dobrze?|- Tak, jasne.
[3415][3431]Czego się dowiedziała o ofierze?
[3431][3465]To 42 letni księgowy,|prowadzšcy małš firmę.
[3466][3526]Specjalizuje się w audytach ledczych.|Doradza różnym firmom finansowym.
[3526][3540]Nic nadzwyczajnego.
[3541][3564]Nie ma problemów finansowych,|nienotowany,
[3564][3594]- nikt go nie pozwał.|- Kto go nie lubił.
[3648][3658]Co się dzieje?
[3659][3677]Co zrobiłem czy...
[3686][3690]Nie.
[3691][3716]To nie ma z tobš nic wspólnego.|Nie bardzo.
[3716][3745]"Nie bardzo" znaczy,|że wišże się ze mnš.
[3757][3790]- Moja matka przyjechała.|- Sšdziłem, że jestecie blisko.
[3790][3823]Tak, ale nie podoba mi się,|jak traktuje moich facetów.
[3858][3875]Będzie dobrze.
[3875][3899]- Nie wiesz, jaka jest.|- No jaka?
[3926][3946]Mamy lokalizację komórki.
[4015][4050]Nina mówi, że komórka ofiary|zgłasza się na wschód stšd.
[4063][4072]Zadzwoń na niš.
[4112][4159]Jak jego telefon znalazł się|tak daleko od ciała?
[4159][4187]Nie wiem.|Może morderca go zabrał.
[4187][4227]Zabił go dla komórki?|Do czego zmierza ten wiat?
[4228][4256]Może miał na nim co,|czego chciał morderca.
[4323][4341]Tutaj!|Mamy drugie zwłoki!
[4472][4495]Dzwoń po karetkę!|Ten żyje!
[4545][4574]/Vince Korsak.|/Proszę przysłać karetkę do parku.
[4673][4694]Znalelimy drugiego.
[4694][4707]Zajrzę do niego.
[4707][4734]Nie, ten nadal żyje.|Karetka jest w drodze.
[4734][4770]Miał telefon i to.
[4815][4844]- Ten drugi to Edward?|- Co za Edward?
[4862][4875]Mój były mšż.
[4946][4972]Co mam ci powiedzieć|o Edwardzie Dunnie?
[4972][4998]Ja bym się chętnie dowiedział|paru rzeczy.
[5013][5035]Pochodził z bogatej rodziny.
[5035][5075]Jego ojciec, Phillip,|prowadzi dużš firmę inwestycyjnš...
[5075][5091]Dunn Global Holdings.
[5091][5116]Edward jest działaczem społecznym,|filantropem.
[5116][5130]Jak długo bylicie małżeństwem?
[5131][5166]Opamiętalimy się i anulowalimy|małżeństwo następnego ranka.
[5166][5187]Jak minšł kac.
[5198][5218]Bylimy młodzi i głupi,|a nie pijani.
[5218][5247]To komisariat policji,|a nie talk show.
[5251][5292]Małżeństwo Maury nie ma nic do ledztwa,|więc skupmy się na faktach.
[5303][5337]To co powiesz o Edwardzie,|co ma zwišzek ze sprawš,
[5337][5364]a nie z małżeństwem,|o którym nic nie wiemy?
[5384][5400]Nie widziałam go od lat.
[5400][5427]Ostatnio czytałam w gazecie,|że przejšł firmę,
[5428][5460]bo jego ojciec zmarł na zawał.|Ale to wszystko.
[5460][5474]Dziękujemy, Mauro.
[5491][5514]Dacie mi znać,|jeli jego stan się poprawi?
[5515][5525]Oczywicie.
[5596][5619]No co?|Jestem ciekawy.
[5627][5661]Możesz sprawdzić Edwarda Dunna?
[5673][5712]Co pan Isles mógł robić|w lesie z telefonem nieboszczyka?
[5712][5737]Chętnie bym go zapytała.|Co mówili w szpitalu?
[5737][5747]Jest stabilny.
[5747][5766]Nadal w pišczce,|nie może mówić.
[5844][5857]Joann?
[5860][5880]Czeć.|Jak się masz?
[5881][5893]Dobrze.
[5894][5920]Dużo się dzieje...|Harcerstwo, Mała Liga.
[5962][5974]A jak Ron?
[5995][6014]U taty w porzšdku.
[6014][6036]To dobrze.|Miło mi to słyszeć.
[6044][6063]- Trzymaj się.|- Ty też.
[6080][6105]Zaczekaj, Angelo.
[6122][6150]Było mi przykro,|że rozstalicie się z tatš.
[6150][6169]- Nigdy nie chciałam...|- Nie musisz przepraszać.
[6169][6202]Robimy dla naszych dzieci|co konieczne.
[6202][6230]Nie sšdziłam, że to, co powiem,|stanie między wami.
[6251][6283]Twój tata jest cudownym człowiekiem|z kochajšcš rodzinš,
[6283][6320]a ja nie chciałam, by moje sprawy|stanęły między wami.
[6339][6382]Widziałam zdjęcie twojego synka|na Facebooku...
[6383][6402]- Z klockami Lego.|- Tak.
[6403][6437]- Uroczy.|- Dziękuję.
[6456][6483]- Trzymaj się.|- Ty też.
[6651][6679]Pewnie nie ma niespodzianek|co do przyczyny zgonu?
[6680][6684]Nie.
[6685][6716]Zmarł z wykrwawienia|od rany postrzałowej.
[6717][6737]Nie było alkoholu|ani narkotyków w ciele.
[6738][6791]Fizjologia przeciętna|jak u zdrowego 42-latka.
[6791][6821]- A ubrania Edwarda Dunna?|- Miał na kurtce krew
[6821][6834]pasujšcš do ofiary.
[6835][6864]A na płaszczu Edwarda|były lady prochu.
[6864][6895]- Doć, by przypisać mu strzał?|- Trudno ocenić.
[6896][6926]- Ale to go nie wyklucza?|- Ani trochę.
[6947][6977]Rozszerzymy poszukiwanie broni.
[6977][7002]Może jš wyrzucił,|uciekajšc z miejsca zbrodni.
[7002][7016]Możliwe.
[7031][7067]- Jak ona się trzyma?|- Nie wiem, jest bardzo cicha.
[7173][7204]Nic nie łšczy Edwarda|z naszš ofiarš.
[7205][7245]Ale od tygodnia telefonujš|do siebie w interesach.
[7250][7289]Po co wielki fundusz inwestycyjny|zwracałby się do biura z jednym księgowym?
[7289][7302]Może tego nie robił.
[7302][7318]Nasza ofiara,|Michael Steele,
[7318][7346]był audytorem ledczym...|informatorem.
[7347][7366]Nina odkryła skargi,
[7367][7392]które wniósł do KPWiG|na kilka firm inwestycyjnych.
[7392][7417]Musiał być popularny|w kręgach finansjery.
[7417][7435]Złożył skargę na firmę Edwarda?
[7435][7453]- Nie.|- Może zamierzał.
[7454][7480]Dunn przejšł firmę ojca|pół roku temu.
[7480][7515]Może nagle dyszy nad nim informator|nt. nieprawidłowoci finansowych?
[7515][7554]Jeli Edward zastrzelił księgowego,|to gdzie jest strzelba?
[7554][7573]Może Edward zabrał cyngla,|by pocišgnšł za spust,
[7574][7596]i on uciekł z broniš.
[7596][7623]Co wiemy o mierci ojca Edwarda?
[7623][7667]Zawał. Trafił do szpitala Bayview|i ogłoszono zgon na ostrym dyżurze.
[7667][7702]- Była sekcja?|- Nie. A ciało skremowano.
[7703][7724]Wiele osób umiera|wkoło byłego męża Maury.
[7725][7749]Znalazłam co jeszcze o Edwardzie.
[7749][7763]- Jest żonaty.|- Tak?
[7764][7783]Musimy porozmawiać z żonš.
[7783][7...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin