{1}{1}23.976 {38}{92}Interesy w Rent a Swag|nie mogłyby ić lepiej. {92}{149}Wczoraj przyszedł Jaden|Smith i powiedział: {149}{225}"Słuchaj, chcę rzucić przemysł muzyczny|i aktorstwo i pracować tutaj z tobš." {225}{268}A ja powiedziałem:|"Jaden, bšd poważny. {268}{305}wiat cię potrzebuje.|Masz dar." {305}{359}Odkšd mój klient otworzył|swój sklep na przeciwko, {360}{394}pańska sprzedaż spadła. {394}{459}To tylko kwestia czasu,|zanim zniknie pan z rynku. {466}{522}Ale mój klient miał|chwilę słaboci, {523}{590}co, do czego|odnosił się jako "współczucie"? {599}{634}Złożył panu|ostatecznš ofertę. {634}{701}40000 dolarów za Rent a Swag|i całš jego zawartoć. {701}{737}Sugeruję jš przyjšć. {738}{814}Usłyszałem wszystkie fakty, więc|jest dosyć oczywiste, co muszę zrobić. {814}{901}Wzišć duży kubek goršcej czekolady, założyć|moje piżamki od przemyleń i dać panu znać. {902}{963}Oferta jest|ważna przez 48 godzin. {964}{1029}Będziemy także zainteresowani|nabyciem pańskich piżamek od przemyleń. {1029}{1098}Niech mnie pan|bardzo uważnie posłucha. {1098}{1133}Bez względu na to,|co się stanie, {1134}{1198}nigdy nie nabędziecie {1199}{1236}moich piżamek|od przemyleń {1236}{1317}ani mojego|YouTube'owego blezera. {1317}{1377}Bez dyskusji. {1451}{1544}Parks and Recreation S06E07|"Recall Vote" {1566}{1638}TŁUMACZENIE: kolia24 {1782}{1877}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1878}{1910}Przepraszam.|Przepraszam. {1910}{1966}Larry, wszyscy byli w stanie|zdšżyć na czas na spotkanie komitetu. {1967}{1995}Jakš masz wymówkę? {1995}{2043}Głosowałem na ciebie|w wyborach odwoławczych. {2044}{2094}Wielu ludzi nosiło|znaczki "Leslie Knope." {2122}{2195}Żadnych rozmów na temat głosowania|do zamknięcia lokali wyborczych o 20. {2195}{2239}Skupmy się na tym,|co możemy kontrolować. {2239}{2302}Za 24 godziny, zamierzamy|przekształcić Ratusz Miasta {2303}{2362}w najlepszy nawiedzony dom,|jaki Pawnee kiedykolwiek widziało. {2362}{2397}Zaszła pomyłka. {2397}{2459}Tu jest napisane, że jestem|odpowiedzialna za głupi pokój szkieletów, {2459}{2531}a tak naprawdę powinno być napisane|"pokój niemartwego seryjnego mordercy." {2532}{2627}- Z kim mam porozmawiać żeby to zmienić?|/- Jest dzień odwołania. Zrobiłam swoje, {2627}{2687}a najnowsze sondaże|wskazujš na remis, {2687}{2745}więc nie pozostało|nic innego, jak czekać. {2745}{2830}Dobrze się czuję. To znaczy,|mam co robić. Planuję nawiedzony dom. {2831}{2878}Dodatkowo, {2879}{2937}sš urodziny|Kevina Pollaka. {2937}{2977}To co, na czym|powinnimy się dzisiaj skupić. {2977}{3063}Kogo obchodzi głosowanie?|Jest Dzień Kevina. {3074}{3108}Nie wiem,|co robić. {3108}{3185}Mógłbym przyjšć ofertę i wyjć|na czysto, ale tak daleko zaszedłem. {3186}{3293}Ron, wrzucisz więcej małych|pianek do mojej goršcej czekoladki? {3319}{3346}Dziękuję. {3346}{3409}Jeli mógłbym co dla ciebie|zrobić, to bym to zrobił. {3409}{3452}Może spróbuj ić|na spacer {3453}{3484}z mojego biura. {3525}{3611}- Ron! Jeste w "Bloosh"!|- Co? {3612}{3680}- Ron jest w "Bloosh"?|- Ron jest w "Bloosh"! {3721}{3753}Co to jest "Bloosh"? {3754}{3828}/"Bloosh" to cotygodniowy e-mail|o stylu życia, pisany przez Annabel Porter. {3828}{3883}Kiedy była twarzš|na ksišżce telefonicznej Eagleton. {3884}{3922}Potem przeniosła się do Hollywood|w pogoni za swoim marzeniem {3923}{3975}zaprzyjanienia się|z grupkš celebrytów. {3976}{4031}Potem wróciła z powrotem|i została guru stylu życia. {4032}{4061}Jest porzšdna. {4061}{4126}Spędziła 4 miesišce, mieszkajšc|w domku przy basenie Kate Bosworth. {4126}{4232}"Krzesło zaprojektowane przez Rona|Swansona to "musisz to mieć" tego sezonu." {4233}{4323}"razem z czerwonš komosš ryżowš,|terapiš wiatrowš i kupywaniem wyspy." {4323}{4360}Annabel mówi,|że kupowanie wyspy {4360}{4453}to jedyny sposób, by przekonać się, czy twoja|uprawa jagód Goji jest wolna od pestycydów. {4454}{4520}Od miesięcy próbuję|wkręcić Rent a Swag do "Bloosh." {4521}{4608}A teraz, kiedy ty się dostałe,|ja też mogę. Gratulacje, Ron! Udało nam się! {4608}{4683}- Kto kupuje sobie nowš, skórzanš kurtkę.|- Nie chcę skórzanej kurtki. {4683}{4742}To dla mnie.|To wspaniały dzień! {4753}{4792}Ron jest w "Bloosh"! {4793}{4841}- Ron jest w "Bloosh"!|- Co? {4842}{4869}Ron jest w "Bloosh"! {4870}{4917}- Zrób to.|- Ron jest w "Bloosh"! {4975}{5067}April, wyglšdasz na przybitš,|a ja potrafię to stwierdzić. {5067}{5134}Spędziłem większoć zeszełgo|roku na leczeniu u dr Richarda Nygarda {5134}{5169}z moich własnych|problemów emocjonalnych. {5169}{5211}Po prostu|tęsknię za Andy'm. {5212}{5285}Halloween było|jakby takš naszš rzeczš. {5285}{5358}Co roku, przebieralimy się za demony|i obrzucalimy jajkami dom Larry'ego. {5358}{5403}- To bylicie wy?|- Larry, proszę. {5404}{5433}Odbywamy|prywatnš rozmowę. {5434}{5488}Chciałbym sprawić żeby|Halloween było dla ciebie zabawne, {5489}{5545}tak jak Andy by to zrobił,|zaczynajšc od teraz... {5545}{5592}Ze strasznymi, strasznymi,|potwornymi szponami! {5592}{5673}Dobra, ludzie,|za 20 godzin wielkie otwarcie. {5674}{5737}Larry, miałe|najłatwiejszš robotę. {5737}{5765}2 trójkšty i zšb. {5766}{5837}Nikt nie chce lampy z dyni|w stylu rodziny Gergich. {5837}{5901}- Gayle je lubi.|- Czy które z nich jest chociaż dobre? {5902}{5957}Dlaczego nie nazwalimy tego|"Miejskim Hall-oween"? {5958}{6006}Musimy zmienić|każdy transparent. {6007}{6044}/Leslie dosyć|/dobrze się trzymała, {6045}{6098}ale dzisiaj|potrzebuje nas najbardziej. {6099}{6181}Dlatego utworzylimy "Grupę zadaniowš|ds emocjonalnego wsparcia Leslie Knope." {6182}{6249}Cokolwiek, czego mogłaby potrzebować|żeby przetrwać przez te końcowe godziny, {6250}{6291}mamy załatwione. {6292}{6385}Masaże pleców, nagrania żółwi|i ptaków zostajšcych przyjaciółmi z YouTube, {6385}{6480}Plakat ogłaszajšcy|nowy koncert Lilith Fair. {6480}{6523}Fałszywy,|ale kupi nam godzinę. {6523}{6593}Mamy nawet sekretny sygnał rękš,|w razie kiedy uważamy, że potrzebuje pomocy. {6622}{6683}Jest luno oparty|salucie powitalnym Klingonów. {6685}{6763}Dopiero się o tym dowiedziałam.|Gdybym wiedziała, nie zgodziłabym się na to. {6764}{6873}Hej, Leslie, może zamiast|delikatnej zmiany wielu transparentów, {6873}{6945}pomalujemy paznokcie u stóp,|by wyglšdały jak dynie? {6946}{7001}Super!|Ann, jeste genialna! {7002}{7073}Twój mózg jest prawie|tak idealny jak twoja twarz. {7095}{7167}Hej, Ron, kochanie, co to za|goršce detalsy w "Bloosh"? {7167}{7221}Zacznij od nowa|i mów inaczej. {7222}{7281}Przepraszam. Dzwoniłe do tego gocia|od PR-u? Jakie sš najnowsze wieci? {7282}{7358}Najwyraniej, Joan Callamezzo|chce bym przyszedł do "Pawnee Today", {7359}{7414}by porozmawiać o moich|krzesłach z tš kobietš, Porter. {7415}{7444}Powiedziałem nie. {7445}{7506}Ron, powiedziałe, że gdyby mógł|zrobić co, żeby mi pomóc, to by to zrobił. {7507}{7569}Dostanie się do "Bloosh"|jest mojš ostatniš szansš na ocalenie sklepu. {7569}{7609}Musisz ić i mnie zabrać,|żebym mógł jš poznać. {7610}{7644}- Proszę?|- Dobra. {7645}{7698}Jeli to takie ważne|dla twojej firmy, zrobię to. {7699}{7730}Tak! {7731}{7838}Wiem, że ekskluzywny, internetowy magazyn|o stylu życia nie jest do końca twoim miejscem, {7839}{7919}więc Donna i ja|napisalimy jakie koktailowe żarty {7920}{8011}i fragmenty rozmowy,|żeby poćwiczył i mógł się wpasować. {8012}{8125}"Annabel, czy mógłbym być|bardziej "zazdro"o twój balejaż?" {8125}{8211}"To znaczy, O.M.Squee,|mówię o grzywkowej zazdroci." {8211}{8262}Długa droga|przed tobš, Swanson. {8264}{8345}- Jeszcze raz, od poczštku.|- Wszystkiego żałuję. {8347}{8409}/- Kochanie, udało ci się. Jest 20.|- Dzięki Bogu. {8409}{8477}Wszyscy, wietna|robota, jak zawsze. {8477}{8565}Zostanę tutaj i poczekam|aż zacznš napływać wyniki. {8565}{8606}Dziękuje wam.|Widzimy się jutro. {8607}{8659}Nigdzie nie idziemy.|Zostajemy tu z tobš. {8660}{8710}Nie, naprawdę, minš|godziny zanim to ogłoszš. {8711}{8780}Nie wychodzimy, kobieto.|Przestań próbować się nas pozbyć. {8781}{8848}Zrobiłem frappuccino|na małe podniesienie poziomu kofeiny, {8849}{8885}a Larry poszedł po pizze|dla wszystkich. {8886}{8934}To bardzo urocze. {8935}{8963}Dziękuję wam. {8963}{9035}W porzšdku, przygotujmy się.|To będzie długa noc. {9102}{9166}Zbyt blisko, by zdecydować,|prawdziwie trzymajšcy w napięciu, {9167}{9200}gra kogokolwiek. {9201}{9255}Oto trzy wyrażenia,|których dzisiaj nie usłyszycie, {9256}{9313}bo Leslie Knope została|odwołana z urzędu. {9314}{9362}/To co oczekiwano,|/że będzie zaciętym wycigiem... {9362}{9387}Co on powiedział? {9387}{9424}/...było właciwie|/niezbyt zaciętym wycigiem. {9425}{9505}Wyborcy Pawnee stanowczo|usunęli Leslie Knope... {9505}{9549}- Kochanie, tak mi przykro.|/-...z Rady Miasta. {9550}{9618}Mam pizzę, {9619}{9663}czas na pizzę,|czas na pizzę! {9664}{9715}Larry, wszyscy|sš nieszczęliwi {9716}{9772}i tylko to pogarszasz. {9838}{9890}- Dobra, Leslie jest w drodze.|- Dobrze się czuje? {9891}{9922}Zostawiłam jej|ze 30 wiadomoci głosowych, {9922}{10016}a jej wiadomociš zwrotnš było|tylko szlochanie, czkanie i szalony miech. {10017}{10087}Wiesz co? Właciwie|trzyma się dosyć dobrze. {10103}{10147}Co słychać, dupki? {10148}{10193}Jesz zapychajšcego hamburgera? {10193}{10248}Wiecie co? Jeli nie możesz|ich pokonać, przyłšcz się do nich. {10248}{10334}Bojkotowałam je odkšd|Pinewood i jej draby {10335}{10402}zaczęły ten cały biznes z odwołaniem,|ale kogo to teraz obchodzi, prawda? {10403}{10463}Co to ma za znaczenie?|Nic już nie ma znaczenia. {10464}{10514}O mój Boże.|Dobre. {10514}{10555}To jest|prawdziwe jedzenie. {10556}{10596}Dlaczego w ogóle|to zwalczałam? {10597}{10645}Mylała o przemówieniu|na temat ustapienia? {10645}{10681}Przemówien...
mikideusz2