[0][16]/Poprzednio w Devious Maids... [22][48]Widziałam jak całowała pani|doktora Sandersa na ulicy. [48][71]Wspierałem cię, kiedy dawałeś|pełnomocnictwo Lucindzie, [71][94]bo myślałem, że z całego serca|chce dobrze dla ciebie. [95][115]Mój ojciec wyrzucił mnie|z domu przez ciebie. [119][135]Nie chcę, żeby odeszła. [140][148]To Didi. [148][166]Wolałabym, żeby to ona|musiała odejść. [166][183]Okazja może się pojawić. [183][194]Coś nie tak? [195][213]Jest jakiś problem|z moimi nerkami. [213][239]Małe gnojki powoli|przestają pracować. [240][258]Wygląda na to, ona jest dla ciebie|kimś więcej niż szefową. [258][275]O wiele więcej dla mnie znaczy. [275][293]Wyprowadzam się dzisiaj. [294][318]Naprawdę mi przykro,|że nie zostałyśmy przyjaciółkami. [319][340]- On wie.|- Podejrzewa. [340][363]- Myśli pan, że mają romans?|- Wiem, że mają. [364][382]Muszę złapać ją|na akcie bezbożności, [382][407]ona będzie zrujnowana,|a ja wygram. [407][429]Carter zabił Alejandro. [429][455]Nie to pamięta reszta z nas. [455][477]Trochę żałosne,|nie sądzisz... [477][488]Pieprzenie służącej? [488][498]Przekroczyłeś linię. [499][514]On próbuje oddalić cię ode mnie. [515][533]Nie kocha ciebie tak jak ja. [533][549]Nie chcę wracać do domu. [550][563]Cóż, z oczywistych powodów, [563][579]nie mogę pozwolić ci tu zostać. [579][593]Potrzebujesz czegoś, [593][616]przez co zapomnisz|o tym dramacie z Ty'em. [616][646]A wspaniała biznesowa impreza,|jest tym, co doktor zaleca. [647][659]Jak się czujesz? [659][675]Cieszę się, że już go nie ma. [711][743]Dzięki, Zoila,|ale nie mogę w piątek. [743][773]Spence robi imprezę|dla obsady i załogi swojego serialu. [773][784]Tak. [784][804]Może wyjdziemy jutro? [842][869]Czekaj.|Oddzwonię do ciebie. [905][944]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [945][961]Carmen, jaki świat jest mały. [962][984]- Śledzisz mnie?|- Dlaczego tak uważasz? [984][1004]Bo widziałam cię rano w sklepie. [1004][1026]I na filmie wczoraj wieczorem. [1027][1053]- Co ty sobie wyobrażasz?|- No dobra. [1053][1075]Tak, czekałem na odpowiednią porę,|żeby z tobą porozmawiać, [1075][1097]żeby pomóc ci zrozumieć,|co ja czuję. [1097][1124]Nie ma znaczenia co ty czujesz.|Ja nic nie czuje. [1125][1146]- Carmen.|- Umawiam się z mężczyznami. [1147][1170]Przykro mi, Ty,|ale kiedy się na ciebie patrzy, [1170][1188]wyglądasz jak zmieszany mały chłopiec. [1189][1214]Teraz przestań mnie śledzić! [1257][1277]Co tutaj robisz, Ty? [1277][1299]Myślałem, że nie będziemy się spotykać|przez jakiś czas. [1300][1315]To tak jakby nagły wypadek. [1315][1331]Czytałeś gazety, człowieku? [1332][1343]Gliny poprosiły FBI, [1343][1361]żeby pomogli im dowiedzieć się,|kto włamywał się do domów. [1361][1391]FBI! Rozumiesz?|Nie możemy być widziani razem. [1391][1418]Dalej jesteśmy przerażeni|tym co się stało, więc... [1418][1444]Dobra.|Powiem o co mi chodzi. [1445][1471]Chcę, żebyśmy napadli na inny dom. [1471][1486]Jesteś naćpany? [1487][1503]Ostatnim razem,|Carter kogoś zabił. [1503][1522]To ja byłem tym debilem,|który włożył prawdziwe naboje? [1523][1549]- Nikt nie kazał ci...|- Zamknąć się, obaj! [1549][1582]Nasze dni zabawy|w Robin Hooda skończyły się. [1582][1611]Nie, nie skończyły.|A to jest powód dlaczego. [1629][1660]Pójdę na policję i wkopię nas, [1660][1674]jeśli nie pomożecie mi. [1693][1705]Oszalałeś. [1705][1722]Tak powiedział mi lekarz. [1723][1757]Każdy glina w mieście|jest w gotowości. [1758][1785]Tylko jeden dom. [1785][1807]Jeśli mi pomożecie,|jesteśmy ustawieni. [1846][1884]Powiedzmy, że założymy maski|jeszcze jeden raz. [1884][1903]Kogo będziemy okradać? [1904][1924]Mojego wujka Spence'a. [1960][1985]Tłumaczenie: notalonee, Paula, Mona, Magy|Korekta: Ezria [1987][2012]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [2014][2039]Po napisy zapraszamy na:|http://dreamteam24.pl [2079][2096]Co powiedział lekarz? [2096][2128]Nie ma zgodności.|Przykro mi. [2128][2150]W porządku, kochanie. [2151][2172]Wezmę nerkę od kogoś innego. [2172][2188]Może ja powinnam zrobić testy. [2188][2205]Jesteś kochana, że się oferujesz, [2205][2232]ale wiem, jak dużo Tequili|wlewasz w siebie w weekendy. [2233][2260]Wolałabym mniej|zmaltretowaną nerkę. [2260][2283]Dla jasności, piję Tequilę|w weekendy, [2284][2303]bo w tygodniu siedzę z tobą. [2319][2338]Dlaczego nie zadzwonimy|do kuzynów z Oklahomy? [2338][2348]Może oni będą zgodni. [2348][2366]Nienawidzę tej części rodziny. [2366][2385]Jeśli pozwolę im dać mi organ, [2385][2403]pomyślą, że mają prawo [2403][2417]do odwiedzania mnie|i korzystania z mojego basenu. [2417][2437]Mamo, rozmawiamy o twoim zdrowiu. [2437][2475]Łatwiej by było kupić nerkę|od nieznajomego. [2492][2513]Musisz znać kogoś, kto potrzebuje|gotówki u siebie w dzielnicy. [2536][2561]Dobrze.|Zadzwoń do niego. [2562][2588]Mamo, ludzie nie mogą sprzedawać|swoich organów. [2588][2595]Dlaczego? [2596][2626]Biedni ludzie mają narządy.|Bogaci ich potrzebują. [2626][2638]Dlaczego rząd musi zawsze stać [2639][2658]na drodze małych biznesmenów? [2673][2698]- Dlaczego nie zadzwonimy do wujka Henriego?|- Nie. [2698][2728]Nie chcę, żeby ktokolwiek z rodziny|dowiedział się o tym. [2728][2758]- Obiecaj, że nikomu nie powiesz.|- Dobra. [2758][2782]Musisz zacząć brać to na poważnie, mamo. [2783][2804]Co zrobimy, jeśli twoje nerki|kompletnie zawiodą? [2805][2820]Spokojnie. [2820][2840]Rzuciłam jedzenie w latach 80. [2840][2871]Nie widzę powodu, dla którego|nie mogłabym przestać pić. [2908][2926]Daj mi numer Henriego. [2926][2947]Przed chwilą jej obiecałem,|że nie zadzwonię do niego. [2947][2963]Tak, ale ja nic nie obiecywałam. [3009][3034]Podejmę decyzję o przyjęciu|pielęgniarki bardzo szybko. [3035][3058]Mój mąż wraca do domu|ze szpitala w piątek. [3058][3083]- Musisz być podekscytowana.|- Jestem. [3083][3100]Ale to nie będzie|szybki powrót do zdrowia, [3100][3124]więc potrzebuję kogoś, kto... [3125][3143]ułatwi to,|podniesie go na duchu. [3144][3168]Mogę to zrobić. [3184][3202]Mam jeszcze kogoś,|kto czeka na rozmowę, więc... [3227][3251]Niech ktoś poda mi kurtkę. [3251][3284]Ta kobieta jest lodowata! [3284][3311]Cześć.|Przepraszam, że musiałaś czekać. [3311][3346]Przykro mi, że podsłuchiwałam,|ale Miss Agent była głośno. [3346][3371]Nie było to za złośliwe? [3372][3394]Choroba. Teraz wiesz, że jestem suką.|Mam na imię Molly. [3394][3416]Marisol.|Proszę, usiądź. [3416][3440]- Miło cię poznać.|- Mam taką nadzieję. [3440][3469]Ostatnia pracodawczyni|powiedziała, że byłam bezczelna. [3470][3484]Myślę, że jestem po prostu zabawna, [3484][3507]ale to ona tam rządziła, więc... [3508][3523]Myślę, że jesteś czarująca. [3523][3550]I jestem gotowa do tego, żeby osoba|pracująca dla mnie potrafiła mnie rozśmieszyć. [3551][3587]Ostatnio rozstałam się z bardzo|nieprzyjemną pracownicą. [3587][3623]Miałam ochotę kopnąć ją|kilka razy dziennie. [3623][3631]Naprawdę? [3631][3652]Choroba.|Teraz wiesz, że ja jestem suką. [3652][3685]Samolekceważenie.|Podoba mi się. [3685][3712]Mój życiorys i referencje. [3713][3752]Więc, wykładam karty na stół.|Bardzo chciałabym tę pracę. [3752][3783]Wydajesz się być miła|i podoba mi się to, jak się ubierasz. [3783][3801]Jeśli chcesz wiedzieć coś o mnie, [3801][3815]nie krępuj się i pytaj. [3815][3851]Cóż, mam jedno pytanie. [3851][3868]Kiedy możesz zacząć? [3925][3947]Adrian, czytałeś gazetę? [3947][3970]Nicholas Deering został potrącony|przez samochód. [3970][3984]Powinniśmy tam pojechać [3984][4006]i zostawić jakieś kwiaty. [4006][4028]Marisol ima alergię na róże, [4028][4063]więc... to logiczny wybór. [4076][4093]Coś nie tak? [4094][4115]Wiem, że sypiasz z Tonym. [4136][4147]Co z tego? [4147][4170]To z tego, że musisz|przestać się z nim widywać. [4171][4198]Raczej nie. [4213][4225]Tony mnie uszczęśliwia. [4225][4248]I jak się okazuje,|lubię być szczęśliwa. [4248][4260]Co ja mam zrobić? [4260][4275]Stać tutaj, kiedy ty pieprzysz|ochroniarza? [4275][4305]Czy to nie tam, gdzie ja stałam,|kiedy ty pieprzyłeś pokojówki? [4306][4328]- To było co innego.|- Dlaczego? [4328][4352]Nie wiem. [4352][4365]Nie martw się. [4365][4386]Wielu ludzi żyje|w otwartych związkach w tych czasach. [4387][4410]Jestem pewna, że znajdziesz sposób,|żeby się dostosować. [4411][4424]Jeśli to miałoby cię rozweselić, [4424][4438]możesz spróbować uwieść Valentinę. [4438][4449]Ona prawdopodobnie odejdzie, [4450][4476]ale jej sprzątanie pozostawia wiele do życzenia,|więc nie obchodzi mnie to. [4477][4504]Dlaczego Tony chciałby z tobą być? [4504][4518]Uważa, że jestem atrakcyjna. [4518][4535]Z której strony? [4535][4549]Przez twój złośliwy język? [4549][4566]Twoją kwaśną osobowość? [4567][4600]Albo za kostkę lodu, która jest|w miejscu twojego serca? [4600][4622]Skończyłeś próbę zranienia mnie? [4622][4645]Nie zrozumieliśmy się. [4646][4675]Mówię, że tylko mężczyźnie,|takiemu jak ja [4676][4717]może spodobać się kobieta,|taka jak ty. [4776][4821]P-półroczna w-wyprzedaż. [4821][4843]Bardzo dobrze,|panie Kenneth. [4844][4871]Co się dzieje? Rosie używa ulotek,|które przychodzą na maila, [4871][4894]żeby pomóc wujkowi Kenowi|w terapii. [4894][4934]20 p-procent na buty. [4934][4950]Cudownie! [4950][4976]Ja to wezmę. [4976][5008]Reg, widziałem, że zostawiłeś walizkę|w pokoju Lucindy. [5008][5022]Planujesz zatrzymać się u nas? [5023][5042]Na kilka dni.|Moje mieszkanie jest malowane. [5043][5066]Naprawdę?|Bo byłam u Althei [5066][5090]i powiedziała, że już tam nie mieszkasz. [5090][5112]Twoja przyjaciółka nie ma pojęcia,|o czym mówi. [5143][5171]Cóż, nigdy nie znałam jej z tej strony. [5172][5186]Słucham? [5186][5206]Już ją proszę. [5207][5243]To doktor Sanders. [5243][5280]Dlaczego miałby do mn...
tomekszy