{0}{78}Najlepsze miejsce|na kamieniołom jest tam. {79}{180}Musimy zrobić kamieniołom|tam, gdzie sš groby. {181}{263}Teren jest bogaty w piaskowiec.|Dzięki temu oszczędzimy fortunę. {264}{339}Johnny Blackwood jest niewinny.|Ja zabiłem Reda Killeena. {340}{435}Red wywołał eksplozję.|Widziałem, jak kradnie proch. {436}{476}Zabił Chudego i Jacka. {501}{583}Potrzebny mi klucz|do parowozu i prochowni. {584}{668}Jest tylko jeden i ja go mam.|Zasłużyłem na to stanowisko. {669}{751}Poznałem więcej niż jeden sekret|przez ostatnie dwa dni. {752}{835}- Wiem, co między wami zaszło.|- Charles, ja... {836}{903}Ustalmy datę, Davey.|Zrób ze mnie uczciwš kobietę. {935}{1036}Cokolwiek robię moje życie|plšcze się z twoim... Johnny Blackwood. {1037}{1080}To takie straszne? {1081}{1137}Nie planowałam tego. {1138}{1196}To ma być sprawiedliwe przesłuchanie,|które mi pan obiecał? {1197}{1284}- Od poczštku mnie pan wrabiał.|- Musiałem oddać miastu sprawiedliwoć. {1285}{1334}I przysłużyć się sobie. {1335}{1406}Ma pan tydzień|na złożenie wymówienia. {1407}{1455}Ma pan odejć. {1655}{1705}pij spokojnie. {4024}{4111}Tłumaczenie: joy77 {4416}{4510}Ten facet od kamieniołomu miał rację.|Jest tu dobry piaskowiec. {4511}{4558}Przekopalimy się|do ciany skalnej. {4667}{4709}Patrz pod nogi. {5032}{5077}Tu jest duże złoże. {5078}{5146}Oszczędzilimy fortunę. {5171}{5213}Gratuluję. {5874}{5924}Słuchajcie wszyscy. {5997}{6056}Potrzebuję brygady,|która zejdzie pod ziemię. {6057}{6131}Chcesz robić kopalnię,|gdzie leżeli martwi. {6132}{6230}Wiem, co czujecie|na myl o kopaniu tu, ale... {6231}{6323}dopłacimy szylinga|do zwykłych stawek. {6324}{6415}Nie jestem przesšdny|jak ci głupcy. Wchodzę. {6416}{6461}Uważaj na siebie. {6482}{6537}To pana ostatni dzień,|prawda, panie Coates? {6538}{6602}Tak, tylko się żegnam. {6630}{6679}Niektórzy będš za mnš tęsknić. {6680}{6742}Niech pan nie myli,|że jestem jednym z nich. {6769}{6867}Chciał pan, żeby mnie powiesili|na mojej własnej ziemi. {6868}{6932}Nie pozwoliłbym panu zawisnšć.|Jest pan dżentelmenem. {6933}{6984}Zrobiłem, co zrobiłem,|żeby utrzymać pokój. {6985}{7058}Nie, zrobił pan to,|co pasowało Ralphowi Coatesowi. {7098}{7211}Myli pan, że razem z bratem|zbudujecie wiadukt? {7250}{7298}Jestecie tylko chłopcami. {7299}{7401}I że wykopiecie kamieniołom|w tych wzgórzach? {7402}{7446}Pomylcie drugi raz. {7472}{7521}To nie takie łatwe. {7707}{7778}Charles... muszę wyjechać. {7805}{7858}Tak będzie lepiej|dla wszystkich. {7859}{7942}- Dokšd pójdziesz?|- Przez jaki czas będę u wuja. {7943}{7993}A potem? {7994}{8050}Nie wiem. To ma znaczenie? {8143}{8246}- Ludzie będš plotkować.|- Niech plotkujš. Nie dbam o to. {8247}{8304}Chcę pozostać waszš wspólniczkš. {8305}{8349}Ale Blackwood House... {8376}{8423}to już nie miejsce dla mnie. {8518}{8585}Pamiętam, że pierwszy raz|zobaczyłem cię w ogrodzie. {8618}{8666}Przestań, Charles. Proszę. {8680}{8717}Słońce {8718}{8793}zalniło ci we włosach|tak jasno, że kiedy odwróciłem wzrok, {8794}{8851}wcišż miałem ten widok|przed oczami. {8938}{8981}Nigdy nie było nikogo innego. {9116}{9186}Nie mogę być osobš,|której pragniesz. {9268}{9351}Lepiej to przyznać,|niż żyć tak latami. {9352}{9425}Proszę, powiedz,|że nie idziesz do niego. {9833}{9900}Dzięki kopalni zarobisz fortunę? {9901}{9983}Tak, kamienia starczy|na cały wiadukt. {10010}{10060}Niektórzy ludzie mówiš... {10061}{10114}że to miejsce jest przeklęte. {10809}{10907}Dagger, przez cały ten czas Jack i Chudy|strzegli skarbca. {11163}{11228}Ludzie będš gadać,|jeli wemiesz w tym lub. {11258}{11284}Dobrze. {11351}{11401}O to chodzi. {11452}{11509}Ostrożnie! {11510}{11561}Podrzesz. {11594}{11677}Patrzcie państwo! {11678}{11751}Siedzisz za biurkiem. {11752}{11803}Wyglšdasz jak prawdziwy zarzšdca. {11833}{11889}Próbuję jak najszybciej|poznać ten biznes. {11914}{12001}Zamierzasz sam zbudować|wiadukt, Johnny? {12002}{12056}Może tak zrobię. {12095}{12134}Co robisz? {12135}{12216}Przyszłam do zarzšdcy kupić|rzeczy do stołówki. {12232}{12252}Tak? {12253}{12317}Wyglšda na to, że teraz|będę musiała negocjować z tobš. {12318}{12384}Nie pobłażaj mi. {12385}{12450}Nie spławiaj mnie, Johnny.|Zróbmy to jak należy. {12451}{12501}Potrzebna mi wołowina. {12502}{12552}I beczułka melasy.|Ile płacę? {12553}{12643}We co ci trzeba ze stodoły|i zostaw pienišdze. {12644}{12728}- W ten sposób niewiele zarobisz.|- Chod tu. {12761}{12805}Nikt nie widzi. {12806}{12865}Jestem teraz twojš klientkš,|nie kochanicš. {12937}{13015}Będziesz tak traktował|wszystkich handlarzy? {13016}{13081}- Rzenik nie będzie zachwycony.|- Nie? {13350}{13401}Zostawię was samych. {13643}{13721}Przyszłam się pożegnać. {13722}{13773}Odchodzisz z Blackwood House? {13774}{13819}Tak, dzi. {13820}{13870}Wieczorem. {13906}{13975}Nie mogę zostać.|Chce, żebym odeszła. {14042}{14106}Pewnie nigdy nie wrócisz|do tej doliny. {14107}{14154}Dlaczego? {14155}{14205}Czy to ważne, John? {14232}{14304}Nie byłam dla ciebie niczym więcej|niż mała rozrywka, prawda? {14305}{14367}Isabella... Przykro mi. {14395}{14461}- Szczerze.|- Nie potrzebuję przeprosin. {14508}{14555}Już nie jestem tamtš kobietš. {14599}{14644}Stworzyłam biznes. {14670}{14723}Chcę pozostać jego częciš. {14775}{14828}Jeszcze się zobaczymy. {16370}{16391}Halo? {16502}{16552}Jest tam kto? {16799}{16875}- Co robisz?|- Co to za pienišdze? {16885}{16932}Powiedz, że ich nie ukradłe. {16958}{17028}To zapłata|za uczciwš pracę. {17029}{17085}- Od kogo?|- Pana Coatesa. {17086}{17136}Płaci mi za posyłki. {17137}{17195}Wcišż służysz tutaj. {17196}{17242}Ale nie zarabiam. {17243}{17302}Dobrze cię traktujš.|Dali ci dach nad głowš. {17303}{17372}To nie lepsze|od życia niewolnika. {17420}{17494}To uczciwa stawka.|Nie ma w tym nic złego. {17495}{17564}To może powiem panu Blackwoodowi? {17565}{17640}- Że mój brat służy dwóm panom.|- Nie możesz. {17770}{17869}To pienišdze Reda Killeena. {17870}{17925}Pan Coates mi je dał. {17953}{18015}Chod, Dagger,|wracajmy do pracy. {18088}{18138}Słyszałe? {18230}{18301}Co jest nie tak, Johnny. {18576}{18602}Co to? {18744}{18783}Uciekaj! {19101}{19137}Mamo! {19138}{19186}- Co się stało?|- Chodzi o Johnny'ego. {19187}{19244}Zasypało go w kopalni.|Dagger z nim jest. {19245}{19312}Słyszałam krzyki.|Musimy sprowadzić zarzšdcę. {19313}{19386}Nie ma już zarzšdcy.|Nikt tu nie dowodzi. {19868}{19954}Jeli chcesz udzielić mi rady,|już wiem co dzieje się w łóżku. {19987}{20055}Mogłaby nauczyć mnie paru rzeczy. {20139}{20187}Dlaczego trzymasz mnie za rękę? {20212}{20255}Pamiętaj. {20256}{20327}Davey to twoja|największa szansa na szczęcie. {20347}{20427}Dopilnuj, żeby się udało. {20516}{20576}Co tu robisz?|To prywatna ceremonia. {20577}{20663}Gdzie Davey?|W kopalni był wypadek. {21268}{21306}Dagger. {21509}{21552}Dagger, nic ci nie jest? {21727}{21773}Annie, nie podchod za blisko! {21798}{21821}Johnny? {21862}{21898}Dagger? {21936}{21977}Johnny, słyszysz mnie? {22004}{22039}Dagger? {22188}{22278}Ci Blackwoodowie to tylko chłopcy. {22303}{22383}Nic nie wiedzš o tej robocie. {22462}{22523}Chyba nie naprawisz|waszych stosunków. {22648}{22692}Dokšd pójdziesz? {22693}{22743}Masz rodzinę? {22830}{22889}To nie moja sprawa. Wybacz. {22983}{23021}Moja żona... {23078}{23100}zmarła. {23198}{23248}Mam syna. {23308}{23402}Mieszka z kobietš,|która się nim opiekuje. {23480}{23530}Wysyłam tyle pieniędzy,|ile mogę. {23587}{23633}Jak ty dla swojego syna. {23634}{23712}Dlatego polubiłe|małego Quaintaina. {23747}{23803}Gdzie się udasz po Jericho? {24038}{24093}Kto mówi, że gdzie idę? {24153}{24198}Jeszcze nie skończyłem. {24753}{24799}Panie Blackwood! {24800}{24847}Tunel się zapadł. {24848}{24907}Rozpórki się poluzowały|i zawaliły. {24938}{24997}Pana brat utknšł tam|z Daggerem Watkinsem. {24998}{25066}Niebezpiecznie tam wchodzić.|W każdej chwili może się zawalić. {25067}{25112}Wiemy, czy wcišż żyjš? {25113}{25168}Możemy to znów podeprzeć.|To zajmie chwilę. {25196}{25287}Wiem, że pokłócił się pan z Johnnym, {25288}{25354}ale kto musi mu pomóc. {25355}{25416}Kto musi tam wejć|i ich poszukać. {25417}{25488}Nie ma gwarancji, że będš żyli,|kiedy pan do nich dotrze. {25515}{25589}- Wejdę do tunelu.|- Strop się zawali. {25590}{25638}Może pana zmiażdżyć. {25639}{25743}Jeli istnieje szansa,|musimy spróbować ich uratować, nim się zawali. {25744}{25794}Kto idzie ze mnš? {25971}{26047}Nie ty, Davey.|Żenisz się. {26048}{26124}Nie może pan ić tam sam. {26214}{26259}Wydobšdmy ich stamtšd. {26426}{26491}- Johnny?|- Dagger? {26541}{26608}Dagger? Nic ci nie jest? {26654}{26687}Powiedz co. {26719}{26772}Nie mogę normalnie oddychać. {26800}{26856}Pewnie złamałe żebra. {26890}{26958}Połatamy cię,|jak tylko się stšd wydostaniemy. {27012}{27062}Kto wie, że tu jestemy? {27378}{27473}Johnny, słyszysz mnie? {27488}{27510}John? {27882}{27906}Tam. {28172}{28240}Powinnam mu powiedzieć,|że go kocham. Chciałam. {28288}{28366}Wkrótce go wycišgnš|i powiesz mu prawdę. {28413}{28436}Dziękuję. {28466}{28516}Przykro mi, pani Quaintain. {28555}{28613}To miłe, że pani tu jest. {28614}{28684}Jestem tu dla męża. {28685}{28735}I Johnny'ego. {28815}{28874}Zapewne martwi się pani o obu. {29150}{29207}John, słyszysz mnie? {29208}{29275}Charles, to ty? {29309}{29385}John, nic ci nie jest? {29386}{29432}Dagger jest ciężko ranny. {29433}{29478}Musimy go wycišgnšć. {29510}{29558}Już idę. {29760}{29823}Wszystko może się zawalić. {29824}{29897}Zmiażdży pana. {30330}{30394}Szybko, panie Blackwood! {30479}{30516}Niech pan ucieka! {30890}{30930}Co się dzieje? {30931}{30980}Gdzie pan Blackwood? {30981}{31038}Stracilimy go w tunelu. {31039}{31112}Sklepienie się zawaliło.|Nie moglimy do niego dotrzeć. {31113...
szarywilk3333