Terminologijata na Ewropejskija syjuz Sypostawka na bylgarskata gryckata polskata i anglijskata terminologija na prawoto na okolnata sreda Terminologia Unii Europejskiej Konfrontacja bulgarskiej greck.pdf

(1140 KB) Pobierz
Илия�½а Ге�½ев-Пухалева
ТЕРМИНОЛОГИЯТА
НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
The monograph entitled
Comparative Termi-
nology of the EU Acquis (Comparative Analysis of
Bulgarian, Greek, Polish and English Terminology
in the Field of Environmental Law)
constitutes an
attempt to study the current terminology used in
EU legal acts. The research is based on relevant
data from the field of environmental protection in
four language versions of the EU acquis: Bulgarian,
Greek, Polish and English.
To achieve the research goals, the author
deemed it necessary to address thematic fields
such as: the theory of terminology, lexicography,
law, European integration, environmental protec‑
tion etc., thus rendering the present study interdis‑
ciplinary. However, the primary focus of the study
is on the linguistic analysis, since its theoretical
and methodological apparatuses are grounded in
the well‑established theses of lexicography, theory
of terminology, comparative and applied linguis‑
tics, as well as translation studies.
The first chapter of the monograph introduces
a theoretical model of the research. The second
chapter is devoted to the analysis proper of the ter‑
minological data, which is preceded by the pres‑
entation of the methodological choices made. The
following basic concepts have been thoroughly an‑
alysed: ENVIRONMENT, HUMAN, ANIMALS,
PLANTS, WATER, AIR, LAND/SOIL, IMPACT
(on the environment).
The original author’s contributions can be
summed up as follows:
• synthesis and systematization of knowledge
stemming from different fields yet relating to
the selected topic;
• contrastive analysis of four languages in a rare
(unique) configuration;
• practical and applied aspect of the results ob‑
tained from the analysis of a large representa‑
tive corpus of terms from the EU legal field of
environmental protection;
• the corpus’s linguistic and historical value;
should it happen that the EU’s LSP becomes
yet another rejected “newspeak”, the author
has nevertheless been able to study the po‑
tential of the linguistic teams and language
systems to create specialized languages (lan‑
guage subsystems) with the aim to attain par‑
ticular goals and meet civilization needs at a
particular historical moment.
KATOWICE 2015
Терми�½ологията �½а Европейския съюз
Kup książkę
NR 3367
Kup książkę
Илия�½а Ге�½ев‑Пухалева
Терми�½ологията �½а Европейския съюз
�½а българСката
,
гръцката
,
полСката и а�½глийСката терми�½ология
�½а правото �½а окол�½ата Среда
С
ъпоСтавка
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego • Katowice 2015
Kup książkę
Redaktor serii: Językoznawstwo Słowiańskie
Henryk Fontański
Recenzent
Ivanka Gugulanova
Kup książkę
Zgłoś jeśli naruszono regulamin