The.Last.Man.On.Earth.S03E08.720p.HDTV.x264-AVS.txt

(12 KB) Pobierz
[1][21]/Poprzednio...
[21][53]- Jest z tobš le, więc chcę ci pomóc.|- Nie potrzebuję pomocy!
[53][77]Nienawidzę cię!|Jeste potworem.
[77][100]Boże, trzeba znaleć|nowš kryjówkę.
[125][159]Dobre miejsce na kryjówkę mamy.
[170][186]Melissa...|Odeszła.
[186][228]Jestem w windzie!|Pomocy!
[260][281]Napisała "Żegnam".|Co robimy?
[281][313]Bez obaw, kolo.|Zajmę się tym.
[314][337]Melissa napisała licik|o treci "Żegnam".
[337][380]To nasza wskazówka.|Co z tego rozumiemy?
[381][432]Tak mówi się na pożegnanie.|Oznacza to, "że" "gna".
[432][475]- To nie pomaga.|- Musimy się bardziej przyłożyć.
[476][503]Co nam to mówi...
[504][538]Licik to pożegnanie.|Napisała go ręcznie.
[538][575]To nie amatorszczyzna.|Już wczeniej odchodziła.
[575][589]Tandy, tracimy czas!
[589][622]Mówienie, że tracimy czas|to też strata czasu.
[622][654]Ma rację.|Pierwsze 48 godzin jest kluczowe.
[654][688]Nigdy nie znaleziono nikogo|po 48 godzinach.
[697][722]Może to jaki skrót!
[722][751]"Żegnajcie".|Ż to "żegnam".
[753][829]"E" to "ewentualnie", bo może wróci.|"G" czyli nas, "grupę".
[829][875]"N" czyli "nie" mylicie się,|co do poprzednich liter.
[875][935]"A" to "ale"...|"M"... Mrówka.
[935][959]Może lepiej złamać|ten szyfr w drodze?
[960][986]Jasne.|Boże, tam jest!
[987][1023]To chcę usłyszeć|w cišgu 47 godzin i 50 minut.
[1023][1037]Lecimy.|Dalej!
[1037][1055]- Stracilimy czas!|- Dobra.
[1231][1257]Carol, jedmy!
[1282][1297]Tu jestem!
[1297][1338]- O co chodzi?|- Chyba stawia kloca.
[1365][1381]Popieprzona spluwa.
[1484][1507]Dobrze, idę!
[1510][1544]Zostawiałam licik dla Gail,|żeby wiedziała, co z nami.
[1563][1582]Pomocy!
[1586][1596]Błagam.
[1609][1656]/Join the Rebellion!|facebook.com/RebelSubTeam
[1688][1738]>>> RebelSubTeam <<<|Tłumaczenie: Stingwood
[1747][1758]Melissa!
[1833][1842]Hejka.
[1847][1892]- Nic nie widzielimy, a ty?|- Ja też nie.
[1892][1921]- Pojadę w kierunku Milpitas.|- Wy sprawdcie Saratogę.
[1921][1953]Na dzi wystarczy.|Wszyscy sš zmachani.
[1953][1977]Nie wracam,|póki jej nie znajdę.
[2022][2032]Znajd jš.
[2151][2206]Pieprzone dupki.|Ja bym ich dawno znalazła.
[2287][2307]Jak to mówiš, Gordon:
[2307][2334]"Jeli chcesz,|by co zrobiono, rób to sam".
[2390][2445]Dobra, fotelu, przygotuj się,|bo zaraz spotkasz swoje stwórcę.
[2450][2476]Powód mierci:|Gail Klosterman.
[2635][2682]Sprawdzalimy Sunnyvale|oraz Campbell...
[2685][2725]- No i Los Gatos.|- Te obszary również.
[2737][2775]Możemy pojechać autostradš|na południe.
[2775][2820]Mogła się tam dostać,|jeli ukradła samochód.
[2844][2859]Ta okolica też.
[2887][2931]Pojechać tędy, a potem...|Spójrz.
[2931][3004]Jutro może wjedziemy tam na autostradę.|A jeli starczy czasu...
[3008][3037]- Dzień dobry, Wietnamie!|- Czeć, Tandy.
[3057][3106]- Zauważylicie co nowego?|- Masz na sobie kostium dinozaura?
[3106][3161]Wcale nie! Co?!|Czy zmieniłem się w dinozaura?
[3163][3181]Nie!
[3216][3246]Żarcik.|Mam na sobie kostium.
[3246][3273]- To niedorzeczne.|- Doprawdy?
[3274][3292]Zadam ci pytanie, Lewis.
[3292][3322]Co nosiłe|podczas poszukiwań Melissy?
[3322][3340]Koszulę i spodnie.
[3340][3372]- A ile Meliss znalazłe?|- Żadnej.
[3372][3387]No popatrz...
[3387][3445]Żaden ze mnie matematyk,|ale to chyba o jednš za mało.
[3448][3473]Sšdzisz, że ten kostium|pomoże ci jš znaleć?
[3473][3499]Wariaki szuka się|po wariacku.
[3499][3510]Prosta logika.
[3510][3536]To może odstraszyć jš|jeszcze dalej.
[3536][3559]Nie wystraszy się.
[3569][3597]- Nie!|- Todd...
[3599][3617]- Zaczekaj.|- Nie!
[3633][3678]- To ja, Tandy!|- Ale że mnie wystraszył.
[3678][3711]Przepraszam.|Gdyby nie widział,
[3711][3748]dinozaury wymarły|jakie tysišce lat temu.
[3749][3768]Wiem.|To z przemęczenia.
[3768][3815]Nie było mnie całš noc.|Przyszedłem po kawę i batony.
[3817][3843]Martwię się o ciebie.|Musisz się przespać.
[3843][3861]Nie mogę.|Muszę to zrobić.
[3861][3883]Wystarczy, że napiję się kawy.
[3883][3912]Kto widział mojš mamę?
[3914][3931]Nie spała w nocy u siebie.
[3931][3944]Miała udać się na wakacje,
[3944][3970]ale się nie spakowała|i zostały wszystkie wina.
[3970][3986]Bez obaw.|Gail tak robi.
[3986][4008]Wróci za parę dni,|przemierdnięta wódš,
[4008][4039]lecz szczęliwa...|i naćpana.
[4039][4100]Ale ulga. Częć mnie mylała,|że odeszła z mojego powodu.
[4100][4128]- Dlaczego?|- Bo tak powiedziała.
[4128][4164]- I wywnioskowała co takiego?|- Nie zrobiłaby tego, nie?
[4166][4218]- Nie ma mowy, co nie?|- Nie...
[4226][4274]Sporo gadamy o kim,|kto nie zniknšł,
[4274][4310]a kto, kto na pewno zniknšł|jest w niebezpieczeństwie.
[4310][4346]Todd ma rację.|Skupmy się.
[4417][4436]Mało w tym widzę.
[4540][4551]Mamo!
[4563][4583]Lewis, czemu się zatrzymalimy?
[4584][4635]Chcę sprawdzić ten rzadki krzew.|To chyba Coprosma rugosa.
[4635][4679]W tej szerokoci geograficznej?|Mylałam, że rosnš tylko w Nowej Zelandii.
[4679][4690]Poszedł siku.
[4706][4726]- Melissa.|- Mamo!
[4742][4801]Ej, znalazłem co!|Cholerne hulahop.
[4801][4814]Przestań, Tandy.
[4814][4842]Jest metka z cenš.|Można odsprzedać.
[4848][4909]Kto pomoże?|Nie? Dam radę.
[4932][4957]- Melissa!|- Mamo.
[4957][4984]Carol, rozmawialimy o tym.|Szukamy Melissy.
[4984][5003]- Tak, ale Gail...|- Jest cała.
[5014][5048]- Przepraszam...|- Ja też. Musimy się skupić.
[5048][5058]Oczywicie.
[5092][5124]Mamo!|Wybacz. Stary nawyk.
[5210][5221]Fałszywy alarm.
[5225][5245]Niedługo zrobi się ciemno.|Wracamy.
[5245][5263]Nie zawrócimy bez niej.
[5308][5341]- Melissa, prosimy!|- Mam!
[5372][5381]Todd?
[5423][5446]pi.|Co poczniemy?
[5447][5471]Też chcę znaleć Melissę,|ale może być wszędzie.
[5471][5520]- Nie będziemy szukać do końca życia.|- Mogła dotrzeć do innego stanu czy kraju.
[5520][5557]Nie przemówił do niej dinozaur,|więc musi być daleko stšd.
[5558][5602]Obstawiam, że kiedy wróci sama.|Powinnimy na niš poczekać w domu.
[5602][5628]Chodmy,|może wróciła Gail.
[5628][5642]Przekażę mu.
[5725][5737]Ten to ma sen...
[5785][5826]Kumplu, to ja!|To ja, Tandy!
[5839][5877]- Musimy cię zawieć do domu.|- Trzeba szukać dalej!
[5877][5944]- Chodzenie i krzyczenie "Melissa" nie pomoże.|- Na pewno bardziej niż próżnowanie.
[5946][5999]- Błagam, Todd.|- Nie, nie. pijcie sobie.
[6000][6043]Todd, pomyl, co robisz!|Błagam cię.
[6045][6061]Todd, wracaj tu.
[6132][6158]No to skończył szukać.
[6201][6224]Z Toddem, przyjacielu!
[6225][6243]Z Toddem.
[6263][6297]Słyszelicie? Powiedziałem "Z Toddem"|zamiast "Z bogiem".
[6386][6413]- Musisz się przespać.|- Znowu zarwałem nockę.
[6413][6439]Postanowiłem obudzić się prysznicem,|zanim znowu pójdę.
[6531][6583]- Trzymasz się?|- Tak, to tylko woda.
[6617][6638]Chod no tu.
[6655][6693]Wszystko się ułoży.|Znajdziemy jš.
[6693][6726]To takie trudno,|bo uciekła przeze mnie.
[6732][6755]Może powinienem był|zrobić jej dziecko.
[6756][6775]Czy komplement penisa|byłby pomocny?
[6775][6805]- Nie.|- Bo masz solidnego.
[6806][6829]Jest bardzo proporcjonalny|do twojego ciała.
[6830][6854]Trochę blady,|ale wystarczy nieco słońca.
[6864][6883]Żartuję.|Jest idealnego koloru.
[6883][6915]Przepraszam,|że sugerowałem co innego.
[6917][6947]- Chcesz, żebym lepiej się czuł?|- Nawet nie wiesz jak.
[6948][6972]- Pomóż mi jš znaleć.|- Jasne.
[6972][7009]Wróćmy do podstaw.|Co oznaczał ten licik "Żegnam"?
[7010][7046]- Na odwrót to "mangeż".|- Zapomnij o tej kartce!
[7046][7084]Co jeszcze wiemy?|Nosi więzienne ciuchy.
[7084][7123]Wiemy, że kopała tunele w cianach|oraz uciekła nocš.
[7123][7155]- Boże, wiem, gdzie jest.|- W jakim więzieniu.
[7156][7180]- To oczywiste.|- Nie.
[7180][7192]W sklepie z dziurami?
[7192][7209]- W sklepie nocnym?|- Nie.
[7209][7246]- Todd, te sklepy nie istniejš.|- Jest w Zihuatanejo.
[7246][7281]- Gdzie? - Tam Andy i Red|udajš się na koniec "Skazanych".
[7281][7298]Dzięki za spoiler.
[7299][7318]- Chodmy.|- Super.
[7318][7346]Zabierz oksy oraz poduszki|i uderzymy w drogę.
[7352][7382]Tylko dlaczego mielibymy uderzyć drogę?|Co nam zrobiła?
[7388][7414]Nie musisz się miać.|Jeste zmęczony.
[7420][7450]Wła tam, gnojku.
[7475][7491]Przyda się młotek.
[7504][7523]Gdzie jeste?
[7538][7549]Bingo.
[7644][7699]Wybacz, Gordon.|Zawsze miałe tęgš głowę.
[7743][7764]Zadziała.
[7773][7799]Gail Klosterman zaczyna mieć szczęcie.
[7843][7862]Do kiszki bambusa!
[7876][7899]- Czeć, Misiaczku.|- Hej.
[7903][7930]- Co tam?|- Gail nadal nie wróciła.
[7930][7972]Pewnie siedzi w Napie,|popija winko i się niele bawi.
[7974][8009]- Nie jest tam.|- Ma kłopoty.
[8014][8047]- Chcę jej poszukać. Pomożesz?|- Oczywicie.
[8062][8079]- Gotowy?|- Wiadomo.
[8079][8102]- Na co?|- Jedziemy do Zihuatanejo.
[8102][8129]Nie ma mowy.|Tandy pomaga mi szukać Gail.
[8130][8149]- Czy to prawda?|- Mogę pomóc wam obojgu.
[8149][8173]- Todd, kiedy chcesz zaczšć?|- Teraz.
[8173][8195]Carol, a ty kiedy|chcesz szukać Gail?
[8195][8202]Teraz.
[8202][8230]Oboje macie na myli|zwykłš definicję "teraz"?
[8230][8240]- Tak.|- Tak.
[8240][8269]Whitney Houston, mamy problem.
[8269][8298]Nie mamy.|Wiadomo, kto jest priorytetem.
[8298][8334]- To Melissa jest w tarapatach.|- Oboje mogš w nich być.
[8335][8359]- Słyszałe o podwójnych kłopotach?|- Gail ma się dobrze.
[8359][8409]Matkę i córkę łšczy wyjštkowa wię.|Czuję to!
[8409][8445]Miała jaki potworny wypadek.
[8446][8460]- Wcale nie.|- Włanie że tak!
[8460][8511]Mogła ugrzšć w ruchomych piaskach,|albo, co gorsze, w nieruchomych.
[8512][8555]- Wolniejszy, bardziej morderczy piasek.|- Gail nic nie jest.
[8555][8569]- Jest.|- Nie!
[8569][8601]- To gdzie jest?!|- Unika ciebie!
[8612][8657]- Wkurzała jš, to sobie poszła.|- Wróci, gdy jej się zachce.
[8658][8678]W tej chwili|musimy poszukać Melissy.
[8682][8704]Skończ ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin