[1][21]/Poprzednio... [21][53]- Jest z tobš le, więc chcę ci pomóc.|- Nie potrzebuję pomocy! [53][77]Nienawidzę cię!|Jeste potworem. [77][100]Boże, trzeba znaleć|nowš kryjówkę. [125][159]Dobre miejsce na kryjówkę mamy. [170][186]Melissa...|Odeszła. [186][228]Jestem w windzie!|Pomocy! [260][281]Napisała "Żegnam".|Co robimy? [281][313]Bez obaw, kolo.|Zajmę się tym. [314][337]Melissa napisała licik|o treci "Żegnam". [337][380]To nasza wskazówka.|Co z tego rozumiemy? [381][432]Tak mówi się na pożegnanie.|Oznacza to, "że" "gna". [432][475]- To nie pomaga.|- Musimy się bardziej przyłożyć. [476][503]Co nam to mówi... [504][538]Licik to pożegnanie.|Napisała go ręcznie. [538][575]To nie amatorszczyzna.|Już wczeniej odchodziła. [575][589]Tandy, tracimy czas! [589][622]Mówienie, że tracimy czas|to też strata czasu. [622][654]Ma rację.|Pierwsze 48 godzin jest kluczowe. [654][688]Nigdy nie znaleziono nikogo|po 48 godzinach. [697][722]Może to jaki skrót! [722][751]"Żegnajcie".|Ż to "żegnam". [753][829]"E" to "ewentualnie", bo może wróci.|"G" czyli nas, "grupę". [829][875]"N" czyli "nie" mylicie się,|co do poprzednich liter. [875][935]"A" to "ale"...|"M"... Mrówka. [935][959]Może lepiej złamać|ten szyfr w drodze? [960][986]Jasne.|Boże, tam jest! [987][1023]To chcę usłyszeć|w cišgu 47 godzin i 50 minut. [1023][1037]Lecimy.|Dalej! [1037][1055]- Stracilimy czas!|- Dobra. [1231][1257]Carol, jedmy! [1282][1297]Tu jestem! [1297][1338]- O co chodzi?|- Chyba stawia kloca. [1365][1381]Popieprzona spluwa. [1484][1507]Dobrze, idę! [1510][1544]Zostawiałam licik dla Gail,|żeby wiedziała, co z nami. [1563][1582]Pomocy! [1586][1596]Błagam. [1609][1656]/Join the Rebellion!|facebook.com/RebelSubTeam [1688][1738]>>> RebelSubTeam <<<|Tłumaczenie: Stingwood [1747][1758]Melissa! [1833][1842]Hejka. [1847][1892]- Nic nie widzielimy, a ty?|- Ja też nie. [1892][1921]- Pojadę w kierunku Milpitas.|- Wy sprawdcie Saratogę. [1921][1953]Na dzi wystarczy.|Wszyscy sš zmachani. [1953][1977]Nie wracam,|póki jej nie znajdę. [2022][2032]Znajd jš. [2151][2206]Pieprzone dupki.|Ja bym ich dawno znalazła. [2287][2307]Jak to mówiš, Gordon: [2307][2334]"Jeli chcesz,|by co zrobiono, rób to sam". [2390][2445]Dobra, fotelu, przygotuj się,|bo zaraz spotkasz swoje stwórcę. [2450][2476]Powód mierci:|Gail Klosterman. [2635][2682]Sprawdzalimy Sunnyvale|oraz Campbell... [2685][2725]- No i Los Gatos.|- Te obszary również. [2737][2775]Możemy pojechać autostradš|na południe. [2775][2820]Mogła się tam dostać,|jeli ukradła samochód. [2844][2859]Ta okolica też. [2887][2931]Pojechać tędy, a potem...|Spójrz. [2931][3004]Jutro może wjedziemy tam na autostradę.|A jeli starczy czasu... [3008][3037]- Dzień dobry, Wietnamie!|- Czeć, Tandy. [3057][3106]- Zauważylicie co nowego?|- Masz na sobie kostium dinozaura? [3106][3161]Wcale nie! Co?!|Czy zmieniłem się w dinozaura? [3163][3181]Nie! [3216][3246]Żarcik.|Mam na sobie kostium. [3246][3273]- To niedorzeczne.|- Doprawdy? [3274][3292]Zadam ci pytanie, Lewis. [3292][3322]Co nosiłe|podczas poszukiwań Melissy? [3322][3340]Koszulę i spodnie. [3340][3372]- A ile Meliss znalazłe?|- Żadnej. [3372][3387]No popatrz... [3387][3445]Żaden ze mnie matematyk,|ale to chyba o jednš za mało. [3448][3473]Sšdzisz, że ten kostium|pomoże ci jš znaleć? [3473][3499]Wariaki szuka się|po wariacku. [3499][3510]Prosta logika. [3510][3536]To może odstraszyć jš|jeszcze dalej. [3536][3559]Nie wystraszy się. [3569][3597]- Nie!|- Todd... [3599][3617]- Zaczekaj.|- Nie! [3633][3678]- To ja, Tandy!|- Ale że mnie wystraszył. [3678][3711]Przepraszam.|Gdyby nie widział, [3711][3748]dinozaury wymarły|jakie tysišce lat temu. [3749][3768]Wiem.|To z przemęczenia. [3768][3815]Nie było mnie całš noc.|Przyszedłem po kawę i batony. [3817][3843]Martwię się o ciebie.|Musisz się przespać. [3843][3861]Nie mogę.|Muszę to zrobić. [3861][3883]Wystarczy, że napiję się kawy. [3883][3912]Kto widział mojš mamę? [3914][3931]Nie spała w nocy u siebie. [3931][3944]Miała udać się na wakacje, [3944][3970]ale się nie spakowała|i zostały wszystkie wina. [3970][3986]Bez obaw.|Gail tak robi. [3986][4008]Wróci za parę dni,|przemierdnięta wódš, [4008][4039]lecz szczęliwa...|i naćpana. [4039][4100]Ale ulga. Częć mnie mylała,|że odeszła z mojego powodu. [4100][4128]- Dlaczego?|- Bo tak powiedziała. [4128][4164]- I wywnioskowała co takiego?|- Nie zrobiłaby tego, nie? [4166][4218]- Nie ma mowy, co nie?|- Nie... [4226][4274]Sporo gadamy o kim,|kto nie zniknšł, [4274][4310]a kto, kto na pewno zniknšł|jest w niebezpieczeństwie. [4310][4346]Todd ma rację.|Skupmy się. [4417][4436]Mało w tym widzę. [4540][4551]Mamo! [4563][4583]Lewis, czemu się zatrzymalimy? [4584][4635]Chcę sprawdzić ten rzadki krzew.|To chyba Coprosma rugosa. [4635][4679]W tej szerokoci geograficznej?|Mylałam, że rosnš tylko w Nowej Zelandii. [4679][4690]Poszedł siku. [4706][4726]- Melissa.|- Mamo! [4742][4801]Ej, znalazłem co!|Cholerne hulahop. [4801][4814]Przestań, Tandy. [4814][4842]Jest metka z cenš.|Można odsprzedać. [4848][4909]Kto pomoże?|Nie? Dam radę. [4932][4957]- Melissa!|- Mamo. [4957][4984]Carol, rozmawialimy o tym.|Szukamy Melissy. [4984][5003]- Tak, ale Gail...|- Jest cała. [5014][5048]- Przepraszam...|- Ja też. Musimy się skupić. [5048][5058]Oczywicie. [5092][5124]Mamo!|Wybacz. Stary nawyk. [5210][5221]Fałszywy alarm. [5225][5245]Niedługo zrobi się ciemno.|Wracamy. [5245][5263]Nie zawrócimy bez niej. [5308][5341]- Melissa, prosimy!|- Mam! [5372][5381]Todd? [5423][5446]pi.|Co poczniemy? [5447][5471]Też chcę znaleć Melissę,|ale może być wszędzie. [5471][5520]- Nie będziemy szukać do końca życia.|- Mogła dotrzeć do innego stanu czy kraju. [5520][5557]Nie przemówił do niej dinozaur,|więc musi być daleko stšd. [5558][5602]Obstawiam, że kiedy wróci sama.|Powinnimy na niš poczekać w domu. [5602][5628]Chodmy,|może wróciła Gail. [5628][5642]Przekażę mu. [5725][5737]Ten to ma sen... [5785][5826]Kumplu, to ja!|To ja, Tandy! [5839][5877]- Musimy cię zawieć do domu.|- Trzeba szukać dalej! [5877][5944]- Chodzenie i krzyczenie "Melissa" nie pomoże.|- Na pewno bardziej niż próżnowanie. [5946][5999]- Błagam, Todd.|- Nie, nie. pijcie sobie. [6000][6043]Todd, pomyl, co robisz!|Błagam cię. [6045][6061]Todd, wracaj tu. [6132][6158]No to skończył szukać. [6201][6224]Z Toddem, przyjacielu! [6225][6243]Z Toddem. [6263][6297]Słyszelicie? Powiedziałem "Z Toddem"|zamiast "Z bogiem". [6386][6413]- Musisz się przespać.|- Znowu zarwałem nockę. [6413][6439]Postanowiłem obudzić się prysznicem,|zanim znowu pójdę. [6531][6583]- Trzymasz się?|- Tak, to tylko woda. [6617][6638]Chod no tu. [6655][6693]Wszystko się ułoży.|Znajdziemy jš. [6693][6726]To takie trudno,|bo uciekła przeze mnie. [6732][6755]Może powinienem był|zrobić jej dziecko. [6756][6775]Czy komplement penisa|byłby pomocny? [6775][6805]- Nie.|- Bo masz solidnego. [6806][6829]Jest bardzo proporcjonalny|do twojego ciała. [6830][6854]Trochę blady,|ale wystarczy nieco słońca. [6864][6883]Żartuję.|Jest idealnego koloru. [6883][6915]Przepraszam,|że sugerowałem co innego. [6917][6947]- Chcesz, żebym lepiej się czuł?|- Nawet nie wiesz jak. [6948][6972]- Pomóż mi jš znaleć.|- Jasne. [6972][7009]Wróćmy do podstaw.|Co oznaczał ten licik "Żegnam"? [7010][7046]- Na odwrót to "mangeż".|- Zapomnij o tej kartce! [7046][7084]Co jeszcze wiemy?|Nosi więzienne ciuchy. [7084][7123]Wiemy, że kopała tunele w cianach|oraz uciekła nocš. [7123][7155]- Boże, wiem, gdzie jest.|- W jakim więzieniu. [7156][7180]- To oczywiste.|- Nie. [7180][7192]W sklepie z dziurami? [7192][7209]- W sklepie nocnym?|- Nie. [7209][7246]- Todd, te sklepy nie istniejš.|- Jest w Zihuatanejo. [7246][7281]- Gdzie? - Tam Andy i Red|udajš się na koniec "Skazanych". [7281][7298]Dzięki za spoiler. [7299][7318]- Chodmy.|- Super. [7318][7346]Zabierz oksy oraz poduszki|i uderzymy w drogę. [7352][7382]Tylko dlaczego mielibymy uderzyć drogę?|Co nam zrobiła? [7388][7414]Nie musisz się miać.|Jeste zmęczony. [7420][7450]Wła tam, gnojku. [7475][7491]Przyda się młotek. [7504][7523]Gdzie jeste? [7538][7549]Bingo. [7644][7699]Wybacz, Gordon.|Zawsze miałe tęgš głowę. [7743][7764]Zadziała. [7773][7799]Gail Klosterman zaczyna mieć szczęcie. [7843][7862]Do kiszki bambusa! [7876][7899]- Czeć, Misiaczku.|- Hej. [7903][7930]- Co tam?|- Gail nadal nie wróciła. [7930][7972]Pewnie siedzi w Napie,|popija winko i się niele bawi. [7974][8009]- Nie jest tam.|- Ma kłopoty. [8014][8047]- Chcę jej poszukać. Pomożesz?|- Oczywicie. [8062][8079]- Gotowy?|- Wiadomo. [8079][8102]- Na co?|- Jedziemy do Zihuatanejo. [8102][8129]Nie ma mowy.|Tandy pomaga mi szukać Gail. [8130][8149]- Czy to prawda?|- Mogę pomóc wam obojgu. [8149][8173]- Todd, kiedy chcesz zaczšć?|- Teraz. [8173][8195]Carol, a ty kiedy|chcesz szukać Gail? [8195][8202]Teraz. [8202][8230]Oboje macie na myli|zwykłš definicję "teraz"? [8230][8240]- Tak.|- Tak. [8240][8269]Whitney Houston, mamy problem. [8269][8298]Nie mamy.|Wiadomo, kto jest priorytetem. [8298][8334]- To Melissa jest w tarapatach.|- Oboje mogš w nich być. [8335][8359]- Słyszałe o podwójnych kłopotach?|- Gail ma się dobrze. [8359][8409]Matkę i córkę łšczy wyjštkowa wię.|Czuję to! [8409][8445]Miała jaki potworny wypadek. [8446][8460]- Wcale nie.|- Włanie że tak! [8460][8511]Mogła ugrzšć w ruchomych piaskach,|albo, co gorsze, w nieruchomych. [8512][8555]- Wolniejszy, bardziej morderczy piasek.|- Gail nic nie jest. [8555][8569]- Jest.|- Nie! [8569][8601]- To gdzie jest?!|- Unika ciebie! [8612][8657]- Wkurzała jš, to sobie poszła.|- Wróci, gdy jej się zachce. [8658][8678]W tej chwili|musimy poszukać Melissy. [8682][8704]Skończ ...
boston242