Frequency.S01E08.720p.HDTV.x264-KILLERS[ettv].txt

(26 KB) Pobierz
{0}{118}{Y:i}Jestem detektyw Raimy Sullivan.|Mojego ojca zamordowano w 1996 roku.
{119}{167}Wczorajszej nocy...
{232}{276}- ...rozmawiałam z nim.|- Z tatš?
{277}{287}Tata?
{288}{355}Więc mówisz mi, że za 20 lat|będę pracował z mojš córkš?
{357}{403}Nie. Umrzesz jutro.
{531}{618}{Y:i}Tata przeżył,|ale uratowanie go wszystko zmieniło.
{619}{724}Zidentyfikowalimy szczštki z bagien.|Przykro mi, Raimy. To twoja mama.
{725}{791}{Y:i}Mamę porwał najbardziej|poszukiwany morderca w Nowym Jorku.
{792}{896}{Y:i}Gdy próbujemy cokolwiek naprawić,|historia znów się zmienia.
{897}{947}- Nazywasz się Daniel Lawrence.|- Skšd pani wie?
{948}{1011}- Jestem twojš dziewczynš.|- Nie byłem nigdy w Queens.
{1012}{1064}Nie znam cię. Przykro mi.
{1066}{1139}{Y:i}Chcę tylko odzyskać to,|co straciłam.
{1156}{1188}{Y:i}Poprzednio:
{1190}{1288}Detektyw Raimy Sullivan z 21.|Dlaczego się tak gapisz?
{1296}{1361}Sullivan.|Nie szkodzi, że nie oddzwoniła.
{1362}{1460}Pracowałam dzi z detektywem.|Nie skojarzyłam, że się przespalimy.
{1461}{1509}{Y:i}- Mam dzi randkę.|- Umawiasz się?
{1510}{1575}- Jestemy w separacji.|- Od jakich dwóch tygodni.
{1576}{1629}Oboje wiemy, że to trwa dłużej.
{1635}{1687}Spytała,|czy wierzę w przeznaczenie.
{1688}{1747}Przeznaczenie,|kismet czy jak to nazwiesz.
{1748}{1819}Mylę, że wczeniej nie miałem|ku temu powodu.
{1827}{1920}- {Y:i}Jedziemy do obozu Hideaway Mountain.|- {Y:i}Larissa była tam jedynš pielęgniarkš.
{1921}{1967}{Y:i}Czyli Słowik|musiał być na obozie.
{1969}{2025}- Co masz?|- Wszystko.
{2373}{2456}{Y:i}To wielki przełom|w polowaniu na tego mordercę.
{2457}{2530}{Y:i}Więc jeli kto brał udział|lub zna kogo takiego,
{2532}{2610}{Y:i}albo byłego pracownika|obozu Hideaway Mountain,
{2611}{2667}{Y:i}prosimy o kontakt telefoniczny.
{2673}{2767}{Y:i}212-851-3122.
{2768}{2851}{Y:i}Chcę rozmawiać bezporednio|z rodzinami ofiar.
{2852}{2920}{Y:i}Jestem detektywem,|ale jednoczenie jednš z was.
{2930}{2961}{Y:i}Moja matka była...
{2967}{3026}{Y:i}A ojciec zmarł|zanim złapalimy mordercę.
{3358}{3445}{Y:i}Dziękujemy wszystkim za ujawnienie się.|{Y:i}Tym zakończmy tę konferencję.
{3446}{3521}{Y:i}W przypadku pytań,|znacie nasz numer.
{3522}{3586}{Y:i}Można się z nami skontaktować|poprzez posterunek.
{3587}{3668}-=Polish Team=-
{3669}{3744}tłumaczenie: Brunsiaczek, Jarzyna_00|korekta: Brunsiaczek
{3912}{3949}Co masz?
{3971}{3997}Cholera.
{4147}{4216}- Ile?|- Nie wiem, jakie 10, 15, może więcej.
{4222}{4277}Wszyscy proszš o rozmowę z tobš.
{4278}{4358}- Co tu gadać? Wariaci mnie kochajš.|- Zabawne.
{4359}{4465}Powiem ci, że nie cieszy mnie,|że tak w tym siedzisz.
{4485}{4556}Siedzę w tym odkšd skończyłam 8 lat.
{4565}{4620}Mamy potwierdzone DNA.
{4627}{4729}To Larissę Abbot przetrzymywano|w 1994 roku w tym nieczynnym obozie.
{4730}{4805}Moim zdaniem zginęła|około 1994-95 roku.
{4831}{4929}Była więc pierwszš ofiarš Słowika.|Ale dlaczego ona?
{4943}{5019}- Włanie.|- Rozmawiałem znowu z jej bratem.
{5021}{5098}Chciałem wiedzieć,|czy ma jakie jej stare rzeczy.
{5099}{5161}- I?|- Mówił, że niedawno wszystko wyrzucili.
{5162}{5196}- Tak?|- Tak.
{5247}{5276}Kiedy?
{5277}{5308}W 2001?
{5309}{5379}Jej rodzina większoć wyrzuciła,|gdy znaleziono jej szczštki.
{5380}{5469}{Y:i}Ale możesz ić do jej domu.|Możesz jeszcze przeszukać jej pokój.
{5470}{5522}- I co mam im powiedzieć?|{Y:i}- O czym ty gadasz?
{5524}{5572}Oni nie wiedzš, że ona nie żyje.
{5573}{5636}{Y:i}A teraz mi mówisz,|że nie znajdš jej jeszcze przez 5 lat?
{5637}{5714}- To 5 lat piekła dla tych ludzi.|- Wiem.
{5724}{5754}I rozumiem.
{5757}{5804}- Ale nie możesz nic powiedzieć.|- Niby jak?
{5805}{5883}Bo bezpieczniej będzie pracować|nad tymi ladami w 2016.
{5884}{5966}Wtedy nic się nie zmieni.|Jeli będę mogła znaleć gocia dzisiaj,
{5968}{6012}nie będzie się ciebie spodziewał|w 1996.
{6013}{6047}Więc majš cierpieć?
{6088}{6183}Teraz ta informacja jest|cenniejsza u ciebie niż u tej rodziny.
{6184}{6212}Przyrzekam.
{6223}{6271}{Y:i}I wiem, jak to brzmi.
{6295}{6334}Ale jednoczenie mam rację.
{6361}{6395}No dobra...
{6426}{6505}- Czego dokładnie mam szukać?|- Czego zwišzanego z obozem.
{6506}{6565}I miejsca, gdzie mogłaby|co schować.
{6570}{6632}Szafa, łóżko, biurko.|Skrzynia z posagiem.
{6633}{6701}- Skrzynia z posagiem?|- Wierz mi.
{6707}{6774}Wiesz, że dajesz mi|broń do ręki?
{6775}{6849}Jeli twoja matka|jeszcze kiedy mnie wpuci do domu,
{6858}{6907}przypuszczę poważne poszukiwania.
{6926}{6972}Jak się wam układa?
{7017}{7057}Wycofałem się.
{7106}{7163}Nie powiniene może|z niš porozmawiać?
{7165}{7243}{Y:i}Powiedz jej to, co mnie,|jak ta praca na ciebie wpływa.
{7244}{7311}Doceniam pomoc, Raimes, ale...
{7312}{7381}{Y:i}Może pozwól, by twoi rodzice|byli po prostu rodzicami, dobrze?
{7395}{7424}Poradzę sobie.
{7451}{7504}Muszę ić. Pogadamy póniej.
{7535}{7567}Wejd.
{7585}{7610}Co jest?
{7621}{7690}Co tam?|Współlokatorka wybyła?
{7691}{7774}- Już się nie martw Miracellš.|- Ale ty się martwisz.
{7777}{7848}- Stan wydał dla niej ostrzeżenie.|- Naprawdę?
{7850}{7896}- Tak zagrywa?|- Czyli?
{7897}{7949}Może woli jš załatwić tak,|jak załatwił Małego Jay'a.
{7950}{7995}Dwie kulki w łeb.
{8015}{8064}- Powiedz, że się mylę|- Nie znam szczegółów.
{8065}{8095}Nie chcesz ich znać.
{8096}{8165}Ale wiem, że nie możesz|rozpowiadać takich rzeczy.
{8167}{8206}Czemu go bronisz, Satch?
{8207}{8247}- Wiesz, jaki on jest.|- Naprawdę?
{8248}{8323}- Tak!|- Serio? Chronię ciebie!
{8409}{8441}Wielkie dzięki.
{8480}{8511}No nie ma sprawy.
{8613}{8694}- Dobra, koniec zabawy.|- Pa, Michelle.
{8719}{8775}- Czeć, mamo.|- Czołem, Mookie Wilson.
{8786}{8829}- Jak na treningu? Dobrze?|- Dobrze.
{8836}{8887}- Zlała ich?|- Dzięki, trenerze.
{8935}{8971}Odłóż swoje rzeczy.
{9009}{9090}Jeszcze raz dzięki.|Próbowałam wczeniej wstać, ale...
{9091}{9163}- było urwanie głowy.|- Z przyjemnociš pomogłem.
{9205}{9241}Do zobaczyska.
{9256}{9326}wietnie się bawiłem|tamtego dnia.
{9431}{9466}No tak...
{9491}{9530}Ja też, było...
{9554}{9611}- ... fajnie.|- Może to powtórzymy?
{9622}{9735}- Mam wolne w przyszłym tygodniu.|- Tak. Powinnimy.
{9756}{9846}- Brzmi fajnie. W porzšdku.|- Jestemy umówieni.
{9860}{9890}No.
{9966}{10000}Czy to...
{10001}{10044}- Nie, to...|- Moja wina.
{10094}{10168}- Do zobaczenia niebawem.|- Pewnie, dobra.
{10577}{10636}Przejrzałem wszystkie nazwiska|z akt obozu.
{10637}{10733}- Obozowicze, opiekunowie, personel.|- Znalazłe co?
{10745}{10855}Nie bardzo, kilka jazd pod wpływem,|drobne kradzieże, małe wtargnięcia.
{10857}{10895}Nikogo godnego naszej uwagi.
{10896}{10935}- Więc nic nie mamy.|- Nie całkiem.
{10936}{11046}Włanie miałem telefon, że była pewna|grupa młodzieżowa, zwišzana z obozem.
{11047}{11151}Przyjmowali młodocianych przestępców,|na dwa tygodnie każdego lata.
{11185}{11263}- Anioły w. Abigail.|- Brzmi obiecujšco.
{11265}{11357}Facet, który to prowadził,|mieszka w miecie i włanie tu jedzie.
{11462}{11524}Mylisz, że mieli szansę?
{11699}{11756}Co cię tak teraz naszło?
{11784}{11881}Wiesz, gdybym miał postawić|na jednš parę,
{11890}{11926}to stawiałbym na nich.
{12384}{12440}Wie pan, gdzie jest moja córka Larissa?
{12442}{12542}Już ci mówiłem mamo,|że nie majš nowych informacji.
{12556}{12625}Jestem detektyw Frank Sullivan,|proszę pani.
{12628}{12697}- Jestem z nowojorskiej policji.|- Policja?
{12703}{12771}- Co pan tu robi?|- Badam sprawę,
{12773}{12880}która niekoniecznie może się|wišzać ze zniknięciem Larissy.
{12887}{12964}- Jakš sprawę?|- Nie wolno mi mówić.
{12966}{13017}To ledztwo w toku.
{13018}{13102}Chodzi o tego seryjnego zabójcę?|Słowika?
{13113}{13220}Tak go nazywajš, tak?|Wcišż słyszę o nim w wiadomociach.
{13238}{13322}Niech pan powie, że to bydle|nie dorwało mojej córki.
{13340}{13410}- Pani Abbot...|- Jeli pan wie cokolwiek,
{13414}{13484}to ja muszę wiedzieć,|że nic jej nie jest.
{13520}{13577}Robimy, co w naszej mocy.
{13592}{13690}Przyrzekam pani.|Ale będę potrzebował waszej pomocy.
{13704}{13740}Może to pani zrobić?
{14064}{14104}Proszę się nie spieszyć.
{15823}{15889}Jak długo działały|Anioły w. Abigail?
{15892}{15982}Zaczšłem to w końcu lat 80.|w kociele w. Abigail na Manhattanie.
{15983}{16018}Jestem tam diakonem.
{16019}{16075}Zajmujemy się dzieciakami|z grupy ryzyka z okolicy.
{16076}{16222}Próbujemy trzymać ich z dala od ulicy.|Wolontariat, sport, wycieczki, takie tam.
{16223}{16249}Także obóz?
{16250}{16332}Pracowałem dla goci,|którzy prowadzili go w latach 80.
{16333}{16410}Przemili ludzie.|Jednego roku zapytałem ich
{16411}{16507}czy nie ugocili by dzieciaków|przez parę tygodni w lecie i się zgodzili.
{16514}{16623}Dlatego dobija mnie to, że Słowik|miał z tym miejscem co wspólnego.
{16625}{16703}Czy który z pana Aniołów|jako tam się popisał?
{16733}{16809}Te dzieciaki niele dostały|w życiu po tyłku.
{16810}{16910}- Ale ostatecznie to dobre dzieciaki.|- Sprawdzamy każdy trop.
{16911}{16985}Rozumiem,|musicie sprawdzać wszędzie.
{16994}{17111}Muszę powiedzieć, że niektórzy|byli trudniejsi, niż reszta.
{17131}{17168}Dlatego zadzwoniłem.
{17186}{17281}Liczymy, że kociół dostarczy nam|akta tych dzieciaków.
{17286}{17348}- Od wczesnych lat 80.?|- Tak.
{17371}{17465}- Mogę popatrzeć.|- Będziemy wdzięczni. Dzięki.
{17479}{17514}Bardzo proszę.
{17606}{17727}To już trzeci raz w cišgu dwóch lat|próbujesz się skrzywdzić.
{17752}{17823}Chcesz porozmawiać o tym,|dlaczego tu wróciła?
{17884}{17996}Nie pomożemy ci, póki nie postanowisz|sama sobie pomóc.
{18016}{18063}Nie możecie mi pomóc.
{18087}{18125}Tylko to pogarszacie.
{18141}{18213}- Zawsze tak jest.|- Kto każe ci tak mówić?
{18263}{18355}- Muszę już ić.|- Nie możesz.
{18359}{18435}Będziesz tu przez kolejne|36 godzin, więc m...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin