[1][18]/Poprzednio w... [18][45]Mam te zwłoki kobiety,|a gdy sprawdziłam jej krew, [45][65]wyglšdało,|jakby dalej żyła. [65][84]- Nie powinnam o tym mówić.|- Na Boga, Grace! [84][97]Jestem twojš siostrš! [97][108]To cile tajne. [108][126]- Jeste zdrajczyniš.|- Nie wiedziałam. [152][170]Zaprowad mnie do innych. [172][182]Mamy problem. [246][258]Kieł wampira. [258][273]To musiało jš zatruwać. [274][297]Szwadron mierci Dmitriego.|Elita. [300][321]Oddajcie mi kobietę! [323][338]Czas opucić statek! [364][384]Ludzie! [384][397]Zaczekajcie na mnie! [412][447]Tłumaczenie:|Overwatch [447][481]Korekta & Synchro:|Overwatch [962][982]Piękne, małe stworzenie, nieprawdaż? [1022][1038]Podoba ci się tu? [1079][1107]Minęło sporo czasu od kiedy|spałam w takim łóżku. [1130][1151]Nie odkšd... [1168][1184]Może być teraz twoje. [1200][1214]Jeli chcesz. [1230][1247]Twoje życie może być dobre. [1260][1274]Albo nie. [1302][1315]Pokażę ci. [1496][1512]Jest ich tak wiele. [1523][1535]Sš ludmi? [1536][1561]Wyglšdajš, ale... [1624][1637]Jeszcze chwila. [1639][1667]Zostań ze mnš! [1700][1724]Same nie możemy urodzić. [1746][1774]Jednym ugryzieniem|mogę dać życie na wieki, [1782][1798]ale nie mogę go stworzyć. [1805][1816]Jeszcze nie. [1817][1830]Przyj! [1833][1845]Wytrzymaj! [2002][2037]Zrobilimy wszystko,|co moglimy. [2062][2083]Nasze obliczenia|musiały być... [2112][2141]Proszę,|proszę nie... [2144][2161]Proszę. [2164][2175]Nie. [2179][2189]Nie, nie! [2190][2210]Nie! [2273][2291]Co się stanie z matkš? [2304][2330]Tak jak inni,|staje się pożywieniem. [2369][2398]Jestem zmęczona|pańskimi niepowodzeniami. [2420][2433]Spróbuję jeszcze raz. [2458][2481]Wycišgnę z tego wnioski. [2492][2502]Błagam... [2655][2679]Nie zawiedziesz mnie, prawda? [2723][2744]Nie, nigdy. [2761][2778]Zrobisz to co ci każę, [2788][2814]albo staniesz się|doskonałym naczyniem. [3005][3054] Van Helsing|"Little Thing" [3054][3103]Odwied nasz fp:|https://www.facebook.com/HellSubsTeam/ [3804][3822]Stwierdzam fakty. [3823][3847]Niekoniecznie musi się|to przekształcić w co poważnego. [3848][3871]To trochę wredne,|kiedy mówisz to w ten sposób. [3877][3888]W jaki? [3894][3905]Masz na myli prawdę? [3912][3923]Co w tym stylu. [3928][3940]To całkiem proste. [3957][3979]Jeli dotrzemy do bazy|i będzie nadal funkcjonować, [3979][3995]mogę nie wyjć|z tego żywa. [4008][4043]Kto wie do czego mnie potrzebowali,|zanim ze mnš utknšłe. [4050][4073]Żebym to ja wiedział,|musi chodzić o lekarstwo, prawda? [4079][4100]Musieli myleć, że pomożesz|z tym całym bałaganem, [4100][4124]bo nie dopuciliby tylu ludzi,|żeby utrzymać cię przy życiu. [4141][4157]Nigdy nie czułem,|że z tobš utknšłem, [4164][4176]jeli to ma jakie znaczenie. [4214][4226]Wiesz o czym mówię. [4238][4249]Wiem. [4257][4270]Zrozumiałem. [4597][4610]Co to było? [4633][4651]Dzwony. [4784][4797]Co do diabła?! [4799][4807]Przepraszam. [4812][4830]- Przepraszam, ja...|- Chciałe podejrzeć? [4830][4849]Nie, nie, nie.|Chciałem zrobić to samo, co ty. [4849][4862]Nie miałbym... [4864][4884]Nie chciałbym być nachalny.|Nie zrobiłbym tego. [4890][4903]Tak, na pewno. [4941][4951]W porzšdku... [5106][5139]To musi być co.|Same nie wydajš dwięku. [5140][5153]- Słyszała o wietrze?|- Wiatr, naprawdę? [5154][5176]Czujesz, jakby gdzie|tu był huragan? [5177][5198]Malutki wiaterek nie popchnie|kocielnych dzwonów. [5198][5208]To niemożliwe. [5208][5219]Posłuchaj. [5262][5273]Jest kociół. [5276][5289]A w nim sš ludzie. [5294][5306]Jakie to ma|dla nas znaczenie? [5306][5326]To inni ludzie, z którymi|możemy nawišzać kontakt. [5327][5350]Inni ludzie?|Tacy, którzy zastawiajš pułapkę. [5351][5366]Naszš misjš jest|dostanie się do bazy, [5366][5386]nie tułanie się po lesie|szukajšc Bóg wie czego. [5387][5411]Od kogo?!|Kto dał ci tę misje? [5414][5434]Mylałem, że miałe|zajšć się szpitalem. [5434][5448]Że miałe się zajšć nimi... [5449][5460]Jestem marine, dupku. [5460][5473]Wiedziałem, co miałem robić, [5473][5494]kiedy ewakuowalimy się|ze szpitala. [5494][5510]Został opanowany|i prawie zginęlimy. [5510][5520]Nieważne. [5521][5541]Muszę dostarczyć|tę kobietę do bazy. [5542][5561]To jest mój pojazd|i włanie to zrobię. [5562][5576]Jakš mamy pewnoć,|że baza wcišż tam jest. [5576][5586]Skšd mamy wiedzieć? [5586][5604]Jeli się tam dostaniemy|i nikogo nie będzie, [5604][5626]wtedy możemy gonić|za dzwonami z kocioła. [5632][5645]- Będzie wietnie.|- Dobra. [5645][5655]Nieważne. [5662][5681]Co o tym mylisz, Vanesso? [5703][5720]Musimy podjšć decyzję. [5736][5748]Zagłosujmy. [5762][5793]Jeli mój głos co znaczy,|moja siostra też pracowała w bazie. [5801][5822]Jestem prawie pewna,|że to ona cię wysłała. [5822][5832]Czekaj. [5838][5854]Twoja siostra wysłała Marines? [5862][5875]Co w tym stylu. [5881][5898]Jak tylko powiedziałam|jej o tobie. [5906][5916]Tak. [5965][5977]Powinnimy tam pójć. [5979][5989]Sprawdzić to. [6002][6018]Mylałem, że mielimy głosować? [6018][6039]Wyglšda na to,|że koniec dyskusji. [6594][6604]To tutaj? [6648][6659]Co teraz? [6667][6678]Teraz pójdziemy. [6678][6688]Pójdziemy? [6690][6710]- Dlaczego mielibymy ić?|- Nie mamy wyboru. [6710][6727]Czy wyglšda na to, że uda nam się|przejechać przez cały ten bałagan? [6727][6747]Dlaczego mielibymy wysiadać?|Jestemy tu... [6748][6761]To nie jest samochód wojskowy. [6761][6777]Nie przejedzie przez to. [6777][6791]Musimy zabezpieczyć go|na póniej. [6793][6806]Chodcie, idziemy! [7132][7142]Wszystko w porzšdku? [7147][7158]Uda mi się. [7164][7179]Zostało około pół mili do bazy. [7182][7204]Trzymajcie się blisko|i pilnujcie się nawzajem. [7254][7266]Na ziemię! [7327][7339]Co to u licha było? [7345][7361]- Miny lšdowe.|- Wspaniale. [7362][7382]To musiała być ostatnia próba|ratowania tego miejsca. [7383][7404]Nigdy wczeniej nie mielimy|min lšdowych na obwodzie. [7423][7435]Musimy ruszać. [7436][7447]Przyjšłem. [7451][7466]Lepiej dostańmy się do bazy,|liczšc na najlepsze. [7466][7479]Moglimy zostać w samochodzie, [7479][7496]schować się i poczekać,|tak jak mówiłem. [7496][7508]I co wtedy? [7509][7523]Albo możemy ić dalej. [7526][7552]Chyba, że rozwinšłe skrzydła|czytajšc tę swojš ksišżkę o Jezusie, [7552][7576]chodzenie jest najlepszym|sposobem, by wejć. [7887][7907]Chyba sobie jaja robisz. [8408][8427]Rozdzielmy się, zostanę z tobš. [9115][9132]Trzymajcie się blisko,|chłopcy i dziewczęta. [9139][9158]Dzi wieczór to będzie nasz dom. [9192][9207]Jak się trzymasz, staruszko? [9216][9228]Tęskniłem. [9411][9426]Najlepsza jakš udało mi się znaleć. [9434][9456]- Dziękuję.|- Potrzebujesz czego jeszcze? [9464][9470]Nie. [9470][9506]Nie mamy za dużo jedzenia,|ale mam mały koktajl owocowy. [9512][9526]Ma w sobie wisienki.|Całkiem dobre. [9527][9543]Chciałabym być|w porzšdku do innych, [9543][9557]nie chcę jeć|całej puszki sama. [9557][9574]Mówię tylko,|że skoro nalegasz, [9575][9591]mogę się z tobš podzielić. [9599][9610]Może póniej. [9756][9767]I jak wyglšdam? [9774][9785]Dobrze. [9792][9804]Tak jak dawniej. [9809][9820]Wyglšdam staro? [9831][9843]Zamknij się! [9886][9898]Daj mi zobaczyć. [10097][10109]W porzšdku? [10136][10151]Mam pierwszš wartę. [10159][10172]Dobranoc, Van. [10217][10227]Kogo oszukuję? [10237][10255]Mam wszystkie warty. [10312][10324]Co to do cholery było? [10330][10342]Wiesz co. [10902][10919]Nie ma tu ciał. [10925][10949]Nie widzimy żadnych.|Nie ma ognia, nic. [10954][10967]Co to oznacza? [10973][10993]Nic nie sugeruje,|że to miejsce było przejęte, [10993][11016]lub cokolwiek, więc co do cholery|stało się ze wszystkimi? [11022][11034]Jakie to ma znaczenie? [11036][11050]Nie ma tu nikogo. [11064][11081]- Tylko mówię.|- Co mówisz? [11089][11099]Powiedz to. [11101][11111]Nic. [11111][11123]Dokładnie. [11128][11149]Może wrócš. [11169][11183]Dlaczego tak mylisz? [11186][11204]Nie wiem, może poszli|gdzie walczyć [11204][11220]i w końcu wrócš. [11220][11256]Z pewnociš by tu kogo zostawili,|gdyby tak było, prawda? [11264][11278]Niekoniecznie. [11282][11292]Dlaczego nie? [11293][11311]Z tym sprzętem? [11317][11331]Oczywicie by zostawili. [11386][11403]Ludzie tu zginęli,|czuję to. [11403][11419]To wspaniale, dzięki. [11431][11452]Wygrywasz nagrodę za porannš|przerażajšcš historię. [11463][11473]Nie odwracaj się, John. [11474][11499]Jeli masz co do powiedzenia,|czemu nie powiesz mi tego w twarz? [11500][11511]Jeste straszny. [11661][11674]Gdzie byłe? [11681][11693]Wiecie... [11699][11723]Nie mogłem spać. [11737][11752]Sprawdzałem okolice,|co, gdzie jest. [11755][11763]Znalazłe co? [11763][11783]Jeszcze nie,|obszedłem tylko na zewnštrz. [11783][11799]Jeszcze muszę sprawdzić wewnštrz. [11799][11818]Powinnimy się rozdzielić|i sprawdzić to parami. [11819][11830]Tak będzie szybciej. [11830][11847]Dobrze, tylko trzymajcie się razem. [11852][11866]Wolę ić sam. [11867][11879]Susan, pójdziesz z Johnem. [11880][11896]Pani doktor ze mnš. [12079][12095]To biuro mojej siostry. [12151][12164]Jezu. [12171][12182]Co do... [12190][12218]Tego się nie spodziewałam. [12226][12255]Za każdym razem kiedy rozmawiałymy|przez Skype'a widziałam tylko tę stronę. [12271][12288]Więc twoja siostra... [12289][12306]- Grace.|- Grace, racja. [12308][12321]Czym się zajmuje? [12321][12343]Już nie jestem pewna. [12347][12361]Zgadnij. [12363][12395]Badania dla wojska.|Jaki program eksperymentalny. [12405][12420]Za dużo o tym nie mówiła. [12441][12455]Ale powiedziała jej o mnie. [12456][12481]Wysłałam jej twoje wyniki krwi,|zaczęła zachowywać się dziwnie, [12481][12501]nim się zorientowałam|przyjechała kawaleria. [12516][12549]Wspomniała co o przyjedzie|Rady z Pentagonu. [12610][12638]Co t...
boston242