Van.Helsing.S01E03.HDTV.x264-CRiMSON[ettv].txt

(14 KB) Pobierz
[1][18]Poprzednio w Van Helsing.
[27][40]Natychmiast wła do rodka!
[41][57]Moja żona tam jest, mylałem,|że weszła do rodka.
[57][71]Nic na to nie poradzę,|przykro mi.
[72][81]Czy to pani Doktor?
[81][99]To się stało zaraz po tym,|jak wyszlicie.
[102][115]Jeden z nich jš chwycił.
[115][133]Musi być sposób|na naprawienie tego, prawda?
[145][158]Mam córkę, Dylan.
[158][173]To jedyne co wiem|i na czym mi zależy.
[191][203]Mamo, nie możesz mnie zostawić.
[204][216]Proszę, nie!
[247][260]Był jednym z nich, widziałam!
[260][275]Cholerni żywiciele.
[275][286]Sprawd jego oczy, brachu.
[286][298]Sš ludzkie.
[1789][1809]Cholera, co się dzieje?
[1851][1863]Co to jest?
[1886][1901]O co jest ten cały szum?
[2563][2574]Kolego!
[2587][2603]Musisz zostać w rodku.
[2609][2622]Już nie muszę.
[2944][2963]Hej, przepraszam.
[2963][2978]Co się do cholery dzieje?
[3083][3100]Kochanie, to ty?
[3143][3156]Tatusiu!
[3288][3345]Tłumaczenie:|LittleSinner, Overwatch & Power
[3346][3386]Van Helsing 1x03|"Stay Inside"
[3407][3423]Działa się ta|cała sprawa z ninja,
[3423][3461]nagle nóż znalazł się w jej ręku|i przeszedł przez głowę Teda.
[3464][3493]Rozerwała jš i wzięła nóż....
[3517][3531]Po wyjęciu noża z ręki,
[3532][3571]uleczyła się tak szybko,|jakby rany wcale tam nie było.
[3575][3592]/Jakby nigdy nic się nie stało.
[4079][4095]/Kto tam jest?
[4122][4137]/Ktokolwiek?
[4141][4152]Słyszelicie to?
[4233][4246]/Ktokolwiek!
[4361][4380]/Kto tam jest?
[4460][4478]/Ktokolwiek?
[4669][4681]Pomóżcie mi.
[4693][4707]Proszę.
[4711][4722]Kim jestecie?
[4724][4741]Co się dzieje?|Kim jestecie?
[4815][4833]cišgaj swoje ciuchy.
[4844][4854]Teraz.
[4886][4898]No już!
[5331][5354]Nie obchodzi mnie,|jak wyglšdajš teraz twoje oczy.
[5359][5374]Jeste jednym z nich.
[5380][5399]Jak możesz żyć ze sobš?
[5420][5438]Po tym,|jak piłe ludzkš krew.
[5462][5475]Kto mówi, że potrafię?
[5575][5593]Nie wiem, co on myli,|że zrobiłam do cholery.
[5613][5634]Był żywicielem,|a teraz nie jest.
[5656][5675]Tak się nie dzieje,|dla twojej wiadomoci.
[5693][5705]To nie byłam ja.
[5709][5725]Może to było co|w dole tego szybu.
[5727][5741]Wrzuciłem dużo ciał|do tego szybu.
[5742][5755]Nigdy nic nie wróciło.
[5790][5810]Nie ma we mnie|nic wyjštkowego.
[5822][5840]Jestem poniżej tego.
[5841][5862]Nie chroniłem cię przez trzy lata,
[5863][5880]bo nie jeste wyjštkowa!
[5901][5913]Słuchaj.
[5944][5964]Pani Doktor powiedziała,|że twoje ciało...
[5981][5995]zachowywało się inaczej.
[6011][6027]Nie wiem, może jeste...
[6228][6242]Jezu Chryste.
[6317][6337]Cholera, to jego przeklęta żona.
[6356][6371]Nie!
[6395][6417]Przestaniemy, kiedy oddacie|nam martwš dziewczynę.
[6484][6495]Oddajcie jš.
[6497][6507]Cofnij się.
[6509][6519]- Idę.|- Nie!
[6521][6533]Muszę tam ić.
[6561][6576]Czekaj, nigdzie nie pójdziesz.
[6587][6598]Stój!
[6646][6665]Mam jš!|Wymienię się!
[6670][6681]Odsuń się od niej!
[6685][6697]Teraz!
[6720][6740]Mam jš!|Rzucę jš!
[6741][6763]Nie!|Żywš!
[6776][6792]Nie!
[6908][6924]Zabiłe jš ty draniu!
[7020][7050]Twoja żona była martwa,|kiedy jš tam zgubiłe!
[7056][7072]Zostawiłe jš.|To twoja wina.
[7123][7135]Nie!
[7196][7210]Nie!
[7252][7263]Wspaniale.
[7266][7284]Mamy teraz trzy godziny życia.
[7430][7442]Byłe jednym z nich?
[7471][7486]I chcš mnie?
[7506][7531]Kazali mi zwrócić martwš dziewczynę.|To wszystko, co wiem.
[7651][7677]/Nie rozumiem tego,|/najpierw ręka, teraz to!
[7878][7888]Trzy godziny?
[7898][7912]Turbina ładowała|akumulatory samochodowe,
[7912][7928]akumulatory utrzymywał|wiatła UV,
[7928][7951]a smażenie skóry jest naszym|podstawowym ródłem obrony.
[7957][7971]Więc kiedy akumulatory padnš...
[7973][7984]My też.
[8000][8017]W piwnicy jest generator.
[8026][8043]Nieużywany przez rok.
[8050][8076]Wiem, gdzie można uzyskać pewne częci,|ale to nie będzie łatwe.
[8096][8115]Dlaczego ich nie zestrzeliłe?
[8123][8138]Mogłe spróbować|i ocalić kobietę?
[8140][8151]Byłoby to marnowanie amunicji.
[8151][8163]Przychodziło ich więcej.
[8169][8180]Nie nabiorę się na przynętę.
[8185][8196]Nigdy więcej.
[8207][8219]Tak czy inaczej,
[8244][8268]jeli nie wrócę przed tym,|jak padnš wiatła UV...
[8296][8319]Było miło patrzeć na twoje|nagie ciało przez trzy lata.
[8335][8346]Idę z tobš.
[8348][8362]Nie wydaje mi się.
[8362][8377]Tak będzie bezpieczniej.
[8452][8469]Obiecujesz, że będziesz|trzymała się blisko?
[8473][8488]Że nie spróbujesz uciec?
[8499][8511]Jedna wyprawa tam,|a zdasz sobie sprawę,
[8511][8527]że twoja córka|nie przeżyła.
[8532][8553]To niemożliwe,|nie na tym wiecie.
[8669][8684]Nikt nie wchodzi,|nikt nie wychodzi.
[8684][8698]I nikt nie skrzywdzi|pani Doktor.
[8706][8729]Miejcie oko na tego kolesia,|upewnijcie się, żeby się nie rozzłocił.
[8733][8744]Ten żywiciel?
[8744][8755]Nazywa się Flesh.
[8767][8778]Przepraszam.
[8778][8789]Były żywiciel.
[8793][8805]Skšd się wzięło "Flesh"?
[8806][8829]Nie chciałem się w to zagłębiać,|ale raczej go zatrzyma.
[8831][8842]Wiesz, jak ich używać?
[8880][8897]Uważaj na Johna,|jest dupkiem.
[8918][8930]Jeli to spieprzycie,
[8937][8948]znajdę was.
[8981][8993]Nikt nie skrzywdzi|pani Doktor.
[8998][9008]Zrozumiano.
[9212][9230]Jak już będziemy|poniżej poziomu ulicy,
[9230][9250]znajdziemy się poza zasięgiem|bezpieczniej strefy.
[9261][9278]Będziesz musiała mieć|oczy dookoła głowy, bo tam,
[9278][9307]uwierz mi, możesz wpać|na wszystko.
[9332][9342]We to.
[9344][9370]Trafiaj w serce, rzucaj na ziemię|i odrywaj głowy.
[9370][9382]To jedyny sposób,|żeby się upewnić,
[9382][9396]że się nie uzdrowiš|i nie powstanš.
[9396][9414]Czekaj, leczš się tak szybko?
[9418][9428]Tak jak ty.
[9433][9443]Gotowa?
[9451][9462]Chodmy.
[9524][9541]Witamy w podpiwniczeniu.
[9590][9610]Jeste pewien,|że wiesz gdzie idziesz?
[9625][9636]Minęło trochę czasu.
[9647][9665]Jestem typem domownika.
[9687][9714]Czy to twoja wymówka|na opiekowanie się mnš przez lata?
[9732][9745]Większoć goci by odeszła.
[9771][9783]Służyłem w marynarce.
[9791][9805]To był mój obowišzek.
[9862][9874]Mylisz, że to kiepskie?
[9907][9919]Nie.
[9951][9974]Kto pomylał,|że jeste ważna.
[9985][10002]Teraz to już pewne.
[10028][10045]Nie chcę mieć z tym|nic wspólnego.
[10059][10080]Jestem pewien,|że nikt z nas nie chce.
[10110][10126]Co się z tobš stało?
[10157][10173]W noc, kiedy przybyła,
[10187][10204]Pani Doktor powiedziała,|że została pobita,
[10215][10239]prawie się wykrwawiła.
[10266][10281]Nie pamiętam tego.
[10561][10574]To oni?
[10670][10683]Za mnš, biegnij!
[10702][10716]Dalej!
[10717][10736]Ruchy!
[10855][10869]Uważaj na tunele.
[10879][10897]Trzymaj się blisko,|rozglšdaj się.
[10898][10925]Póki będziemy unikać cienia,|będzie dobrze.
[11008][11027]Tak zwany opór.
[11033][11047]Stawiajš opór?
[11053][11075]Nadzieja robi takie rzeczy|z ludzkimi umysłami.
[11076][11091]Ruszajmy.
[11248][11269]Jezu Chryste!
[11438][11449]Czemu ja?
[11695][11707]Wszystko w porzšdku?
[11736][11749]Miałem koszmar.
[11769][11786]Nie niłem od lat.
[11877][11888]Czy to dziwne?
[11918][11934]Znów być normalnym.
[11997][12035]Zamknij się!
[12038][12056]Słyszałe!|Zamknij się!
[12197][12223]Zabijmy obu,|nim wróci nasz skaucik.
[12231][12242]Zróbmy to.
[12250][12291]Dotknij ich, a skończysz,|jak reszta, których zabili marines.
[12360][12372]Czy to groba?
[12375][12388]Grozisz mi?
[12392][12402]Nie.
[12415][12431]Tylko mówię prawdę.
[12470][12483]Co to znaczy?
[12495][12507]Co powiedział?
[12754][12780]Przez pierwsze półtora roku|robiłem wszystko dla tego generatora.
[12783][12811]Przeszukiwałem każdš wolnš częć|do dziesięciu bloków kwadratowych,
[12817][12833]za każdym razem|prawie ginšłem.
[12835][12856]Zbrzydziło mi to|silniki spalinowe.
[12998][13017]Żywiciele zjadali pasażerów.
[13024][13044]Szczury zjadły resztki.
[13046][13063]Bestie zjadły szczury.
[13070][13080]Bestie?
[13081][13102]To szaleństwo.|Wysysajš wszystko.
[13106][13123]Niewiele zostało|w nich z ludzi.
[13165][13179]Zła wiadomoć jest taka,
[13191][13207]że generator jest na dole.
[13216][13230]Nie może ich tam być, prawda?
[13230][13243]Pod wodš.
[13250][13268]Widziałem różne gatunki.
[13274][13302]Niedokładnie bestii|i żywicieli,
[13323][13335]ale inne.
[13357][13371]Lepiej się popieszmy.
[13381][13395]We to.
[13403][13417]Jeli pocišgnę, uciekaj.
[13417][13440]Nie chcę, żeby miała|do czynienia z tym czym.
[13505][13517]Trzymaj.
[13535][13562]Zdjšłem blokadę,|uważaj na palce.
[13636][13652]Wracam za półtorej minuty.
[14055][14068]Kurka wodna.
[14208][14220]No dalej.
[14254][14264]Cholera!
[14321][14331]Szybciej!
[14622][14639]Musiałem zmagać się|z silnikiem i tobš.
[14639][14652]Sš tutaj.
[14668][14685]Nie wahaj się,|po prostu zabij.
[15000][15021]Nie żyje?
[15022][15035]Zabiła to.
[15036][15047]Ja?
[15070][15090]Powinna umrzeć,|na pewno nic ci nie jest?
[15105][15123]To naprawdę był kiedy człowiek?
[15137][15155]Musimy się stšd wynosić.|Chodmy.
[15301][15319]Chyba nie mylisz,|żeby mnie porzucić.
[15337][15358]Masz kilka umiejętnoci,|to ci przyznam, ale spójrz na siebie.
[15362][15373]Jeste wyczerpana.
[15375][15388]Dam radę.
[15391][15408]Może przeciw jednemu, czy dwóm.
[15412][15426]Co jeli będzie ich więcej?
[15428][15445]Muszę znaleć Dylan.
[15446][15464]Nie pomożesz jej|będšc martwa.
[15502][15514]Co zrobisz?
[15516][15537]Jeli te stwory sš|z powrotem w szpitalu?
[15552][15564]Oddasz mnie?
[15581][15591]Nie.
[15601][15617]Połowa ludzi tego chce.
[15618][15634]Wszyscy mogš cmoknšć mnie w dupę.
[15635][15646]Posłuchaj mnie.
[15650][15680]Nie ważne co się stanie,|będę z tobš.
[15702][15713]Rozumiesz?
[15729][15746]Dobra, musimy ić.
[15803][15815]Dziękuję.
[15852][158...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin