{1}{1}23.976 {10}{38}{y:i}Poprzednio w Dark Matter... {38}{110}{Y:i}- Nazywa się Alicia Reynaud.|- Należy do korporacyjnych elit. {110}{173}{y:i}Mylicie, że to ona zabiła|za to mojego przyjaciela? {173}{290}To klucz, który pozwala na dostęp|do międzywymiarowych czasoprzestrzeni. {300}{384}- To mój brat.|- Jestemy przyszłociš. {388}{448}To mój jedyny wybór. {475}{532}Nie.|{y:i}Jest inny sposób. {705}{800}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {801}{849}{y:i}To olbrzymie nieporozumienie. {854}{916}Pienišdze powinny trafić|bezporednio na twoje konto. {969}{1043}To był urzędniczy błšd!|Daj spokój, Aldvik. {1043}{1134}Przynosisz mi duże zyski.|Jeste ostatnim, którego bym oskubał. {1314}{1352}Poczekaj! {1388}{1431}Podzielimy się po połowie. {1561}{1604}Przepraszam za to. {1755}{1813}Portia.|Cóż za miła niespodzianka. {1858}{1976}<<<RebelSubTeam>>>|facebook.com/RebelSubTeam {1976}{2100}Dark Matter 2x7 She's One of Them Now|{y:i}Jest teraz jednš z nich {2100}{2184}Tłumaczenie: Mausner {2304}{2369}- Jak się czujesz?|- Kiepsko. {2378}{2434}Przykro mi z powodu twego brata. {2434}{2510}Zastanawiałam się,|czy mógłby mi co dać. {2520}{2553}Na sen? {2553}{2652}Raczej żebym mogła|przeżyć dzień i odreagować. {2676}{2714}Nie. {2716}{2776}Jak to nie?|Dopiero co uzupełnilimy zapasy. {2779}{2894}Owszem, ale te leki sš do celów|klinicznych, nie rekreacyjnych. {2894}{2999}- Ty tak na poważnie?|- Branie nie rozwišże twoich problemów. {3007}{3119}Jedynie sprawi ci większe.|Wierz mi, samoleczenie to zła droga. {3122}{3230}Chyba co o tym wiesz.|Za dużo czasu spędziłam za kratami. {3249}{3313}Mylisz, że nie rozpoznam|nałogowca? {3457}{3520}Uważasz, że mnie rozgryzła? {3582}{3652}Że wiesz o wszystkim,|przez co przeszedłem? {3678}{3745}Uważasz, że taki obrót|spraw mi się podoba? {3805}{3851}Tak, jestem nałogowcem. {3870}{3944}Więc wiem, o czym mówię,|kiedy twierdzę, że nie warto. {3944}{4028}Po prostu daj mi to,|po co przyszłam. {4328}{4361}Dzięki. {4790}{4874}Może obetniesz mu mały palec?|Sprawdzimy jego reakcję. {4908}{4937}W porzšdku. {4963}{5016}Co jest grane? {5045}{5160}- A jeli naprawdę byłbym nieprzytomny?|- Wtedy wyszlibymy na totalnych głupców. {5164}{5280}- Zdziwiony moim widokiem?|- I to jak! Oraz mi ulżyło. {5280}{5363}- Dzięki Bogu, że nic wam nie jest.|- Interesujšca reakcja, {5366}{5421}zważywszy, że chciałe|nas wystawić. {5421}{5467}- Jak to?|- Alexander Rook. {5469}{5519}Co? Nie, nie, nie.|Chwileczkę. {5522}{5591}To on wystawił nas.|Jestem takš samš ofiarš jak wy. {5594}{5663}Teraz jestem podwójnš ofiarš,|bo oskarża się mnie o co, czego nie zrobiłem. {5663}{5713}Jeli mam wyrazić swoje zdanie,|to bardzo bolesne. {5716}{5817}Przyszlimy po jednš z dwóch rzeczy:|informację albo zemstę. {5843}{5893}- Kto wybiera?|- Ty. {5896}{5970}W takim razie to pierwsze, bo oczywicie|zrobię wszystko, by wam pomóc. {5970}{6004}- Alicia Reynaud.|- Magnat biznesu, {6004}{6064}drapieżna kapitalistka,|bezlitosna kryminalistka, złe wieci. {6066}{6116}- Bierzemy się za niš.|- Dlaczego? {6119}{6205}- Bo ona wzięła się za nas pierwsza.|- Ale dlaczego? {6231}{6284}- Dajcie spokój!|- Jak do niej dotrzeć? {6287}{6356}Nie da się, Podróżuje jedynie|pod postaciš klona przez Transfer Transit. {6358}{6428}Nigdy nie opuszcza swojej kwatery,|a to miejsce to forteca. {6430}{6490}- W ten sposób tam wejdziemy.|- Jak? {6490}{6560}Tak jak ona wychodzi.|Idziesz z nami. {6560}{6620}- Wstawaj.|- Dokšd? {6622}{6701}Obłowilimy się podczas ostatniej roboty.|Idziemy na zakupy. {6749}{6812}Nigdy oficjalnie nie zakończylimy|naszej relacji biznesowej, {6812}{6879}więc teoretycznie należy|mi się za to prowizja. {7073}{7114}Dobrze to wyglšda. {7116}{7169}Cieszy mnie, że mogłem pomóc|wam pozyskać te materiały. {7171}{7214}Chyba nie pozostało|mi nic innego, {7217}{7305}jak życzyć wam powodzenia|i grzecznie się pożegnać. {7308}{7365}- Nigdzie nie idziesz.|- Nie? {7365}{7418}- Pójdziesz z nami.|- Tak? Nie mogę. {7421}{7500}Muszę wracać do pracy.|Ludzie na mnie liczš. {7502}{7584}Jasne. Co cię powstrzymuje|przed poinformowaniem Reynaud {7584}{7646}i zebraniem nagrody|za twój kłopot? {7692}{7761}- Zawodowa odpowiedzialnoć jako wasz porednik.|- Zwolnilimy cię. {7763}{7821}Nie podpisano żadnych papierów. {7823}{7871}Dajcie spokój.|Jestecie moimi najlepszymi klientami. {7874}{7986}Z czysto praktycznego punktu widzenia|wyrolowanie was nie ma dla mnie sensu finansowego. {7989}{8073}- Wszystko między nami gra?|- Tak. {8075}{8152}- Mimo wszystko idziesz z nami.|- W porzšdku. {8164}{8305}To przywodzi mi na myl reakcję łowcy, kiedy|spotkał Valmiki w eposie sanskryckim "Ramajana". {8600}{8631}Dziękuję. {8938}{9001}- Co jest?|- Nie musicie dziękować. {9001}{9061}Miała go zatrzymać,|a nie próbować urwać mu łeb. {9092}{9147}Nie trzeba.|Zajmiemy się nim. {9214}{9293}- Chod.|- le znoszę podróże. {9295}{9389}Nawet z amortyzatorami inercyjnymi przy wchodzeniu|i wychodzeniu z nadwietlnej mam mdłoci. {9391}{9478}- Mam specjalnš bransoletę...|- Chodmy do twojej kajuty. {10233}{10259}Tak? {10425}{10492}- Mogę wejć?|- Pewnie. {10638}{10789}Może być ci ciężko w to uwierzyć, ale kiedy|uważałam się z autsajdera na tym statku. {10789}{10988}Przez bardzo długo radziłam sobie sama.|Muszę przywyknšć do pracy zespołowej. {10991}{11063}W tej kwestii nie różnisz się|od reszty załogi. {11065}{11146}Wszyscy możemy wczuć się|w to, co przechodzisz. {11149}{11238}Naprawdę?|Więc wszyscy tutaj stracili brata? {11240}{11336}Nie do końca, ale ostatnio|stracilimy członka załogi. {11374}{11420}Pištka mi o tym mówiła. {11422}{11542}Teoretycznie nie był członkiem rodziny,|ale utrata go była bardzo... {11566}{11600}...trudna. {11633}{11667}Przykro mi. {11717}{11861}- Uważasz, że nigdy więcej nie zobaczysz brata?|- Nigdy nie porzucę nadziei. {11861}{11890}Pamiętaj... {11921}{11959}...że nie jeste sama. {12693}{12779}Kiedy wróciłam, mieszkanie tak|wyglšdało, a on zniknšł. {12784}{12885}Mielimy dzi w planach kolację i operę.|Ciężko było dostać te bilety. {12885}{12971}Rozumiem, że bardzo się pani martwi|o pana Calcheka i zapewniam paniš, {12973}{13033}- że zrobimy wszystko, co możemy.|- Mniejsza z tym. {13036}{13120}Jestem pewna, że się znajdzie,|a wtedy będzie musiał mi to wynagrodzić. {13122}{13199}Ja musiałam stawać na głowie,|żeby znaleć na dzi zastępstwo. {13199}{13230}Mam. {13264}{13352}To monitoring z hangaru|na poziomie L3. {13371}{13446}- Poznaje pani kogo z tych ludzi?|- Nie... {13448}{13477}Nie szkodzi. {13556}{13597}Wiem, kim sš. {13810}{13880}- Włamała się do Transfer Transit?|- To zrobiłam już godzinę temu. {13882}{13988}Potem zaznaczyłam odnonikami daty publicznych|pojawień się Alicia Reynaud w ostatnim miesišcu {13990}{14086}z bazy danych Transit|i wyszło mi to. {14088}{14165}- Dopasowanie do punktu wyjcia.|- Jej kwatera. {14167}{14227}I podprzestrzenny adres|jej komory tranzytowej. {14232}{14271}Dasz radę go odblokować? {14316}{14424}Włanie wyłšczyłam procedury bezpieczeństwa.|Weszlimy. {14424}{14472}Dobra jeste. {14654}{14738}Wiec możemy zostać przeniesieni|do pomieszczenia pełnego strażników? {14740}{14791}Możliwe, ale mało prawdopodobne. {14793}{14870}Szanse, że komu uda się|wykrać dane Transfer Transit, {14872}{15021}zlokalizować adres konkretnej komory i obejć|procedury bezpieczeństwa sš bardzo małe. {15023}{15071}Popisujesz się? {15076}{15201}Nie, jedynie podkrelam,|jak trudne takie co może być i... {15203}{15258}Chyba się popisuję. {15263}{15373}W najgorszym wypadku kto po drugiej stronie|zabije nasze klony albo przerwie proces transferu. {15376}{15455}- Wtedy chociaż będziemy wiedzieć.|- I będziemy musieli wymylić inny plan. {15457}{15558}- Temu nic nie brakuje.|- Zatem kto idzie? {15560}{15611}Mamy trzy komory. {15613}{15652}- Ja wezmę jednš.|- Nic z tego. {15654}{15680}Dlaczego? {15680}{15733}Sš zaprojektowane|do replikacji materiałów organicznych, {15733}{15781}co oznacza, że twoje nanity|nie przetrwajš podróży. {15781}{15867}- Bez nich twój klon może nie przeżyć.|- Ja pójdę. {15925}{16030}Potrzebujecie mnie do włamania się do ich|serwera i zdobycia potrzebnych informacji. {16035}{16129}Poza tym będę klonem.|Prawdziwa ja będzie bezpieczna na statku. {16131}{16234}Nie zdołamy też zabrać broni, więc potrzebny|jest kto zdolny do walki wręcz. {16237}{16306}To będę ja.|Pójdę z niš. {16308}{16340}Ja również. {16342}{16395}- Nie wydaje mi się.|- Dlaczego? {16397}{16474}Bo nadal jeste|na okresie próbnym. {16476}{16519}I co?|Ty się zgłaszasz? {16591}{16663}- Na to wychodzi.|- W porzšdku. {16663}{16766}Idcie się ubrać.|Spotkamy się w ambulatorium za 20 minut. {17275}{17351}- Co?|- Wasze stroje. {17354}{17392}Sš bardzo dopasowane. {17438}{17517}Sš z biosyntetycznych materiałów,|które będš mogły podróżować z wami. {17519}{17603}To specjalna konstrukcja|z sekwencjonowanym DNA. {17606}{17718}- Sš doć drogie.|- I przylegajš w niewłaciwych miejscach. {17721}{17793}- Albo to, albo będziecie nago.|- A mogę? {17795}{17853}Nawet o tym nie myl. {17855}{17915}- Do dzieła.|- W porzšdku. {17917}{18023}To jedynie misja szpiegowska,|więc kiedy poznacie sposób działania karty, {18025}{18076}wynocie się stamtšd.|Jeli zabijš wasze klony, {18076}{18150}zanim wrócicie do tych komór,|nic nie będziecie pamiętać. {18150}{18207}Jeli zostaniecie odcięci|od komory transferowej, {18210}{18291}Szósta i ja będzie kršżyć|Grabieżcš nad budynkiem. {18294}{18358}Jeli co pójdzie nie tak,|znajdcie sposób, by dać nam znać. {18358}{18440}Jeli wszystko inne zawiedzie,|będziemy skanować termicznie dach. {18440}{18478}Wejdcie tam, to was wycišgniemy. {18481}{18505}- Wszystko jasne?|- Tak. {18507}{18555}Pójdę pierwszy. {18557}{18589}- Powodzenia.|- J...
boston242