ЛС Переломов - Конфуций «Лунь Юй» - Исслед пер с кит коммент - Факсимильный текст «Лунь юя» с коммент Чжу Си (1998).pdf

(24148 KB) Pobierz
К 2550-летию
КОНФУЦИЯ
:FL
т
�½
2550
�½
J�½'
~
3l§l
if:
Росс ийская академия �½аук
И�½стиrут Даль�½его Востока
Л.С.ПЕРЕЛОМОВ
КОНФУЦijИ
·
'-.1
Л У Н Ь ЮИ
·
Исследова�½ие, перевод с китайского, комме�½тарии
Факсимил ь�½ый текст «Лу�½ь юя»
с ком ме�½тариям и
Чжу
Си
Мос ква
Издательская
ф
ирма
«Восточ�½ая литераrура» РАН
1 998
ББК 87.3(5Кит)
П26
И1да�½ие осуществле�½о при фи�½а�½совой поддержке
Российского гума�½итар�½ого �½ауч�½ого фо�½да (РГНФ)
проект
№ 97-01-16091
Оrветстве�½�½ый редактор
М.Л. Титаре�½ко
СМ.А�½икеева,
1
НЕ.Ме�½ьшиков
Редаl(fоры издате�½ьства
1
Иероглифическая �½адnись �½а nереnлете выnол�½е�½а для да�½�½ого изда�½ия
nрезиде�½том Ко�½фуциа�½ской академии в Го�½ко�½ ге Та�½ Э �½ькаем
<ffili�½ > wmfL�½�½�½�½�½�½,�½,fiW!
П26
Ко�½фуций: « Лу�½ь юй» . Иссл ед. , пер. с кит., ком м е�½т. Факсимиль�½ый
текст «Лу�½ь юя» с комме�½т. Чжу Си.
М . :
Издательская фирма « Вос­
точ�½ая литература»
РАН,
1998 . - 588 с.
ISBN 5-02-0 1 8024-6
-
Переломов Л.С.
Первое изда�½ие пол�½ого �½ауч �½ого перевода « Л у �½ ь юя» �½а русский яз ы к, ос�½ова�½�½ого
�½а критическом а�½ализе предшествующих переводов �½а европейские, а также совреме�½­
�½ые кwrайский, корейски й и я по �½ский языки.
Перевод предваряется детал ь �½ ы м исследова�½ием жиз�½ и и уче�½ия Ко�½фуция
(551-
479
гг. до �½.э.), его влия �½ия �½а духов�½ую и политическую кульrуру стра�½ ко�½фуциа�½ского
кульrур�½ого
регио�½а с
древ�½ости до �½аших д�½ей Ос�½ов�½ой предмет исследова�½ия
-
ре­
ко�½стру к ция из�½ачаль �½ого смысла «Лу�½ ь юя» �½а базе м �½оголет�½ их исследова�½ий автора в
области идеолог�½и1 социаль�½о-эко�½омической и
пошпической
струкrур ы древ�½его К итая,
биографии Ко�½фуция, а
такж
е достиже�½ий ведущих текстологов ко�½ти �½е�½тал ь�½ого К итая
и Тайва�½я . Цель такоЯ
реко�½струкции
по�½ять роль уче�½ия Ко�½фуция в ста�½овле�½ ии �½а­
цио�½аль�½ого характера
жител
е
й
регио�½ а и их системе
це�½�½ост�½ых
орие�½тиров, а
также
степе �½ ь
итеграции ко�½
ф
уциа�½ства
в п роцесс модер�½изации стра�½
А
зиатско-Тихоо кеа�½ ­
ского регио�½а.
В первые в России (и �½а Западе) вос'производится факсим иль�½ое ксилографическое из­
да�½ие <(Лу �½ ь юя» с ком меlПар�½я м и в ы дающегося китайского философа Чжу Си.
-
ББК 87.3(5Кит)
©
Л.С. Переломов,
1998
©
Издательская фирма
ISBN 5-02-018024-6
« Восточ�½ая литература>�½
РАН,
1998
Памяти друзей-байдароч�½иков
А.А. Миши�½а
ГВ. Барабашева
В.И Никwпи�½ского
А.Б. Ве�½герова,
А.Б.
а
также, к с
о
ж
ал
е
�½
и
ю
,
�½е плававшего
с
�½ами
Альтшулера
В веде�½ие
В истории цивилизации имя Ко�½фуция (55 1 -479 гг. до �½.э.) стоит в од�½ом ряду
с ос�½ователями м ировых рел игий: И исусом Христом, Буддой и Мухаммедом.
Формаль�½о ко�½фуциа�½ство �½е являлось религией, ибо в �½ем �½икогда �½е было и�½­
ститута церкви. Но по своей з�½ач имости, степе�½и про�½ик�½ове�½ия в душу и воспита­
�½ия соз�½а�½ия �½арода, воздействию �½а формирова�½ие стереотипа поведе�½ия о�½о ус­
пеш�½о выпол�½яло роль рел игии. В К итае, Корее, Япо�½ии и Вьет�½аме, име�½у емых
«стра�½ам и ко�½фуциа�½ского культур�½ого регио�½а» , роль свяще�½�½иков всегда испол­
�½яли старшее поколе�½ие и мощ�½ый госаппарат.
Есть еще од�½о коре�½�½ое отлич ие ко�½фуциа�½ства от иудаизма, х ристиа�½ства или
ислама. Пророки этих рел игий воспри�½имали свое Слово как Слово Божие -
их
ус­
тами говорил Всевыш�½ий. Ко�½фуций же сам творил Слово - то было Слово зем�½ого
человека.
Слово Ко�½фуция - это, прежде всего, «Лу�½ь юй» - « Сужде�½ия и беседы» .
Текст �½ачали составлять еще при жиз�½и Ко�½фуция его уче�½ики, которы е стремились
сохра�½ить мысли Учителя. Это, по-видимому, и определило �½азва�½ие
(лу�½ь
- « суж­
де�½ия)),
юй
- « беседы » ). Ка�½о�½изация памят�½ика произошла в эпоху Ха�½ь
(111
в. до
�½.э.
- 1 1 1
в. �½.э.); в эпоху Та�½ (6 1 8 -9 1 7) текст был выбит �½а каме�½�½ых стелах. Име�½­
�½о
этот вариа�½т дошел до �½аших д�½ей.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin