1 00:01:17,511 --> 00:01:23,134 To jsou hory Black Hills. Území Dakotù. 2 00:01:23,252 --> 00:01:29,469 Území, které krátkou chvíli patøilo Indiánskému kmeni Siouxù. 3 00:01:29,487 --> 00:01:37,452 Pøed rokem, v roce 1875 byl objeven žlutý prach v tìchto horách. 4 00:01:37,554 --> 00:01:43,001 Pak se to místo stalo jakýmsi druhem zaslíbené zemì. 5 00:01:43,749 --> 00:01:49,295 Byl jsem èástí této roty, které velel muž... 6 00:01:49,299 --> 00:01:52,885 který se mnohým zdál podivný. 7 00:01:53,320 --> 00:01:54,995 Kapitán Webb Calhoun. 8 00:01:55,009 --> 00:01:56,909 Oddíle, stát! 9 00:01:58,794 --> 00:02:01,175 Honba za zlatem je žene rychle kupøedu. 10 00:02:01,785 --> 00:02:06,182 Èekáte nìjaké rozkazy? - Jen vykonávám rozkazy. 11 00:02:06,471 --> 00:02:09,693 Mám rozkaz, aby sem takový lidé nejezdili. - Siuxové? 12 00:02:09,730 --> 00:02:14,008 Ale tady nejsou žádní Siouxové. Mám na Siouxe nos. 13 00:02:14,008 --> 00:02:16,746 Ty máš nos dobrej tak pro whisky, Charly. 14 00:02:16,868 --> 00:02:18,992 Sesedneme. 15 00:02:22,862 --> 00:02:25,441 Nìco mi øíká, že ztratíme dalšího zvìda. 16 00:02:25,473 --> 00:02:27,469 Nìco mi øíká, nìco mi øíká. 17 00:02:38,626 --> 00:02:42,341 Siouxský šíp. - Vrátíme se. 18 00:02:46,678 --> 00:02:49,122 Dobrá, udìlal jsem chybu. Co bude teï? 19 00:02:49,123 --> 00:02:52,297 Poèkáme nebo co budeme dìlat? 20 00:02:56,636 --> 00:02:58,088 Dìlej, mluv! 21 00:02:58,205 --> 00:03:00,666 Seržante! - Ano, pane. 22 00:03:01,198 --> 00:03:04,685 Odveïte toho exzvìda za øeku na místo, kam patøí. 23 00:03:04,693 --> 00:03:09,463 Poslouchejte, platí mì za to. Nemusím poslouchat vaše øeèi! 24 00:03:09,525 --> 00:03:13,161 No tak, nasedni, Charly. Je to kapitánùv rozkaz. 25 00:03:13,161 --> 00:03:15,645 Máš velké štìstí. 26 00:03:17,985 --> 00:03:19,627 Je pøipraven, pane. 27 00:03:21,120 --> 00:03:24,688 Desátníku, teï ho máte na starosti. 28 00:03:44,151 --> 00:03:45,842 Myslí si, že projedou. 29 00:03:46,292 --> 00:03:48,643 Roto, za mnou! 30 00:04:19,967 --> 00:04:23,713 Jak se jmenujete, pane? - Ledbetter, Jake Ledbetter. 31 00:04:24,388 --> 00:04:26,706 Nemyslíte, že vystavujete riziku svou rodinu? 32 00:04:26,736 --> 00:04:27,975 Co tím myslíte? 33 00:04:28,007 --> 00:04:30,697 Je to lehkomyslné, pane. Tohle je území Siouxù. 34 00:04:30,863 --> 00:04:36,047 Možná vás nezajímají dohody, ale mìla by vás zajímat bezpeènost vaší rodiny. 35 00:04:36,099 --> 00:04:42,034 Chtìli jsme jet už vèera, ale objevil se poruèík a øíkal a jedeme až dneska. 36 00:04:42,095 --> 00:04:47,657 Pak nám øekli, že tu musíme zùstat, to není fér. 37 00:04:49,633 --> 00:04:53,615 Poslouchejte, jak to umíte se zbranìma? 38 00:04:55,704 --> 00:05:00,862 Nemùžeme se vrátit. Nic tam nemáme. 39 00:05:01,144 --> 00:05:04,873 Jste ve velkém nebezpeèí, jestli neumíte støílet. To je zlé. 40 00:05:04,913 --> 00:05:07,050 Máme zbranì. Nevidìl jste je. 41 00:05:07,081 --> 00:05:09,427 Máme dvì nové henryovy pušky. 42 00:05:09,706 --> 00:05:11,680 Jsme na území Siouxù. 43 00:05:11,993 --> 00:05:14,180 Mùžu je vidìt? - Ukaž mu je. 44 00:05:21,319 --> 00:05:24,167 Siouxové se ukrývají v Black Hills a vy to dobøe víte. 45 00:05:24,227 --> 00:05:28,375 Jakeu...naše pušky. - Co je s našima puškama? 46 00:05:28,392 --> 00:05:31,493 Váš syn by nám to mìl øíct sám. 47 00:05:31,499 --> 00:05:34,087 Ukažte ty pušky, jak vám kapitán naøídil, pane. 48 00:05:34,135 --> 00:05:37,652 Dobrá, seržante. Snad o tìch zbraních nelhal. 49 00:05:40,086 --> 00:05:42,273 Mìli jste psa. - Kde je? 50 00:05:42,288 --> 00:05:44,404 Seržante, nìkam odbìhl. 51 00:05:44,451 --> 00:05:46,824 Zabìhl se. Bude nás hledat. Pøijde za námi. 52 00:05:46,864 --> 00:05:50,601 Nepøijde. Tenhle obojek jsme našli u potoka. 53 00:05:51,728 --> 00:05:54,447 Myslíte, že nás tím vystrašíte? Namáháte se zbyteènì. 54 00:05:54,484 --> 00:05:57,783 Tentokrát to dopadlo dobøe, Ledbettere. Jeïte za námi, ohlídáme vás. 55 00:05:57,799 --> 00:06:00,588 Ano, pane. - Poèkejte, poèkejte chvilku. 56 00:06:00,795 --> 00:06:02,787 Budeme svùj vùz øídit sami. 57 00:06:02,861 --> 00:06:07,376 Vy to neumíte. - Dìlejte, vylezte si nahoru. 58 00:06:33,526 --> 00:06:40,120 Dodson, mìsto, kde se horníci nejen setkávají po kutání zlata, 59 00:06:40,721 --> 00:06:43,544 ale také, kde se setkávají s muži od kavalerie. 60 00:06:47,860 --> 00:06:51,939 To jsou vojáci. Pøijeli bojovat s Indiány. 61 00:06:51,968 --> 00:06:54,639 Proè se armáda vrátila? - Aby bojovala s Indiny. 62 00:06:54,724 --> 00:06:56,160 Rádi vás vidíme. 63 00:06:56,175 --> 00:06:59,477 Jak dlouho si myslíte, že nás budou tady držet? 64 00:06:59,533 --> 00:07:03,252 Podívejte se na nì. Podívejte se na nì. - Pøestaòte. Pøestaòte! 65 00:07:04,094 --> 00:07:07,345 Dávejte pozor, seržante. - Udržujte je od sebe. 66 00:07:07,409 --> 00:07:09,306 Provedu, pane. 67 00:07:09,620 --> 00:07:13,535 Myslím, že pùjdeme oslavit zaèátek války. 68 00:07:25,371 --> 00:07:27,161 Vezmìte si své vìci. 69 00:07:31,102 --> 00:07:34,752 Myslím, že byste šel rád na drink. - Jistì. To bych rád. 70 00:07:34,880 --> 00:07:37,349 Myslím, že urèitì pomùžete tìm ubožákùm venku. 71 00:07:37,539 --> 00:07:40,221 Každý byl nìkdy nemocný. 72 00:07:41,224 --> 00:07:43,661 Zùstaòte, kde jste....tady. 73 00:07:45,833 --> 00:07:49,051 Promluvte si spolu. On nekouše. 74 00:07:49,111 --> 00:07:52,855 Bojíte se psù a vìøíte Indiánùm? 75 00:07:52,963 --> 00:07:57,074 Jsou to také yankeeové. Uklidni se, Murray. 76 00:07:57,077 --> 00:08:00,478 Vrate se do pevnosti. My se o Indiány postaráme. 77 00:08:01,062 --> 00:08:02,662 Když nìjaké uvidíme. 78 00:08:05,719 --> 00:08:07,467 Schovejte tu zbraò, Murray. 79 00:08:08,983 --> 00:08:11,262 Chcete to zkusit znovu, pane? 80 00:08:11,316 --> 00:08:14,483 Chcete, abych vám zlámal všechny kosti? 81 00:08:21,870 --> 00:08:23,423 Ahoj, Webbe. 82 00:08:26,973 --> 00:08:29,762 Vypadá to, že jsem si vybral špatnou chvíli. 83 00:08:30,121 --> 00:08:32,235 Vypadá to, že ano. 84 00:08:35,272 --> 00:08:39,629 Nebo ne, drahoušku? - Není ta správná chvíle na oslavu. 85 00:08:39,929 --> 00:08:45,215 Hrome. Není pro lidi jako jsme my. Znám Calhouna z West Pointu. 86 00:08:45,573 --> 00:08:49,494 Mìli jsme to dosáhnout do kongresu. Radìji bys mìla jít, Lio. 87 00:08:49,542 --> 00:08:50,971 Promluvíme si pozdìji. 88 00:08:51,906 --> 00:08:53,771 Zùstaò, kde jsi, krásko. 89 00:08:55,279 --> 00:08:58,335 Chtìl bys mì zbít, že jo? 90 00:08:58,343 --> 00:09:03,430 Pøipomínáte mi muže, kterého jsem pøed lety zbil. 91 00:09:04,585 --> 00:09:06,803 Lia není váš majetek. 92 00:09:07,160 --> 00:09:09,958 Má právo být s kým chce. 93 00:09:10,208 --> 00:09:13,684 Správnì, plukovníku. Pùjde se mnou, když bude chtít. 94 00:09:13,716 --> 00:09:18,316 Jo, správnì, Jordane. Zvláš pokud pracuje pro vás . 95 00:09:18,636 --> 00:09:20,918 Pracuješ pro mne, že, Lio? 96 00:09:20,942 --> 00:09:22,936 Proè nejdeš na plac? 97 00:09:26,511 --> 00:09:30,731 Plukovník má pravdu. Nejsem tvùj majetek. 98 00:09:36,243 --> 00:09:39,445 Bylo by dobré, kapitáne, nestrkat nos, tam kam nemáte. 99 00:09:39,445 --> 00:09:42,270 Neuèil jsem vás to ve West Pointu? 100 00:09:42,937 --> 00:09:45,726 Ahoj, drahoušku. Co takhle dát si drink? 101 00:09:47,551 --> 00:09:51,728 Nedìlejte si o ní starosti. Pracuje pro mne, na to nezapomínejte. 102 00:09:52,133 --> 00:09:54,073 Dìlá svou práci. 103 00:09:59,659 --> 00:10:01,635 Nic se jí nestane. 104 00:10:01,804 --> 00:10:04,539 Mám o ní osobní zájem. 105 00:10:05,759 --> 00:10:09,488 Pomýšlela na vás, než zaèala pracovat pro mì. 106 00:10:09,865 --> 00:10:13,749 Proè jste se mne nezeptal, co je zaè a odkud pochází? 107 00:10:25,513 --> 00:10:27,603 Lepší než vstoupit do armády, co? 108 00:10:27,692 --> 00:10:32,218 Armáda byla pro vás správná volba. Nemám nic proti lidem jako jste vy. 109 00:10:32,284 --> 00:10:34,053 Proto jsem vás chtìl vidìt. 110 00:10:34,087 --> 00:10:36,617 Dva muži skonèili v rukách Siouxù. 111 00:10:36,975 --> 00:10:40,189 Vaše Siouxi nikdo nevidìl pøijmìte to, kapitáne Calhoune. 112 00:10:40,739 --> 00:10:47,689 Poslyšte, moje firma poskytuje zásoby tìmto bílým mužùm a nikdo mì nezastaví. 113 00:10:48,158 --> 00:10:50,803 Nevíte, co dìlají na jihu. 114 00:10:51,088 --> 00:10:53,563 Nechtìl byste, aby armáda zastavila indiánské války. 115 00:10:53,587 --> 00:10:59,476 A pokud ano, vaše firma vydìlá spoustu penìz a bude prosperovat. 116 00:10:59,483 --> 00:11:03,025 Mluvíte o válce s vysoce postavenou osobou. 117 00:11:03,061 --> 00:11:08,902 Nebude žádná válka, jen hra koèky s myší. Nebude válka se Siouxi. 118 00:11:08,918 --> 00:11:12,341 Opakuji. Nejste èlovìk, který rozhoduje o válce. 119 00:11:12,790 --> 00:11:18,258 Nebyl jste v obèanské válce, kapitáne? - Ano, správnì. Nebyl. 120 00:11:18,281 --> 00:11:20,781 Držte se zpátky! 121 00:11:21,900 --&...
jacek4014