iZombie.S02E06.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{12}{46}{Y:i}Poprzednio...
{47}{138}Harry Call? Ma pan problemy z hazardem.|Telly'ego wysłano, by odebrał dług?
{140}{253}Mylał pan, że może pozbyć się ciała,|ale najpierw trzeba było minšć kamery.
{254}{314}Nie zabiłem Mike'a. Mamy w firmie|gocia od takiej roboty.
{315}{352}Nie miałem pojęcia,|że taki miał plan.
{354}{425}Syn przemienia ojca|w nieumarłego.
{427}{476}- Czego chcesz?|- Twojej firmy.
{481}{553}Wsadzę cię do tej samej nory,|do której ty wsadziłe dziadka.
{554}{619}Piszš, że szmuglował pan|dla Stacey Bossa.
{623}{695}Musi mi pan powiedzieć wszystko|o jego przestępczej organizacji.
{696}{722}Pani Suzuki.
{723}{785}Znalazłam to,|nie wiem co z tym zrobić.
{790}{854}Znam ryzyko i powody,|dlaczego może się nie udać.
{855}{921}Mam to gdzie.|Chcę, żebymy znów byli razem.
{960}{1004}DOKOŃCZ JAJECZNICĘ
{1085}{1111}Jajka!
{1526}{1562}Co tam bekoniku?
{1585}{1618}Kto go podmienił?
{1649}{1719}Jeli na dół schodzi Rihanna,|wszystko będzie jasne.
{1761}{1794}Dzień dobry wszystkim.
{1815}{1883}Chwilunia, czy to się dzieje?
{1893}{1920}Tak.
{1947}{1988}Najwyższa, kurde, pora.
{1989}{2045}Ale to nie zawsze będzie|takie mdłe?
{2046}{2095}Goń się, leszczu.
{2376}{2408}Detektywie!
{2460}{2543}Wiem, że sędzia pana rozczarował,|olewajšc pańskie ostrzeżenie,
{2544}{2635}ale ma rację, nie ucieknę.|Dlaczego miałbym to zrobić?
{2644}{2693}Mam ugodę stulecia.
{2694}{2742}Jakie pomysły, gdzie mogę|cieszyć się wolnociš?
{2743}{2843}Proponuję pogrzeb Mike'a Haydena.|Będš tam dzieciaki z jego drużyny.
{2844}{2890}Mylałem raczej o golfie.
{2904}{2993}- Miłej odsiadki, panie Cole.|- Więzienie z minimalnym rygorem.
{2994}{3057}Słyszałem, że przywrócili|grę na pół pola.
{3599}{3646}POCZĽTEK
{3647}{3695}ZARAŻENIE
{3696}{3742}PRZEMIANA
{3743}{3806}BYŁY NARZECZONY
{3807}{3840}NOWA PRACA
{3841}{3900}SOJUSZNIK
{3901}{3937}WIZJE
{3938}{3983}PARTNER
{3984}{4049}tłumaczenie: assisko & Brunsiaczek|korekta & synchro: Brunsiaczek
{4050}{4107}-= P.O.L.I.S.H. Team =-
{4130}{4184}POGADAJMY O SEKSIE Z ZOMBIE
{4384}{4440}Uprawialicie z Majorem seks?
{4453}{4533}Brytyjczycy sš ponoć powcišgliwi.|Co by powiedziała Judi Dench?
{4534}{4609}Że nie wiemy o przenoszeniu się|zombizmu tym sposobem.
{4616}{4678}W tej wersji,|Judi Dench wie o zombie.
{4687}{4721}Kochalicie się?
{4722}{4767}- Nie.|- Dobrze.
{4773}{4826}Jeszcze nie.|Wiesz, ludzie z HIV...
{4827}{4879}- Nie masz HIV.|- Mimo to, gumki powinny...
{4880}{4948}Oby. Pozwólcie mi najpierw zrobić|kilka badań, dobrze?
{4950}{5000}- Dobra.|- Wytrzymacie kilka dni?
{5001}{5026}Może.
{5035}{5068}- Tak.|- Panno Moore.
{5069}{5138}- Mogę cię pożyczyć na kilka minut?|- Oto on.
{5143}{5192}- Bohater dnia.|- Co?
{5193}{5253}Cały dzień wycišgamy kule|z pana Cole'a.
{5254}{5288}Podobno byłe o włos.
{5289}{5359}Daleko. Nie ma nic heroicznego|w uniknięciu kuli.
{5370}{5403}Narobiłe w gacie?
{5404}{5457}- Nie.|- Według mnie to heroizm.
{5472}{5497}Dzięki?
{5521}{5581}Nasz pierwszy ruch jest jasny.|Wiemy, że nasz zmarły znajomy
{5583}{5638}miał być kluczowym wiadkiem|w procesie o morderstwo.
{5639}{5692}Facet, którego wydał,|albo ma dużo szczęcia,
{5693}{5762}albo odpowiada za zabicie wiadka.
{5763}{5813}Jest na górze.|Chodmy.
{5821}{5883}Teraz?|Jeszcze nie jadłam.
{5897}{5956}Skubniesz co z maszyny|w drodze na górę.
{5958}{6024}Liczyłam na jaki konkret.
{6109}{6175}Ma pan na koncie wiele spraw,|panie Thrunk.
{6176}{6229}Ale gdy przyjrzałem się rejestrom|sšdowym, wie pan co znalazłem?
{6231}{6273}Szczegółowš historię spraw sšdowych?
{6275}{6339}Nie był pan|na sali rozpraw od 9 lat.
{6347}{6418}Ma pan niezłe biuro,|jak na niepraktykujšcego prawnika.
{6419}{6503}Praktykuję prawo na tyle, by wiedzieć|kiedy policjanci zarzucajš sieć.
{6505}{6588}Możliwe.|Ale mam kilka kšsków.
{6616}{6767}Wiem, że gdy Harry Cole zbierał|bęcki od Telly'go Levine, zabił go.
{6780}{6833}Potem zadzwonił,|by posprzštał pan jego bałagan.
{6834}{6925}Ale stróż nocny|widział pana z ciałem.
{6933}{6968}Miał pan problem.
{6969}{7054}Za życia Harry powiedział nam,|że pańskš prawdziwš pracš
{7055}{7094}jest rozwišzywanie problemów.
{7106}{7175}Harry przysięgał, że gdy Hayden|stał się pana problemem,
{7176}{7211}rozwišzał go pan.
{7213}{7318}Z powodu tragicznej mierci Harry'ego,|w sšdzie o tym nie usłyszymy.
{7340}{7373}Co jeszcze?
{7428}{7491}Uznam tę wymianę spojrzeń|jako nie.
{7492}{7553}Detektywie, jak mogłem zlecić|to zabójstwo?
{7554}{7623}Siedziałem w więzieniu.|Pod cišgłym nadzorem.
{7625}{7744}Wykonałem tylko jeden telefon|do kumpla, który zapewne nagralicie.
{7745}{7845}- Słyszał pan, bym zlecał zabójstwo?|- Co tam słyszelimy.
{7855}{7909}{Y:i}Oddaj Marie i Waltowi|moje bilety na mecz Seahawks.
{7910}{7977}{Y:i}Nie wyjdę na czas.|I jeszcze jedno.
{7979}{8064}{Y:i}Zajmij się panem Sheldonem.|Niech ci pomoże ten, co zawsze.
{8073}{8127}Kim jest pan Sheldon, Roger?
{8161}{8201}Sami to ustalcie.
{8207}{8293}Mylisz, że "zajmij się Sheldonem"|to kod dla "zabij Harry'ego Cole"?
{8295}{8337}Jeli tak i uda nam się|to udowodnić,
{8338}{8405}Marie i Walt obejrzš więcej|meczów Seahawks.
{8415}{8461}Namierzam też motor.
{8479}{8575}Tu doszło do strzelaniny.|Odjechali na północ.
{8583}{8648}Funkcjonariusz na koniu|widział ich tutaj.
{8649}{8725}- Jechali w kierunku wody.|- Może porzucili motor w zatoce?
{8726}{8785}Poprosiłem o płetwonurków.|Zobaczymy czy co to da.
{8786}{8858}To musi być Roger Thrunk, prawda?|Wiemy już, że jest mordercš.
{8859}{8917}Nie zapominajmy,|że Harry wisiał komu sporš kasę,
{8919}{8958}do odebrania której wysłano zbira.
{8959}{9004}To zdegenerowany|hazardzista.
{9005}{9077}To była dominujšca cecha|jego osobowoci?
{9114}{9156}Będzie paskudnie.
{9394}{9448}Wdowa po Suzuki dała ci mózg?
{9454}{9521}Tak, był w pojemniku.|Jakby mi dawała ciasto.
{9522}{9596}- Mylisz, że to ludzki mózg?|- Tak.
{9608}{9675}Ale nie mogę poprosić laboratorium|o badania,  bez mówienia skšd jest,
{9676}{9747}a już mamy przechlapane|z powodu sprawy Suzuki.
{9749}{9815}Mogę go wysłać do laboratorium FBI.|Gdzie teraz jest?
{9846}{9879}W mojej zamrażarce.
{9895}{9995}W zamrażarce?|Który protokół to dopuszcza?
{9996}{10037}Nie wiedziałem co z tym|cholerstwem zrobić.
{10038}{10126}Cała ta sprawa to szaleństwo.|I słuchaj tego.
{10147}{10221}Facet, który według mnie jest powišzany|z morderstwami w Meat Cute,
{10223}{10301}- cišgle gadał o mózgach.|- Jaki facet?
{10343}{10448}Włanie do nas idzie za rękę z medium,|o którym ci mówiłem.
{10449}{10501}Zatrzymaj się, zawróćmy.
{10506}{10586}Już im macham, strasznie dziwnie|by to wyglšdało. Nie jęcz.
{10643}{10671}Czeć wam.
{10672}{10721}Nie wiedziałam, że masz życie|poza posterunkiem.
{10722}{10789}Uznałam, że jeste zamknięty|w pudełku "detektyw Clive".
{10791}{10861}Pocišgasz za sznurek, a on mówi:|"panno Moore, proszę."
{10894}{10968}Liv, Major.|To agentka Bozzio z FBI.
{10977}{11048}Dale. Miło poznać imię.|Mylałam o tobie, jako o
{11049}{11105}dziewczynie z kostnicy,|której pasuje goth.
{11109}{11157}To jej indiańskie imię.
{11159}{11211}Witam, ja jestem|Prawie Pracujšcym Słodziakiem.
{11212}{11276}- Nie, jestem Major.|- Oczywicie.
{11309}{11396}FBI przysłało cię do Seattle?|Jak ci się tu podoba?
{11410}{11443}10 dolców, że spudłujesz.
{11454}{11515}Stšd? Z tej odległoci|trafiam z automatu.
{11516}{11600}To postaw na to kasę.|Teraz będziesz o tym mylał.
{11612}{11670}- Wlazłam ci do głowy.|- Poważnie? 10 dolców?
{11671}{11761}- To odgłos kurczenia zwieraczy.|- Twoja kasa.
{11809}{11859}- Płać.|- Co?
{11860}{11937}Dzięki mnie wypadłe dobrze na randce.|Ty powiniene mi zapłacić.
{11938}{11988}- Chwila, to nie...|- Nie?
{11989}{12071}To dlaczego płaciłam?|Nic za to nie dostanę?
{12114}{12199}Miło widzieć was razem.|Z tego, co ostatnio słyszałem, zerwalicie.
{12200}{12234}A teraz już nie.
{12291}{12349}Romans chyba wisi w powietrzu.
{12374}{12405}Miło było poznać.
{12490}{12577}Nie odpuci w sprawie Meat Cute.|Zaangażował też FBI?
{12579}{12677}- To nie dlatego tu jest.|- To dobrze.
{12678}{12747}Przyglšda się sprawom zaginięć.
{12768}{12801}Zaginięć?
{12807}{12885}Ci wszyscy znikajšcy bogacze.|Tršbiš o tym w wiadomociach.
{12887}{12972}Federalni mylš, że jaki szaleniec|zabija tych bogatych ekscentryków.
{13071}{13114}Za życia był oszczędny.
{13115}{13185}Może mierć to czas,|by wreszcie miało przemówił?
{13209}{13261}- Blaine.|- Omawiam posšgi, Don.
{13263}{13337}Mamy klientów.|Na dole.
{13647}{13690}- Synu.|- Tato.
{13709}{13803}Liczyłem, że pierwsza twoja wizyta|tutaj będzie bardziej...w poziomie.
{13818}{13874}Obawiam się, że mam złe nowiny.
{14008}{14048}Teraz pracujesz dla mnie.
{14100}{14141}Wodzu, miałe jedno zadanie.
{14277}{14323}BYDŁO NA SPRZEDAŻ
{14324}{14391}Będziesz potrzebował większej|trumny na swojego pracownika.
{14416}{14498}Zazwyczaj odcinamy nogi.|W te rejony nikt nie zaglšda.
{14512}{14582}Co wiesz o Tytanach?
{14583}{14647}Od wielu lat dostajš manto|od AFC Południe.
{14649}{14718}Mogłem zaoszczędzić pienišdze|na prywatnych szkołach.
{14737}{14827}Kronos, król Tytanów,|rzšdził wszechwiatem.
{14828}{14903}Przepowiednia głosiła,|że obali go własny syn.
{14904}{14993}Za każdym razem, gdy żona rodziła|mu jakiego, zabijał go. Wiesz jak?
{14997}{15060}- Zanudzał go na mierć?|- Pożerał.
{15098}{15130}Jeste głodny.
{15131}{15189}Mam na takie okazje|elektryka daltonistę.
{15191}{15283}- A może niewdzięczny darmozjad?|- Co, ja?
{15284}{15354}Mózg zombie nie wywoła takiej sztuczki.|Każdy zombie o tym wie.
{15355}{15419}Ale ty nie jeste już zombie,|prawda?
{15420}{15503}Po ostatniej twojej wizycie,|przygotowałem się.
{15504}{15583}Kazałem cię ledzić.|Kobieta, która robi ci makijaż?
{15612}{15662}Ma niski ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin