1 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 2 00:01:11,800 --> 00:01:15,600 Miesiケc wcze從iej... 3 00:02:28,840 --> 00:02:31,240 Buenos dias, Cecelio! 4 00:02:36,360 --> 00:02:39,240 Miウ pan, ソe przymyka oko na zdolno懈 kredytowケ. 5 00:02:39,440 --> 00:02:40,920 Do jakiego stopnia? 6 00:02:41,120 --> 00:02:43,280 Bo zaleソy mi na tej poソyczce. 7 00:02:43,480 --> 00:02:45,640 Dlatego prosz・.. 8 00:02:46,920 --> 00:02:49,560 - Przepraszam, tato. - Obrzydliwo懈. 9 00:02:50,560 --> 00:02:51,960 Nie, nie pan. 10 00:02:52,160 --> 00:02:53,160 NA SPRZEDAッ 11 00:02:53,400 --> 00:02:56,400 Mam wszystko, ale nie 30 000 dolar. 12 00:02:56,600 --> 00:02:58,880 Mam by・spokojny? Prosz・pana... 13 00:02:59,080 --> 00:03:01,040 Prosz・pani. Trudno stwierdzi・ 14 00:03:01,320 --> 00:03:04,120 Mieli彡ie by・ szemranケ firmケ poソyczkowケ. 15 00:03:04,320 --> 00:03:06,000 稽iaウo, dam si・naciケgnケ・ 16 00:03:06,440 --> 00:03:09,240 Dobrze, prosz・wyja從i・mojej cce, 17 00:03:09,440 --> 00:03:12,360 czemu musi i懈 do szkoウy w okolicy, 18 00:03:12,560 --> 00:03:15,080 gdzie morduje si・dzieci. 19 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 No 徇iaウo. 20 00:03:16,640 --> 00:03:18,160 Zr, co ci pokazaウem. 21 00:03:19,920 --> 00:03:22,000 Czemu chce pani, ソeby mnie zabili? 22 00:03:22,200 --> 00:03:25,400 Nie. "Zabili". "Czemu chce pani, ソeby mnie zabili?" 23 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Rozウケczyウa si・ 24 00:03:27,720 --> 00:03:30,160 Bo 殕e to robisz. 25 00:03:30,360 --> 00:03:33,720 - Jeste・chory. - Nie, tylko zdesperowany. 26 00:03:34,440 --> 00:03:38,400 Musimy po prostu oszcz鹽za・ 27 00:03:38,600 --> 00:03:41,040 Potrzebuj・czuウo彡i. Przytul mnie. 28 00:03:41,280 --> 00:03:42,520 Pocaウuj. 29 00:03:42,760 --> 00:03:44,360 - Lepiej? - Darujcie. 30 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 Bierz sok i plecak. 31 00:03:47,000 --> 00:03:48,600 Miaウa・si・postara・ 32 00:03:48,800 --> 00:03:50,360 Tak trudno si・popウaka・ 33 00:03:50,560 --> 00:03:53,120 "Zabili. Zabili". 34 00:03:55,960 --> 00:03:58,120 - Uwaソaj. - Z drogi, dziadku. 35 00:03:58,560 --> 00:04:00,120 To trawa? 36 00:04:00,920 --> 00:04:02,560 Uwaソaj na siebie. 37 00:04:02,800 --> 00:04:05,960 Nie zostaniesz w tej szkole na zawsze. 38 00:04:06,160 --> 00:04:08,080 Tatu・nad tym pracuje. Kocham ci・ 39 00:04:08,280 --> 00:04:09,960 - Ja ciebie teソ. - Dobra. 40 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Nie martw si・ 41 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 Trudno nie martwi・si・ o wウasnケ ck・ 42 00:04:17,480 --> 00:04:19,239 - Chod・ - Uwaソaj! 43 00:04:21,000 --> 00:04:23,400 To tylko kwestia czasu. 44 00:04:24,080 --> 00:04:25,520 - Ja kopi・ - Tak. 45 00:04:25,720 --> 00:04:26,840 Rusz si・ 46 00:04:31,120 --> 00:04:33,480 - Hej, kotku. - Patrz, kochanie. 47 00:04:33,680 --> 00:04:35,160 Patrz. 48 00:04:37,040 --> 00:04:38,080 Ale kopni鹹ie. 49 00:04:41,280 --> 00:04:42,480 Dobra robota, James. 50 00:05:01,600 --> 00:05:05,960 Dobrze tam wyglケdaウe・ m wielki, silny narzeczony. 51 00:05:06,160 --> 00:05:10,000 Jaoa mi, ソe musz・ wykorzystywa・swojケ energi・ 52 00:05:12,160 --> 00:05:13,520 Kurwa! 53 00:05:14,280 --> 00:05:16,120 Moソe mog・pom. 54 00:05:17,720 --> 00:05:19,080 Jeste・.. 55 00:05:19,280 --> 00:05:23,000 wielkim czウowiekiem, Jamesie Kingu. 56 00:05:24,240 --> 00:05:25,680 We・mnie na nowym domu. 57 00:05:40,320 --> 00:05:41,560 Zrobiウ si・wi麑szy? 58 00:05:53,040 --> 00:05:55,920 Kr potrzebuje zamku, James. 59 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Jeste・pot・ny. 60 00:06:25,600 --> 00:06:28,400 Nie sケdzisz, ソe jest za duソy? 61 00:06:32,640 --> 00:06:34,040 James, powaソnie? 62 00:06:34,280 --> 00:06:36,600 Chcesz wychowywa・dzieci w tym domu? 63 00:06:37,400 --> 00:06:39,480 Tak. - W tym... 64 00:06:39,920 --> 00:06:40,880 domu? 65 00:06:42,320 --> 00:06:43,400 Nie! 66 00:06:43,600 --> 00:06:46,160 Ten dom to rudera! 67 00:06:46,800 --> 00:06:47,960 Posウuchaj... 68 00:06:48,160 --> 00:06:52,400 Sケ w ソyciu zwyci黝cy i frajerzy. 69 00:06:52,600 --> 00:06:56,400 Tak funkcjonuje caウy kraj. 70 00:06:56,600 --> 00:06:59,200 Ludzie patrzケ na to, co masz, 71 00:06:59,400 --> 00:07:00,960 i pragnケ tego. 72 00:07:01,200 --> 00:07:04,760 Pragnケ twojego wielkiego domu. 73 00:07:05,160 --> 00:07:06,240 I pragnケ 74 00:07:07,000 --> 00:07:09,640 twojej gorケcej... 75 00:07:09,840 --> 00:07:12,120 - ソony. - Tak gorケcej. 76 00:07:12,360 --> 00:07:13,720 - Kto jest krem? - Ja. 77 00:07:13,920 --> 00:07:16,080 Ile zarobisz dzi・pieni鹽zy? 78 00:07:16,320 --> 00:07:18,920 - Do懈, by udusi・nimi dziecko. - Wウa從ie. 79 00:07:21,160 --> 00:07:23,800 - Jeste・zwyci黝cケ? - Tak. 80 00:07:24,040 --> 00:07:27,040 - Czyje to cycki? - To moje cycki. 81 00:07:27,240 --> 00:07:28,240 To cycki kra! 82 00:07:28,440 --> 00:07:30,080 - Krewskie cycuszki! - Tak. 83 00:07:30,280 --> 00:07:33,760 - To fiut kra? - Nieco ponad 徨edniケ. 84 00:07:33,960 --> 00:07:36,600 Musisz wziケ・ co twoje. 85 00:07:36,840 --> 00:07:38,920 Tak! Musisz to wziケ・ 86 00:07:39,120 --> 00:07:40,840 Wziケ・ 87 00:07:41,320 --> 00:07:44,720 Posu・mnie jak miliarder! 88 00:08:03,160 --> 00:08:05,920 CIENKI BOLEK 89 00:08:49,280 --> 00:08:51,680 Wealthrop Fundusze Inwestycyjne 90 00:09:07,040 --> 00:09:08,880 Szefie, dostaウe・tego SMS-a? 91 00:09:09,080 --> 00:09:11,240 Wysウaウem ci go wczoraj. 92 00:09:15,720 --> 00:09:17,320 Niespodzianka! 93 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Przyszedウ szef. 94 00:09:21,760 --> 00:09:25,720 Mamy 40 aut, a powietrza starczy nam na ga osiem godzin! 95 00:09:26,120 --> 00:09:28,560 James King, Fundusze Wealthropa. 96 00:09:28,760 --> 00:09:31,880 Transferuj・100 milion z kont moich klient. 97 00:09:32,120 --> 00:09:36,280 Chc・zウoソy・zlecenie zakupu Bradway Chemical przy 7,50. 98 00:09:36,880 --> 00:09:40,120 Mam dobre przeczucie co do czystego w麋la. 99 00:09:41,360 --> 00:09:42,560 Czy懈 dach, Mike. 100 00:09:44,080 --> 00:09:47,880 My徑isz, ソe tego nie wida・ Masz jedno zadanie: 101 00:09:48,360 --> 00:09:49,360 By・wysokim. 102 00:09:53,880 --> 00:09:55,760 Jamesy, to byウo co・ 103 00:09:55,960 --> 00:09:57,920 Jak trzeci kwartaウ 2012. 104 00:09:58,120 --> 00:10:00,920 - To dla nas zaszczyt. - Dzi麑i, Leo. 105 00:10:01,120 --> 00:10:03,480 Zna moje imi・ 106 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 Nie na taki zwrot liczyウem, ale... 107 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 James. 108 00:10:16,680 --> 00:10:21,000 Zarobiウe・dzi・dla firmy 28 milion dolar. 109 00:10:21,200 --> 00:10:25,000 By to uczci・ chciaウbym da・ci wczesny prezent 徑ubny. 110 00:10:26,360 --> 00:10:27,680 Partnerze. 111 00:10:27,880 --> 00:10:30,000 Dzi麑uj・panu. 112 00:10:30,400 --> 00:10:31,440 Gayle, minutk・ 113 00:10:37,200 --> 00:10:40,160 To chwila, w ktej przekraczasz pr 114 00:10:40,440 --> 00:10:42,800 i doウケczasz do elity Ameryki. 115 00:10:43,000 --> 00:10:45,840 Czego tylko poソケdasz, b鹽zie twoje. 116 00:10:46,040 --> 00:10:47,320 Jestem gotowy. 117 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 Kupiウem sobie wysp・ 118 00:10:50,800 --> 00:10:52,440 Caウケ wysp・ 119 00:10:53,160 --> 00:10:54,320 Ty teソ moソesz. 120 00:10:54,640 --> 00:10:57,880 Ch黎nie. Moソemy by・wyspowymi sケsiadami. 121 00:10:58,920 --> 00:11:01,440 Moソe pan podpウynケ・ poソyczy・kubek zウota. 122 00:11:07,400 --> 00:11:09,960 I pomy徑e・ ソe od tego si・to zacz・o. 123 00:11:10,160 --> 00:11:11,560 Wciケソ mam ten komputer. 124 00:11:11,760 --> 00:11:15,680 Przypomina mi o moich skromnych poczケtkach. 125 00:11:17,680 --> 00:11:19,880 Zbudowaウem t・firm・ wウasnymi r麑oma. 126 00:11:20,080 --> 00:11:21,560 Tylko ja, ten komputer... 127 00:11:24,880 --> 00:11:27,200 i osiem milion poソyczki od ojca. 128 00:11:28,400 --> 00:11:30,000 Wszystkiego dokonaウ pan sam. 129 00:11:31,480 --> 00:11:32,800 Inspirujケce. 130 00:11:34,920 --> 00:11:38,520 Skoz z tym "panem". 131 00:11:38,920 --> 00:11:42,160 W kou ソenisz si・z mojケ ckケ. 132 00:11:43,120 --> 00:11:44,560 M mi "tato". 133 00:11:46,000 --> 00:11:47,560 Naprawd・ Tato? 134 00:11:49,280 --> 00:11:51,160 Bardzo si・ciesz・ 135 00:11:52,360 --> 00:11:55,080 M prawdziwy ojciec nigdy nie miaウ dla mnie czasu. 136 00:11:55,800 --> 00:11:58,520 Odesウaウ mnie do londykiej szkoウy z internatem 137 00:11:58,720 --> 00:12:00,760 z Murdochami i bin Ladenami. 138 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 Oczywi彡ie, to byウo zanim... 139 00:12:03,960 --> 00:12:08,480 Znaczy, wiedzieli徇y, ソe oszukujケ w piウk・noソnケ, ale... 140 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Wiesz... 141 00:12:11,400 --> 00:12:12,840 Gdybym mウ wybra・tat・.. 142 00:12:13,240 --> 00:12:16,440 Teraz jeste徇y rodzinケ. 143 00:12:20,160 --> 00:12:21,480 No dobrze. 144 00:12:22,480 --> 00:12:23,840 Rany. 145 00:12:26,080 --> 00:12:28,360 Sukinsyn. 146 00:12:48,760 --> 00:12:49,880 Panie King. 147 00:12:50,080 --> 00:12:51,240 Bierz, co chcesz! 148 00:12:51,440 --> 00:12:52,600 - Prosz・ - To kaptur. ...
tomekszy