Rome.S02E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS.txt

(31 KB) Pobierz
[216][256]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisow.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[256][296]Tłumaczenie: JediAdam.|Korekta: kimera.
[939][986]RZYM 02x05 Heroes of the Republic|/BOHATEROWIE REPUBLIKI
[1028][1085]Synchronizacja do wersji HD 720p|created by blaade 02.2007
[1450][1480]/Galia Przedalpejska
[1650][1678]Dobra, chłopaki.
[1697][1720]Jedzmy.
[1876][1903]Już niedługo.
[2003][2023]Myślałem...
[2025][2053]jeśli nie chcesz,|nie musisz wracać do Kolegium.
[2055][2072]Rozkazy Antoniusza|już nie są ważne, nieprawdaż?
[2074][2102]Rozkazy nie zostały zmienione.
[2104][2122]Są tam tylko złodzieje|i podrzynacze gardeł.
[2124][2141]To nie jest życie dla dzieci.
[2143][2155]To gdzie?
[2157][2182]Gdzie teraz odnajdą szacunek i godność?
[2184][2214]Gdzie mogą żyć bez pogardy, co?
[2216][2238]Zabierz ich wszędzie, tylko nie tam.
[2240][2251]Odjedź bardzo daleko.
[2253][2265]Kto będzie wiedzieć?
[2267][2278]Życie w kłamstwie,
[2280][2308]nieuczciwe życie.
[2332][2368]Są kłamstwa i są kłamstwa, czyż nie?
[2399][2428]A co tu się dzieje?
[2514][2543]Z czyjego rozkazu blokujecie drogę?
[2545][2575]Z rozkazu Gajusza Oktawiana Cezara.
[2577][2611]Zaczekaj, dojdziemy do was.
[2630][2654]Siostro.
[2743][2759]Jeszcze nie teraz.
[2761][2797]Nie możemy uciec bez pieniędzy.
[2834][2845]Oktawian przyprowadził armię do Rzymu?
[2847][2874]Wczoraj rozbiliśmy|obóz na Polach Marsowych.
[2876][2904]15000 zbrojnych.
[2955][2971]Chłopak jest odrobinę agresywny, nie?
[2973][2996]Mój chłopak sprał twoich ludzi.
[2998][3031]Oczekuję, że wie, co robi.
[3086][3116]Mój drogi chłopcze.
[3118][3152]Jesteś bohaterem Republiki.
[3155][3194]Cezar we własnej osobie nie odniósłby|takiego wspaniałego zwycięstwa.
[3196][3218]Ja jestem Cezarem we własnej osobie.
[3220][3229]Mówiąc ściśle.
[3231][3253]W rzeczy samej.
[3255][3280]W imieniu senatu...
[3282][3309]jesteśmy głęboko wdzięczni.
[3311][3337]Nie na tyle wdzięczni, aby obdarzyć|mnie tryumfem, o który prosiłem?
[3339][3364]To działa na twą korzyść.
[3366][3398]Mutina była wspaniałym zwycięstwem.|To prawda.
[3400][3428]Ale to było zwycięstwo|nad innymi Rzymianami i...
[3430][3442]z całym szacunkiem....
[3444][3483]- Hircjusz i Pansa...|- Oni nie żyją.
[3509][3536]Niech bogowie karmią ich miodem.
[3538][3563]Nie żyją.
[3573][3616]Ale wiadomo, że dowództwo|podczas bitwy było w ich rękach.
[3618][3642]Celem bitwy jest pozostanie przy życiu.
[3644][3666]Oni nie przeżyli, ja tak.
[3668][3681]W rzeczy samej.
[3683][3724]Mimo to...|zwycięstwo nie jest kompletne.
[3735][3758]Marek Antoniusz nadal żyje,|ciągle ma ludzi.
[3760][3800]Musimy wysłać Marka Lepidusa|na północ wraz z dwoma legionami.
[3802][3815]Lepidusa?
[3817][3831]Więc wysyłacie najlepszego.
[3833][3865]Mam pewność, że Lepidus odniesie sukces.
[3867][3898]I także będzie miał tryumf,|jeśli będzie tego chciał.
[3900][3960]Lud nie będzie patrzył przychylnym okiem|na tryumf. Nie z twą armią przy murach.
[3965][3982]Być może to trochę nietaktowne.
[3984][4010]Tu ma rację.
[4025][4058]Jak dobrze, że tak mówisz.
[4092][4129]Schylam głowę przed twą mądrą radą.
[4142][4154]Nie będzie tryumfu.
[4156][4207]Możemy znaleźć jakiś sposób,|żeby świętować twoje zwycięstwo.
[4209][4245]Może świątynia Cezara zwycięzcy?
[4257][4270]Brzmi dobrze, nieprawdaż?
[4272][4290]Jeśli nie mogę mieć tryumfu...
[4292][4328]myślałem, że wezmę urząd konsula.
[4331][4358]Chcesz być konsulem?
[4360][4380]To próżność.|Wiem.
[4382][4396]Ale myślę, że zasługuję na to.
[4398][4414]To ucieszy moich ludzi.
[4416][4451]Masz 19 lat.|Jesteś za młody, aby być senatorem,
[4453][4482]a co dopiero konsulem.|Mój drogi chłopcze.
[4484][4536]Słuchasz złych rad,|nie masz doświadczenia, nie masz powiązań...
[4539][4563]Ma armię.
[4616][4638]Cóż.
[4641][4666]Porozmawiam z pozostałymi senatorami.
[4668][4694]Zobaczymy, czy to jest możliwe.
[4696][4731]Jeśli masz zostać konsulem...
[4743][4794]musisz przyrzec, że będziesz słuchać moich rad. To bardzo skomplikowany urząd.
[4796][4822]A ja jestem świadom|mego braku doświadczenia.
[4824][4868]Nie rzeknę słowa bez twej rady,| bez twej zgody.
[4890][4912]Cóż.
[4914][4945]Może coś da się zrobić.
[4997][5017]Niecierpliwy młody głupiec.
[5019][5038]W rzeczy samej, krzesło konsula.
[5040][5050]Tak, damy mu to?
[5052][5078]Czemu nie zaspokoić jego próżności?|Nic złego się nie stanie.
[5080][5099]Będzie nosić purpurę|tak jak swoją zbroję.
[5101][5133]Tak jak dziecko przebierające się za dorosłego.
[5135][5163]Chodź, Tironie.
[5174][5187]Wyjeżdżam.
[5189][5213]Jesteś pewna, że nie chcesz ze mną jechać?
[5215][5227]Jestem zajęta.
[5229][5248]Matko!
[5250][5264]On do mnie przyjdzie.
[5266][5301]Wykonaj pierwsza ruch,|a będziesz na silniejszej pozycji.
[5303][5312]Urodziłam go.
[5314][5327]On do mnie przyjdzie.
[5329][5348]To urojenia.|On nie przyjdzie.
[5350][5363]Dziękuję, córko.
[5365][5418]Doceniam nasze rozmowy pomiędzy|twoimi narkotycznymi uniesieniami.
[5426][5453]To ja już idę.
[5472][5506]Przekazać mu twoją miłość?
[5510][5540]Co mam mu powiedzieć?
[5562][5613]Powiedz mu, że ciągle ma nasze|pieniądze i chcemy je z powrotem.
[5615][5629]Dobrze, niebieskie.
[5631][5661]To pospolite płótno.
[5713][5744]Dmuchnij.|Na szczęście.
[5956][5980]To moje córki, uratowane z niewoli.
[5982][6001]Najstarsza była|zmuszana do prostytucji.
[6003][6028]Chłopak jest dzieckiem|mojej żony z innym mężczyzną.
[6030][6075]Będziecie je traktować|z szacunkiem i uprzejmością.
[6111][6149]Nie widzę powodu,|żeby było inaczej.
[6287][6323]Czuć tu dobrą bryzę z nad rzeki.
[6332][6365]Każemy tę izbę pozamiatać.
[6370][6395]I odmalować.
[6397][6421]Podoba ci się?
[6423][6448]Tak, ojcze.
[6462][6490]Wszyscy zaczynamy od nowa, co?
[6492][6532]Bez wątpienia|na początku będzie ciężko.
[6542][6578]Ale będziemy razem jako rodzina.
[6597][6627]Tak jak powinno być.
[6631][6668]Nie będziemy mówić o przeszłości.
[6690][6715]Tak, ojcze.
[6835][6852]Widzę, że wciąż jesz jak koń.
[6854][6868]Nie wiem, jak możesz|ciągle być tak chuda.
[6870][6887]Jak śmiesz?
[6889][6904]Nie jestem chuda.
[6906][6915]Jestem smukła.
[6917][6929]Może.
[6931][6950]Ty jesteś chudy.
[6952][6966]Zastanawiam się,|dlaczego cię nie zwiało.
[6968][7003]Moja zbroja mnie przytrzymuje.
[7035][7063]Matka przesyła pozdrowienia.
[7065][7072]Doprawdy?
[7074][7087]Tak.
[7089][7134]Przyszła by ze mną, gdyby nie wpadła na głupi|pomysł, że ty powinieneś przyjść do niej.
[7136][7150]W takim razie|zestarzeje się w samotności.
[7152][7165]Wiem, co czujesz.
[7167][7185]Naprawdę.
[7187][7213]Co ci szkodzi zrobić, tak jak ona chce?
[7215][7225]To twoja matka.
[7227][7242]Oktawio, byłaś tam.
[7244][7258]Wiesz, jaką jest matką.
[7260][7298]Bogowie wiedzą, że mam powody,|aby ją nienawidzić tak samo, jak ty.
[7300][7329]Może nawet i większe.
[7331][7353]A do czego to cię doprowadziło?
[7355][7374]Kogo możesz kochać,|jeśli nie swoją własną matkę?
[7376][7394]Kazała swemu kochankowi mnie pobić.
[7396][7424]Przypisujesz jej zbyt wiele władzy.
[7426][7453]Antoniusz ma nad nią władzę.
[7455][7478]Jest bez niego przerażona i samotna.
[7480][7498]Popełniła błąd.
[7500][7539]Myślałem, że przynajmniej|ty będziesz po mojej stronie.
[7541][7552]Bracie.
[7554][7571]Proszę.
[7573][7607]Nie bądź taki.|Nie ma tu żadnych stron.
[7609][7628]Kocham cię.
[7630][7670]Ona cię kocha.|Nie możesz odwrócić się od rodziny.
[7672][7710]Kazała swemu kochankowi mnie pobić.
[7719][7748]Był na nim jej pot.
[7750][7777]Uprawiali miłość, co z tego?
[7779][7796]Są kochankami.
[7798][7825]Nie bądź taki obłudny.
[7827][7863]Wpędziłeś rodzinę w rujnujące długi.
[7865][7882]Dla tego.
[7884][7911]Aby bawić się w legionistę.
[7913][7928]Sama mogłabym cię zbić.
[7930][7954]Jasne jest, że ta dyskusja nie ma sensu.
[7956][7972]Proszę.
[7974][8001]Nie złość się.
[8009][8035]Wróć do domu.
[8075][8093]Wróć do domu.
[8095][8136]Nie mam zamiaru wkroczyć do miasta,|dopóki senat nie uzna mnie konsulem.
[8138][8155]Wtedy zajmę willę Cezara.
[8157][8181]Jeśli matka zechce mnie tam odwiedzić,|nikt jej nie powstrzyma.
[8183][8208]Konsulem?
[8220][8237]Dlaczego prosisz się o takie kłopoty?
[8239][8266]Nie oczekuję, że przejmiesz się takimi sprawami.
[8268][8303]Ale publicznie będziesz tylko|wypowiadać się o mnie z najwyższym szacunkiem.
[8305][8311]Czy to jasne?
[8313][8349]Nigdy bym nic|nie powiedziała przeciwko tobie.
[8351][8367]Jesteś moim bratem.
[8369][8387]Dziękuję za wizytę, siostro.
[8389][8416]Wkrótce zobaczymy się ponownie.
[8418][8450]Kiedy będę mniej zajęty.
[8518][8550]Stałeś się głupim osłem!
[8634][8656]Cisnęli nas, odkąd odszedłeś.
[8658][8677]Zawsze zwarci i gotowi.
[8679][8696]Dobrze się spisaliśmy|broniąc naszego terenu.
[8698][8714]Mam nadzieję, że dobrze|ci się przysłużyłem.
[8716][8746]Dobrze się spisałeś.|Nie mam co do tego wątpliwości.
[8748][8759]Dziękuję.
[8761][8805]Wracamy do poprzedniego stanu.|Pullo jest drugi, ty trzeci.
[8807][8831]Trzeci?
[8860][8879]Cokolwiek powiesz, szefie.
[8881][8916]Ale...|Myślałem, że będę drugi.
[8918][8968]Nie teraz, kobieto.|Nie widzisz, że rozmawiamy o interesach?
[8992][9006]Coś jeszcze?
[9008][9043]Zobacz, czy dzieci czegoś chcą.
[9046][9075]Zrobi się, szefie.
[9090][9127]Byłem dowódcą przez|te wszystkie długie miesiące.
[9129][9150]Chcę tylko sprawiedliwości.
[9152][9189]Jeśli szukasz sprawiedliwości,|bracie, to jesteś w złym miejscu.
[9191][9218]Pullo jest drugi, ty trzeci.
[9220][9267]Ja ginę, Pullo ginie, ty idziesz do góry.|Tak to działa.
[9269][9315]Stawiam 50 złotych drachm,|że ja pierwszy nie zginę.
[9539][9565]Lucjuszu Worenusie.
[9567][9607]Podnieś głowę, Lyde.|Nie jestem groźny.
[9671][9699]Jesteś teraz kapłanką?
[9701][9722]Ołtarza błogo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin