{42}{178}W 1972 r. grupa komandosów została skazana przez sšd,|na karę więzienia za co, czego nie zrobili. {180}{292}Niedługo po tym uciekli z więzienia o zaostrzonym rygorze|do Los Angeles. {294}{383}Do dzisiaj poszukiwani przez rzšd,|utrzymujš się jako najemnicy. {385}{498}Jeli masz problem, nikt nie może ci pomóc|i potrafisz ich znaleć, pomoże ci... {499}{583}{y:b}Drużyna "A". {650}{850}Tłumaczenie - DjMix|Poprawki - pudzian {2400}{2450}W CENTRUM UWAGI {2457}{2499}- Dzięki, kolego.|- Nie ma sprawy. {2651}{2750}Mielimy rację, kapitanie.|Sprzedawca zidentyfikował Smitha na fotografii. {2752}{2827}- Był tu nie całš godzinę temu.|- Powiedział, czego chciał Smith? {2829}{2902}Chciał wiedzieć,|gdzie może dorwać Russa Claytona. {3202}{3253}Przygłupie, to nie mecz. {3282}{3421}Clayton, tak się dzieje gdy chcšc|wykurzyć kogo z handlu rogaciznš, palisz mu oborę. {3421}{3495}Placek, w który wpadłe|to nie jabłecznik. {3508}{3575}Uwielbiam, kiedy wszystko|idzie po mojej myli. {3583}{3620}Uważaj, pułkowniku! {3654}{3695}Pokaż jak to wyglšda. {3698}{3757}Postrzał, pułkowniku.|To nic wielkiego. {3761}{3831}Mała dziurka w zbiorniku.|Bez obaw. {3833}{3879}Trochę mniej pojedziesz, to wszystko. {3881}{3935}- Tylko tego brakowało, kolejna dziura.|- Jazda do vana. {3937}{3998}Czuję jakby jakie palce|dgały mnie w plecy. {4000}{4046}Dostałem z przodu czy z tyłu? {4051}{4069}To Decker. {4076}{4151}Mówiłem. Decker widział nas|dzi rano na przejedzie kolejowym. {4153}{4202}Miałe rację.|Teraz ci lepiej? {4224}{4252}Ruszaj, B.A.! {5104}{5165}- Chyba się spónilimy, pułkowniku.|- Spónilimy? {5184}{5248}Tu można wjechać i wyjechać|tylko jednš drogš. {5250}{5293}Drużyna "A" nigdzie nie pojedzie. {5301}{5349}Skontaktuj się z innymi jednostkami. {5351}{5412}Macie szczelnie zamknšć ten obszar. {5415}{5486}Jeli zawieje wiatr,|chcę o tym wiedzieć. {5488}{5547}- I daj mi Majora Dantona z Fortu Travis.|- Tak jest. {5660}{5714}Co mamy z nimi zrobić, pułkowniku? {5716}{5811}Niech szeryf pozbiera mieci|i sam je wyniesie, sierżancie. {6057}{6134}Majorze Danton, mówi pułkownik Decker.|Znalelimy Drużynę "A". {6146}{6233}Niech pańscy komandosi|natychmiast do mnie przylecš. {6373}{6420}Stracił dużo krwi, Hannibal. {6422}{6483}Ma szczęcie, że oberwał wyżej,|bo inaczej już by było po nim. {6485}{6564}Trzymaj się, Murdock.|Zawieziemy cię do lekarza tak szybko jak się da. {6578}{6672}Proszę się nie martwić, pułkowniku.|Ten stary silnik jest jeszcze na obrotach. {6729}{6794}To odizolowany teren.|Kto wie jak daleko do najbliższego lekarza. {6821}{6890}Możemy być pewni, że Decker|odcišł jedynš drogę powrotnš. {6935}{6994}- Musimy improwizować.|- Improwizować? {7011}{7149}Przerywamy program, aby nadać|najwieższe informacje o stanie H.M. Murdocka... {7168}{7360}twój samolocik lata wysoko i coraz wyżej,|gdzie powietrze jest czyste, a małe pieski.... {7444}{7486}Nic mi nie jest, dziecino.|A tobie? {7665}{7712}Facet nie mówi normalnie, Hannibal. {7714}{7787}A teraz naprawdę plecie bzdury.|Mocno oberwał. {7808}{7938}Tak, obawiam się, że wda się infekcja,|a potem goršczka. Wtedy będziemy mieli kłopot. {7941}{8042}Musimy znaleć jakie odosobnione miejsce,|na uboczu, z dala od drogi. {8049}{8127}Musimy go położyć, zajšć się nim,|żeby się lepiej poczuł. {8144}{8230}Buka, zorganizujesz to.|Zacznij myleć. {8301}{8367}Jest tam kto?|Jest kto w domu? {8463}{8522}Powoli. Usišd na krzele. {8541}{8571}Włanie tak. {8591}{8614}Powoli. {8636}{8668}Ledwo się wlekę. {8706}{8747}Musiałem przejć ze 20 mil. {8796}{8853}- Dalibycie szklankę wody?|- Jasne. {9001}{9033}Wielkie dzięki. {9099}{9130}Co ci się stało? {9162}{9206}Szukałem wielkiego... {9250}{9309}Tyle, że to on znalazł mnie. {9351}{9383}Kto cię znalazł? {9397}{9433}- Stary Luke.|- Stary Luke? {9457}{9546}Grizzly. Wielki, brzydki, wciekły. {9587}{9660}- ledziłem go przez rok.|- Mówiłem, że tam sš niedwiedzie. {9684}{9759}Niedwiedzie? Nie mówimy|o jakich tam niedwiedziach. {9800}{9871}Mówimy o prawdziwych niedwiedziach. {9883}{9946}Mylicie, że od czego to mam?|Stary Luke mi to sprezentował. {9964}{10087}Pokazałbym wam, co jest pod tš opaskš,|ale pewnie jedlicie niadanie. {10115}{10169}Powiem ci jedno.|Dobrze, że Stary... {10197}{10247}- Luke.|- Luke, tak. {10226}{10326}Nie spotkał się z Richiem i ze mnš,|bo patrzysz na wyborowych strzelców. {10360}{10446}Posłuchajcie, podróżni,|lepiej trafcie Luka za pierwszym razem, {10461}{10534}bo zamknięcie drzwi|na klucz was nie uchroni. {10552}{10645}Ludzie mówiš na mnie Jones Niedwiedzi Pazur.|Chwytliwe, nie? {10653}{10739}Szukam największych.|Poluję na nie, obdzieram ze skóry... {10785}{10833}Zjadam. {10883}{10911}On je zjada. {10925}{10985}Artie Simmons i Richie Hauser. {11005}{11042}Miło mi. Chcecie pożuć? {11060}{11129}On gdzie tam jest. {11151}{11213}Wielki jak dom.|Wciekły jak cholera. {11274}{11328}Można wyczuć jego zapach między drzewami... {11347}{11408}jak się kryje w cieniu,|gotujšc do ataku. {11460}{11490}Wybaczcie. {11512}{11568}Muszę się pozbierać. {11615}{11655}Tak, wyledzić go. {11669}{11795}Tylko tym razem mam zamiar|dostać te 10 000 $ nagrody za jego głowę. {11805}{11838}10 000 $? {11864}{11923}Prawdziwy czek podpisany przez|samego gubernatora. {11940}{11978}To mnie uczyni sławnym. {11973}{12032}Muszę ić.|Mam niedwiedzia do załatwienia. {12053}{12108}Chyba jestem słabszy,|niż mi się wydaje. {12132}{12173}Spokojnie, panie Pazur. {12186}{12238}- Niech pan usišdzie i odpocznie.|- Nie. {12241}{12284}Wiele pan przeszedł. {12286}{12350}Proszę usišć.|Odpoczšć. Żeby siły wróciły. {12352}{12406}- Ma pan dużo czasu, żeby ić za Starym...|- Lukiem. {12408}{12439}- Włanie.|- Włanie. {12442}{12549}Niech się pan przepi przez kilka godzin,|żeby się lepiej poczuć. {12570}{12621}- Proszę.|- Przepraszam. {12645}{12691}- Pewnie macie rację.|- Oczywicie. {12725}{12751}To miłe. {12807}{12833}Idziemy. {13358}{13394}Udanych łowów! {13656}{13725}- Buka, jeste coraz wolniejszy.|- Wolniejszy? {13730}{13797}12 minut?|Hannibal, musiałem się przywitać. {13807}{13889}Powoli. Jeszcze nie wychod.|Najpierw wystaw nogi. {13929}{14021}Złap mnie. Dobra, teraz!|Włanie tak. {14090}{14123}Powoli. {14553}{14635}Hannibal, on nie wyglšda najlepiej.|Musimy wycišgnšć tę kulę. {14637}{14727}Podaj poduszkę, B.A.|Nie kulš się martwię. {14743}{14789}- Nie?|- Nie. {14821}{14894}Może się sama wysterylizować,|kiedy leci w lufie. {14920}{15005}Infekcja z reguły wdaje się|od kawałków ubrań, które wlatujš do ciała. {15007}{15085}- Hannibal, mam apteczkę.|- Daj mi lek przeciwzakany. {15110}{15148}Nie mamy żadnego. {15166}{15217}Daj mi duży bandaż. {15245}{15296}Potrzebujemy co przecwizakanego. {15327}{15429}Hannibal, dopóki nie mamy drogi powrotnej,|Decker kontroluje sytuację. {15443}{15503}Tawnia, potrzymaj go tak.|Powoli. {15573}{15609}Jestemy tu. {15611}{15686}Najbliższa jednostka medyczna|jest 60 kilometrów na południe stšd. {15688}{15755}Z Deckerem na karku,|równie dobrze mogłoby być 600 kilometrów. {15801}{15839}Chwila. {15860}{15933}Posterunek rangerów|jest 24 kilometry na wschód. {15957}{16007}To oznacza zapasy lekarstw. {16023}{16109}- Poruczniku, zajmiecie się tym. Wemiesz Tawnię.|- Co mam zrobić? {16123}{16169}Co wymylicie. {16184}{16211}Ruszamy. {16620}{16652}Jest rozpalony. {16718}{16760}Całkowicie odcięlimy teren. {16778}{16829}Chcę, żeby patrole|sprawdzały inne drogi. {16855}{16893}Pańscy ludzie obejmš kwadrat A. {16902}{16975}Sierżant Collins i jego grupa|zajmie się kwadratem B. {16992}{17073}Chcę, żeby te domki wzdłuż północnego grzbietu|zostały natychmiast przeszukane. {17081}{17124}- Zajmę się tym.|- Pułkowniku Decker! {17303}{17346}- O co chodzi, sierżancie?|- Krew, sir. {17372}{17406}wieża. {17434}{17490}Ani Clayton, ani nikt|z jego ludzi nie jest ranny. {17492}{17540}Myli pan,|że może to który z Drużyny "A"? {17638}{17678}Pokażcie mi mapę. {17716}{17880}Jeli majš rannego, to sš tylko dwa miejsca,|gdzie mogš zdobyć medykamenty. {17882}{17974}Szpital River View|i posterunek rangerów przy Mill Basin Road. {17994}{18071}Oczywicie mogš próbować kontaktu|z Murdockiem w szpitalu V.A. {18080}{18186}Ustawcie nadzór przy szpitalu,|ale niech nie ruszajš Murdocka, bo ich wystraszš. {18228}{18253}Kapitanie. {18287}{18374}Zastanawialicie się, czemu Drużyna "A"|cišgle się nam wymyka? {18415}{18465}- Sš dobrzy, sir.|- Sš najlepsi. {18479}{18537}Mylš jak jeden, czujš jak jeden... {18560}{18619}i tak się zachowujš. {18659}{18778}Ale z rannym, nie mogš tego robić. {18819}{18871}Dobro grupy|staje się dobrem jednostki. {18896}{18946}I to będzie ich zguba. {19180}{19307}Prawie 2 godziny zajmie im ominięcie|blokad Deckera i dostanie się do posterunku rangerów. {19309}{19355}O ile Decker ich wczesniej nie złapie. {19373}{19440}To ostatni bandaż.|Musimy mieć te lekarstwa, Hannibal. {19478}{19535}Jest słaby.|Stracił dużo krwi. {19549}{19603}- Musimy jš jako zastšpić.|- Wiem. {19634}{19709}Ja i ten szaleniec|mamy tę samš grupę krwi. {19731}{19786}Pamiętasz jak kiedy|dali mi jego krew? {19801}{19864}Gadałem jak potłuczony,|ale ocalił mi życie. {19875}{19983}Tak, pamiętam, bo musielimy|ci jš przetaczać kropla po kropli. {20098}{20148}B.A., leż spokojnie. {20166}{20259}Ostrzegam was po raz ostatni.|Nie chcę mieć w sobie krwi tego szajbusa. {20262}{20302}Przez niš będę taki jak on. {20304}{20383}Nie oszalajesz od niej, B.A.|Dzięki niej złagodniejesz. {20385}{20427}Możesz nawet dzielić ze mnš pokój w V.A. {20429}{20527}Każę im przynieć dodatkowe łóżko|i będziemy razem oglšdali rozpuszczajšce się ciany. {20529}{20582}- Hannibal!|- Przestań, dobra, Murdock? {20584}{20653}Dlaczego mam przestać?|Ten człowiek ma szansę na wielkoć. {20655}{207...
izat1984