{1}{1}23.976 {2}{34}Poprzednio w Dominion... {35}{65}Nasz brat nauczył|się nowej sztuczki. {66}{120}Umie opętać niższe anioły. {121}{180}Czy Dziecię zna twojš|kolorowš przeszłoć? {181}{251}Grozisz mi?|Potrzebuję twojej pomocy, Louis. {252}{300}Rozumiem, że nie chcesz|przeciwstawiać się {301}{412}braciom aniołom.|Stań przy mnie lub opuć Vegę. {413}{469}Ci wielbišcy anioły zdrajcy... {470}{572}gdy ich znajdę, będš skończeni. {573}{606}Moi akolici {607}{666}wymagajš ochrony za wszelkš cenę. {667}{705}Gdy tylko wesele dobiegnie końca, {706}{741}ustšpisz z tronu. {742}{777}To nie jest zwykły omiokręgowy. {778}{816}To matka Claire. {817}{857}Czytałem pisma.|Wiem o wypędzeniach. {858}{901}Zamknij się! {902}{930}Uwięć to naczynie. {934}{1029}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {1030}{1064}- Zrób co!|- Michał! {1065}{1107}Nie mogę. Nikt nie może. {1375}{1473}PUSTYNIA BABILONU, 1900 p.n.e. {3130}{3183}Nie bój się. {3546}{3622}Zostawcie mnie. {4127}{4202}Mała, winko, mała winko... {4203}{4249}Ta staruszka V5 chciała 100 chipów {4250}{4290}- za szeć brzoskwiń!|- To musiały być dobre brzoskwinie. {4291}{4336}Może chciała powiedzieć 10. {4337}{4368}- Gdy zaczšłem jš poprawiać..|- Mała winko... {4369}{4395}wpuć mnie. {4396}{4451}...by rozdzierać... {4637}{4709}Louis? {4710}{4766}Louis, wszystko gra? {4882}{4917}Jak nigdy. {4918}{4977}Nie wiem, co mnie napadło. {4978}{5033}Za ciężko pracujesz. {5034}{5065}Masz rację. {5066}{5117}Chyba potrzebuję trochę czasu {5118}{5166}tylko dla siebie. {5322}{5394}Dominion 1x07|{y:i}Uroboros {5397}{5490}tłumaczenie: Brunsiaczek {5710}{5748}Gdzie jestecie? {6170}{6227}Wygrałem. {6753}{6810}To cię zabije. {7149}{7180}Uwięć to naczynie. {7181}{7229}Nie wiesz, kim jestem? {7230}{7288}Nazywasz się Jonathan Reese. {7289}{7350}On się nazywa Jonathan Reese. {7351}{7390}- Ja jestem...|- Dirge, wiemy. {7415}{7460}Uwięć to naczynie. {7461}{7501}Może z Apokryfem. {7502}{7553}Nie potrzebuję już czytać|tej cholernej księgi. {7554}{7625}- Kto tak powiedział?|- Znaki. {7626}{7677}Powiniene był mi powiedzieć.|To znaczšcy postęp. {7678}{7728}I staram się go wykorzystywać. {7729}{7805}Ratujšc ludzkie życia. {8025}{8057}Uwięć to naczynie. {8058}{8213}Uwięć to naczynie. {8214}{8322}Pochwalam twój entuzjazm, ale|zbytnia pewnoć siebie bywa zgubna. {8323}{8360}Wiem, jak to działa. {8361}{8411}Wypaliłem anioła z matki Claire. {8412}{8488}Clementine była wyjštkowa.|Chciała dobrze, {8489}{8530}Generał jš udomowił. {8531}{8605}To mogło mieć wpływ. {8606}{8703}No a co z tym tutaj? {8704}{8733}Floryda. {8734}{8785}Nie był blisko żadnych domostw. {8786}{8838}Na jakie pięć minut|wydobyłem go na powierzchnię. {8839}{8909}Pięć minut, a potem umarł w konwulsjach. {8910}{8993}A tylko oni mieli dowody przy sobie. {8994}{9028}Może Nevada? {9029}{9069}Chyba mnie nie było,|gdy z niš pracowałe. {9070}{9133}Nie chcesz o niej słuchać. {9134}{9208}Chcę. {9209}{9269}Skręciłem jej kark,|zanim skończyłem. {9270}{9360}Sprawy spirytystyczne nigdy|nie były naukš cisłš. {9361}{9428}Nic z niego nie będzie, nie?|Biedny sukinsyn. {9429}{9480}Nie żałuj go. {9481}{9594}Wszyscy, którzy znali to ciało,|już go opłakali. {9645}{9704}Przykro mi. {9705}{9736}Naprawdę? {9737}{9790}Nie gadałem do ciebie, Dirge. {9927}{9976}Zgodziłem się, by|doskonalił swoje umiejętnoci, {9977}{10040}ale to próżny trud {10041}{10084}Lepiej próbować i ponosić porażkę, {10085}{10229}niż siedzieć na tyłku|i nie robić nic. {10230}{10308}Za długo się obijałem. {10309}{10366}Nie możesz sobie wcišż tego robić. {10367}{10463}Mogę i będę, dopóki|nie będę tego robić poprawnie. {10698}{10769}- Musisz jeć.|- Jeste szalony. {10770}{10813}Musisz nabrać sił. {10814}{10844}Wielbienie Gabriela, {10845}{10914}to ochyda. {10915}{10985}Zadbałem o siebie, jasne? {10986}{11070}Co, czego mnie nauczyłe|już we wczesnym dzieciństwie. {11071}{11172}- A teraz zadbam o ciebie.|- Nie traktuj mnie protekcjonalnie. {11173}{11225}Staram się ciebie ocalić. {11226}{11285}Tak mawiałem ludziom w telewizji, {11286}{11346}a pod spodem migał numer|telefonu 1-800... {11347}{11392}Tak, ale ja to nie ty, prawda ojcze? {11393}{11453}Bo ja głoszę prawdę. {11508}{11565}Gdy nadejdzie koniec.. {11566}{11617}niewielu ludzi|zostanie oszczędzonych, {11618}{11661}a ci, na których mi zależy {11662}{11745}- będš między nimi.|- Nie jestem twoim akolitš, {11746}{11802}i nigdy nie będę. {11833}{11904}Nauczam jednej rzeczy. {11905}{11951}Że Wybraniec nas ocali. {11952}{11981}Och, daj spokój. {11982}{12041}Ale moje owieczki z kocioła Ocalenia|nie muszš wiedzieć, {12042}{12085}że ich czas jest bliski. {12086}{12141}Ich zadowalajš moje słowa. {12142}{12193}Ale my, szczęliwi i wybrani|wyznawcy Gabriela wiemy, {12194}{12275}że on przyniesie im|tylko zagładę. {12330}{12381}Słyszysz sam siebie?|Bredzisz! {12499}{12547}Powiedział człowiek, który|mylał, że mur wokół miasta... {12548}{12617}zapewni mu bezpieczeństwo. {12618}{12717}Gdy wszystko, czego naprawdę|potrzebował- to Gabriel. {12718}{12837}Możesz sobie gadać o Gabrielu,|co chcesz. {12838}{12909}Chodzi o to, że le|cię traktowałem, {12910}{12934}prawda? {12935}{12993}Gabriel nas naucza, że|gdy jeden się łamie, {12994}{13037}inny się umacnia. {13038}{13085}A ty ojcze, dałe mi {13086}{13121}więcej siły, niż mogłem|się spodziewać. {13122}{13194}Nie sšdziłem nigdy, że|będziesz miał jaja, by się mcić. {13195}{13283}To nie chodzi o zemstę. {13284}{13382}Tylko o miłoć. {13690}{13724}Claire. {13725}{13753}Przepraszam, że musiała czekać. {13754}{13789}Wszystko w porzšdku?|Jak ojciec? {13790}{13821}Wszystko z nim w porzšdku. {13822}{13868}Właciwie, to mam dobre wieci. {13869}{13930}Zastanawiałem się,|czy to wogóle możliwe. {13931}{13961}Ależ tak. {13962}{14012}Chcę przyspieszyć lub. {14013}{14089}To... {14090}{14146}wietna wiadomoć. {14262}{14341}Tak, wietna. {14342}{14437}- Jak bardzo chcesz przyspieszyć?|- W przyszłym tygodniu. {14438}{14525}Claire, cieszę się...|ale po co ten popiech? {14526}{14585}Zamierzam się z tobš|zrównać, William. {14586}{14638}Walczyłam, by utrzymać|pozycję ojca w Senacie {14639}{14714}ale ne jestem pewna, czy|to był dobry pomysł. {14715}{14777}Jeli pobierzemy się wczeniej,|będę mogła szybciej zdjšć {14778}{14844}mu z barek brzemię|zarzšdzania miastem. {14845}{14889}Co u twojego ojca? {14890}{14969}Musiał wzišć wolne na trochę,|walczy z zapaleniem płuc. {14970}{15022}Nie powinien być w szpitalu? {15023}{15077}Tak, ale znasz go. {15078}{15137}Nikt nie może zobaczyć go słabym, {15138}{15185}nawet jeli musi przez to cierpieć {15186}{15233}Powiedz mu zatem, że|jego przyszła synowa {15234}{15341}- życzy mu powrotu do zdrowia.|- Dobrze. {15342}{15381}Dziękuję. {16010}{16085}Brakowało cię nam|dzisiaj przy barze. {16086}{16137}Byłem zajęty gdzie indziej. {16189}{16229}Wypiłam twoje zdrowie. {16230}{16273}Gdyby tam był,|to by mnie chyba zabił. {16274}{16325}Wypiałam za to, że Claire|przyspieszyła lub. {16326}{16365}Nic nowego. {16366}{16437}To czemu wyglšdasz tak,|jakby kto zabił ci psa? {16438}{16485}A od kiedy V-2 może mieć psa? {16486}{16529}Ty biedaku. {16530}{16600}Dałabym ci szkockiej,|ale nic nie zostało. {16601}{16638}To były ciężkie tygodnie. {16639}{16725}Byłyby lżejsze, gdyby|mnie w to wprowadził. {16726}{16812}Albo Ethana. Albo kogokolwiek. {16813}{16914}Nie ma do czego wprowadzać. {16915}{16988}Słuchaj, jeli|się nie rozchmurzysz, {16989}{17053}nie zostawisz mi wyboru. {17110}{17145}Nomes... {17146}{17186}Nie będę się w to bawił! {17246}{17302}Nie, przestań, dobra? {17303}{17345}Proszę... {17346}{17372}Przestań! {17373}{17421}Zawsze w twarz, jaka szkoda... {17422}{17474}Przepraszam, że muszę sprawić|ci ból, {17475}{17526}żeby się rozemiał. {17651}{17709}Wybraniec chyba może się miać? {17806}{17865}Co? {17866}{17935}Nie jestem lepa. {17936}{18061}Jeep ci je przekazał, tak? {18062}{18141}Może oznaczajš co wyjštkowego. {18142}{18195}A może nic nie oznaczajš. {18287}{18364}Dla mnie zawsze|będziesz taki sam, Alex. {18419}{18465}Znam cię zbyt długo,|żeby zrobiło na mnie wrażenie {18466}{18516}kilka tatuaży. {18557}{18650}Znam cię zbyt długo,|by w to uwierzyć. {19122}{19167}Sprawy się zmieniły, Nomes. {19168}{19190}Dlaczego? {19191}{19279}Czy Wybraniec nie może się zabawić? {20143}{20241}- Brat Jeffrey.|- Louis. {20242}{20285}Nie możesz tu być. {20286}{20329}Z wielu powodów, ale|przede wszystkim dlatego, że {20330}{20405}zmęczyły mnie|te pytania o Michała. {20406}{20436}Pozostanę neutralny. {20437}{20511}Stanie się narzędziem Michała|nie jest moim celem. {20512}{20617}Więc może powiniene|sprzymierzyć się z Gabrielem. {20618}{20662}Z tym maniakiem? {20663}{20698}Nie jestem głupi. {20699}{20731}Wiesz, {20732}{20853}nie jest taki zły, gdy|się go bliżej pozna. {21356}{21386}5 minut przerwy. {21387}{21451}Jasne, pani Senator. {21568}{21614}Co do... {22008}{22056}Co to jest? {22262}{22333}- Zawiadomcie Riesena przez radio.|- Tak, pani. {22334}{22420}Dowództwo, sprowadcie tu|Generała Riesena. {22703}{22754}Wiedziałe, Michale, {22755}{22799}że w naszych murach {22800}{22865}mieszkajš wyższe anioły? {22866}{22927}Lekarz, bankowiec i inżynier. {22928}{22955}Poza wszystkim ci mężczyni|i kobieta byli {22956}{22987}zwykłymi obywatelami Vegi, {22988}{23031}szukajšcymi schronienia|w niebezpiecznych czasach. {23032}{23061}Tak jak i ty. {23062}{23123}Nie odpowiedziałe na moje pytanie. {23124}{23162}Stałe przed Senatem {23163}{23182}i powiedziałe im... {23183}{23219}Powiedziałem to,|co chcieli usłyszeć, {23220}{23253}żeby nie przeladowali|niewinnych obywateli. {23254}{23348}Jak pokojówka Generała Riesena? {23349}{23400}Skšd miałem wiedzieć, że|d...
boston242