Hannibal.S03E12.HDTV.XviD-FUM.txt

(19 KB) Pobierz
[5][38]/Poprzednio:|- Nie mogę z tobš być.
[38][67]Doznajesz przemiany|i Smok jest lepszym tobš.
[67][101]/Jest tam rodzina,|/która nie wie, że nadchodzi.
[119][148]Nie sš mojš rodzinš.|I nie ja pozwalam im zginšć.
[149][172]- Ty to robisz.|- Co mu powiedziałe?
[172][215]"Ratuj się. Zabij ich wszystkich".|Potem dałem mu twój adres.
[216][233]Co u żony?
[398][429]Patrzę na swojš żonę|i widzę jš martwš.
[457][495]Widzę paniš Leeds i paniš Jacobi|leżšce tam, gdzie powinna być Molly.
[509][535]Widzisz siebie, jak jš zabijasz?
[559][600]Tak. W kółko.
[613][657]Ciężko przewidzieć,|kiedy kruchy materiał się złamie.
[676][726]Hannibal dał ci trzy lata|na zbudowanie rodziny,
[737][777]pewien, że znajdzie sposób,|by ci jš odebrać.
[790][809]I zrobił to.
[870][892]A co zabierze tobie?
[911][948]To dla ciebie ważne,|żeby mi co odebrał?
[1002][1055]Hannibal ma porednika|na wiecie.
[1069][1105]Nie ma zamiaru|oglšdać mnie martwš
[1114][1148]z żadnej ręki poza własnš,
[1165][1208]i to tylko kiedy|będzie mógł mnie zjeć.
[1257][1291]Nie może tego teraz zrobić.
[1306][1326]Jeli grasz...
[1349][1391]- płacisz.|- Ty drogo zapłaciłe.
[1431][1479]Pobudza go wiedza,|że zostałe naznaczony
[1480][1509]- w ten szczególny sposób.|- Dlaczego?
[1509][1554]- A jak mylisz?|- Żona Sinobrodego.
[1565][1590]Tajemnice, których nie znasz,|ale przysięgła strzec.
[1590][1655]Jeli mam być żonš Sinobrodego,|wolałabym być ostatniš.
[1711][1762]Czy Hannibal mnie kocha?
[1773][1879]Czy co dzień czuje głód ciebie|i syci go sam twój widok?
[1908][1926]Tak.
[1953][2003]Ale czy ty tęsknisz za nim?
[2070][2107]Myli Willa nie sš ograniczone|strachem czy dobrociš bardziej
[2107][2129]niż Miltona były fizykš.
[2140][2173]Ma swobodę i przekleństwo|wyobrażania sobie wszystkiego.
[2173][2198]Teraz wyobraził sobie najgorsze.
[2199][2236]Niczym kaczštka zapamiętujemy te idee,|które przycišgajš naszš uwagę.
[2236][2287]A co przycišga pańskš, doktorze?|Bóg, diabeł i Wielki Czerwony Smok?
[2292][2311]Zapominamy o jagnięciu.
[2326][2364]Will jest jagnięciem Boga?
[2370][2391]Ukrywa nas przed gniewem jagnięcia.
[2418][2433]Nas?
[2447][2489]Ciebie, mnie|i Wielkiego Czerwonego Smoka.
[2516][2542]Gniew jagnięcia dotyka|wszystkich, którzy błšdzš.
[2548][2577]Jego kara jest bardziej|miercionona niż Smoka.
[2591][2640]- Owszem, dla ciebie.|- Pieczęcie sš otwierane, Jack.
[2653][2674]Jagnię staje się lwem.
[2690][2734]"Bo nadszedł wielki dzień jego gniewu,|a któż zdoła się ostać?"
[2734][2754]Ja zdołam.
[2790][2809]Masz czyste sumienie?
[2841][2861]Tak samo jak ty.
[2878][2911]Prawoć to cecha wspólna|twoja i Willa.
[2912][2955]"Jagnię oto sprawiedliwie|sšdzi i walczy".
[2956][2986]Walczy przeciw Wielkiemu|Czerwonemu Smokowi.
[2987][3017]Nie on jest Smokiem, tylko ty.
[3026][3062]Samym diabłem|zrzuconym do otchłani.
[3077][3115]- To czyni cię Bogiem, Jack.|- Owszem.
[3138][3161]Wszyscy bogowie|domagajš się ofiar.
[3587][3640]{y:b}{c:$00008B3}.:: GrupaHatak.pl ::.
[3641][3672]{y:b}{c:$00008B3}facebook.pl/GrupaHatak
[3673][3707]{y:b}{c:$00008B3}Tłumaczenie:|Oin
[3707][3755]{y:b}{c:$00008B3}Korekta:|Igloo666
[3755][3786]{y:b}{c:$00008B3}HANNIBAL [3x12]|"Liczba Bestii to 666"
[3803][3823]Nie mamy nic więcej?
[3830][3862]Osiem trupów w cišgu miesišca.|Nie możemy grać na czas.
[3862][3884]Obaj wiemy, że to najlepszy|sposób, by go zwabić.
[3884][3923]Założyłe mnie na haczyk|i teraz kuszę większš rybę.
[3924][3940]Sam to zasugerowałe.
[3941][3966]A ty jeste zachwycony,|że nie musiałe tego robić.
[3966][4011]Raz już wmówiłe sobie,|że kontrolujesz to, co się dzieje.
[4023][4044]Nadal masz takie złudzenia?
[4114][4155]Budzę w Smoku|pewnš ciekawoć.
[4165][4197]Wszyscy psychopaci to narcyzy.|Uwielbiajš o sobie czytać.
[4197][4220]Gdyby był bystry, Jack,|wykorzystałby Freddie Lounds.
[4221][4258]Będzie musiała zrobić wywiad|z tobš, Will. Zrobić ci zdjęcie.
[4259][4294]Teraz w tym siedzę. Nie mogę wrócić|do domu, póki jest na wolnoci.
[4309][4330]Więc naprawdę mam|wytrzeć sobie gębę
[4331][4366]Czerwonym Smokiem|w TattleCrime.
[4369][4414]- Dać mu szansę ataku.|- Musi być naprawdę dobra.
[4416][4435]Co z pułapkš?
[4446][4479]Odkryty teren. Gdzie,|gdzie będzie mógł się zbliżyć.
[4479][4522]Mnie wydaje się to pułapkš.|I jemu też będzie.
[4554][4604]Chyba że fachowiec|poprze twoje słowa.
[4605][4626]Kto, kto ukryje linkę sideł.
[4658][4690]- Zgłaszasz się?|- Nie.
[4707][4728]Musiałabym być głupia.
[4742][4775]Odkšd cię zamknięto, napisałe|parę znakomitych artykułów
[4775][4800]dla Północnego Medycznego|Dziennika Psychiatrii.
[4801][4839]- Dziękuję, Fredericku.|- Włanie skończyłem ostatni.
[4846][4883]- Nadzwyczajny.|- Szczególnie udany.
[4884][4902]Możliwe, że mój ulubiony.
[4923][4956]Widziałem wiele wrogoci.
[4957][5010]Ale ten był otwarcie napastliwy.|Mylisz, że jestem twojš nemezis?
[5011][5050]- Nie. Nemezis? Nie.|- Obaliłe mojš całš ksišżkę.
[5051][5089]- Nie wytrzymała analizy.|- Oczywicie, że nie. Kłamałem.
[5109][5149]W twoim imieniu.|By uratować ci życie.
[5154][5179]Obaliłe własnš niepoczytalnoć.
[5182][5226]Postawiłem wszystko na|jednš kartę, a ty jš wyrzuciłe.
[5237][5264]"Drewno pali się, ponieważ ma|w sobie odpowiedniš esencję
[5271][5301]i człowiek staje się sławny, ponieważ|ma w sobie odpowiedniš esencję".
[5314][5338]Ty jej nie masz, Fredericku.
[5356][5391]Jestem autorem bestsellerów.
[5407][5445]Czasopisma publikujš|twoje teksty
[5445][5485]z powodu dziwacznej wartoci|twojego nazwiska.
[5526][5586]Uwaga skierowana na ciebie słabnie,|ponieważ przyćmiło cię inne stworzenie.
[5616][5647]Ta ksišżka pisze się sama.
[5648][5684]Chyba zatytułuję jš|"Zabójca Smoka".
[5684][5716]Potrzebuję tylko zakończenia.
[5716][5763]Los zazwyczaj nie pozwala nam na wybór|naszego własnego końca, Fredericku.
[5782][5805]Oto koniec, który los|wybrał dla ciebie.
[5825][5848]Stracisz zęby i siłę.
[5861][5886]Już nikt nie będzie się ciebie bać.
[5899][5949]Gdy skończš się rzšdy doktor Bloom,|przeniosš cię na oddział.
[5958][6004]Młodzi będš cię popychać|i wykorzystywać seksualnie.
[6018][6042]Będziesz czytać tylko to,|co napiszesz na cianie.
[6057][6076]Widziałe starych.
[6091][6145]Płaczš, kiedy nie smakujš im|duszone morele.
[6263][6319]- Zostawię tutaj kopię mojej ksišżki.|- Dziękuję, Fredericku.
[6326][6366]Dokonałem paru zmian|w tym egzemplarzu.
[6441][6467]Chcesz mnie zganić|"a nie mówiłam"?
[6476][6494]Nie po to tu jestem.
[6504][6544]Potrzebujemy kogo,|kogo mniej interesuje prawda,
[6544][6562]a bardziej najlepsza historia.
[6569][6588]Doktorze Chilton,|poda pan swoje teorie,
[6589][6610]a Will je wyolbrzymi.
[6623][6651]Deklarujecie rzeczy, jakich|żaden ledczy by nie powiedział
[6651][6673]ani w które uczciwa gazeta|by nie uwierzyła.
[6673][6708]Nie jeste uczciwa.|Sprzedajesz koszulki z napisem
[6708][6732]"Zębowa Wróżka|to występ jednorazowy".
[6732][6775]Załatwię ci jednš, jeli chcesz.|S-ka czy M-ka? Na pewno S-ka.
[6781][6813]Nie sprzedajš się za dobrze,|odkšd zaczęlicie nazywać go "Smokiem".
[6823][6846]Sprzeciw zabójcy wobec|miana "Zębowa Wróżka"
[6847][6878]ma prawdopodobnie podstawy|w homoseksualnych sugestiach
[6879][6891]słowa "wróżka".
[6892][6924]To nudne, wiem, ale jeli|naprawdę chcecie go wkurzyć,
[6933][6952]tak powinnicie go nazywać.
[6956][6978]Bardzo dobrze.|Zatem Zębowa Wróżka.
[7070][7103]Czyny Zębowej Wróżki wskazujš|na projektywne urojenie
[7104][7133]równoważšce nieznone|poczucie niższoci.
[7133][7168]Zbijanie luster wišże to uczucie|z jego wyglšdem.
[7168][7213]Zębowa Wróżka jest nie tylko szalony,|jest też szpetnym impotentem.
[7237][7276]Silna wię z agresywnociš|i popędem seksualnym
[7276][7300]wytwarza się u sadystów|w młodym wieku.
[7300][7343]Jest brutalnš, wypaczonš,|seksualnš porażkš. Zwierzęciem.
[7393][7422]Brutalne czyny wymierzone|głównie w kobiety
[7423][7465]i majšce miejsce przy rodzinach,|sš najwyraniej atakiem na osoby matek.
[7465][7499]Zębowa Wróżka jest produktem|kazirodczego domu.
[7510][7530]To dziecko koszmaru.
[7551][7589]Will, chyba potrzebujemy twojego|zdjęcia w "waszyngtońskiej kryjówce".
[7590][7646]Podobałoby mi się co w szlafroku,|przy biurku, jak przyglšdasz się
[7646][7671]temu wyobrażeniu Wróżki.
[7684][7700]Stanę przy oknie.
[7701][7727]I upewnij się, że widać|fontannę i kopułę Kapitolu.
[7728][7762]Czerwony Smok musi|móc znaleć to miejsce, jeli zechce.
[7779][7799]Frederick, chciałby|być na zdjęciu?
[7812][7831]Jedno na okładkę.
[7862][7882]Spójrzmy... wyżej.
[8111][8139]Wszystko to jest zbyt pasywne|jak na mój gust.
[8144][8167]Prowadzimy gierki|w mroku księżyca.
[8168][8202]Myli, że potrafi zrobić wszystko.|Może też, że jest w stanie przestać.
[8217][8254]Jeli wytrzyma, aż go złapiemy,|może pomożemy mu przestać.
[8260][8286]Prawie zabił twojš żonę i syna.
[8305][8325]Hannibal prawie ich zabił.
[8333][8371]Dobrze. Ludzi zaczyna|ubywać koło 19:15.
[8375][8399]Powiniene wyjć na spacer|jako koło 20:30.
[8399][8422]Będzie musiał wyjć|na otwarty teren, by się zbliżyć.
[8423][8456]- Będzie chciał się zbliżyć.|- Na dachach mam snajperów z noktowizjš.
[8456][8476]Będziesz miał|kamizelkę kuloodpornš.
[8476][8512]7 na 11 razy|strzelał w głowę, Jack.
[8520][8538]Tak...
[8580][8610]To absurd.|Nic takiego nie powiedziałem.
[8610][8647]Doktor Lecter w rozmowach ze mnš|udzielił zwodniczych odpowiedzi.
[8647][8699]Obalę jego obalenie w swojej|nowej ksišżce, "Krew i czekolada".
[8700][8722]Tabloidy z supermarketów|kochajš Hannibala Lectera
[8722][8755]bardziej niż porwania przez obcych.|To obecnie jego odbiorcy.
[8760][8781]Wiemy, kim sš jego fani.
[9239][9259]Dać ci koc?
[9315][9334]Dam.
[9567][9596]Plecy mnie bolš.
[9627][9648]Moja skóra.
[9691][9723]Zostałem popar...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin