Sons of Anarchy Season 01 Episode 02 - Seeds.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{350}{445}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{446}{477}Mam dobry towar.
{499}{532}Proszę bardzo, chłopcy.
{539}{587}Te babeczki są świetne z tequilą, Bobby.
{590}{626}To gówno uzależnia.
{628}{664}Zmienia mnie w Fat Bastarda.|(postać z Austina Powersa)
{669}{736}Cukier z trzciny,|organiczna mąka,
{741}{808}żadnego przetworzonego gówna.|I tak macie to w dupie.
{813}{839}Dodajesz do nich haszu?
{842}{901}Znasz moją zasadę,|żadnego zioła przed 9:00.
{923}{988}- Nie mam takiej zasady.|- Dzień dobry, dzieci.
{990}{1048}Umowa z Dziewiątkami|jest oficjalnie zamknięta.
{1065}{1120}Gadałem z Laroyem|i aż nim rzuca
{1122}{1218}- na myśl o swoich nowych karabinach.|- Wszyscy popieramy zgodę między rasami.
{1228}{1319}Wydawajcie mądrze, chłopcy. Może minąć chwila,|zanim zobaczymy więcej zielonych za broń.
{1321}{1357}Kocham zielone.
{1376}{1417}Cudowne Benjaminy.|(banknoty 100-dolarowe)
{1443}{1501}Właśnie dostałem cynk|od mojego informatora w ratuszu.
{1503}{1585}Wygląda na to, że Hale dostał|nakaz przeszukania naszego magazynu.
{1779}{1803}Cholera.
{2036}{2107}Przekraczasz trochę|swoją jurysdykcję, co, Hale?
{2124}{2182}Gdy coś wybucha tak blisko|twojego miasta,
{2187}{2242}to tylko złe służby porządkowe|by tu nie zajrzały.
{2244}{2306}To jest własność hrabstwa.|Szeryf Sanwa sobie z tym poradzi.
{2309}{2340}Znasz tego faceta?
{2345}{2376}Rodrigo Carpio.
{2400}{2484}Znalazłem go w zalewie,|trzy kulki w plecy.
{2486}{2553}Wizytówka Bluebird Supply|w jego portfelu.
{2570}{2640}Po jego papierach zgaduję,|że pracował jako ochroniarz.
{2652}{2712}- Bez jaj.|- Zmarł 45 metrów
{2728}{2757}w głąb Charming.
{2786}{2877}Magazyn Bluebird jest częścią mojego śledztwa|w sprawie morderstwa, a to jest nakaz.
{2896}{2954}Gdybyś nigdy wcześniej|żadnego nie widział.
{3043}{3112}- Dobrze, że twojemu chłopakowi nic nie będzie.|- Dzięki.
{3114}{3160}Przepraszam za wczorajszą noc.
{3162}{3232}Powinienem zrównać to z ziemią|zanim Majowie przyjechali.
{3234}{3266}Narobiłem cholernego dymu.
{3268}{3340}Ja powinienem być tym,|który coś rozpieprza.
{3342}{3383}Niepotrzebnie jechałem do Tahoe.
{3385}{3455}Wiecie co? Wszystko ma swój powód.|Gdybyśmy nie uderzyli w ten magazyn,
{3457}{3512}nie dowiedzielibyśmy się|o połączeniu Majów i Nordów.
{3515}{3536}Racja.
{3551}{3606}Muszę to zabrać do gościa od Rosen.
{3608}{3668}Potrzebuję mądrego Żyda,|żeby wyjaśnił te straty Bluebird.
{3673}{3762}Nie do tego Żyda, skarbie.|Ledwie potrafię policzyć własne palce.
{3776}{3848}- Później zobaczę się z dzieckiem.|- Też tam będę.
{3848}{3908}I nadal chcę urządzić tę kolację.|Może jutro wieczorem.
{3913}{3944}- Jasne.|- Ok.
{4179}{4251}Mówił coś o tym,|co znalazł w graciarni?
{4263}{4294}To nie ma znaczenia.
{4330}{4380}Nie jest swoim ojcem,|przestań się martwić.
{4472}{4493}Halo.
{4608}{4630}Dobra.
{4675}{4740}To był Unser.|Mam dzisiaj ochraniać transport.
{4838}{4860}Co?
{4879}{4963}Muszę ci coś powiedzieć, stary.|Może być źle.
{4965}{4992}Już jest.
{5011}{5104}Te dwie martwe Meksykanki w magazynie,|posuwałem je.
{5167}{5198}Jezu Chryste.
{5272}{5323}- Obie?|- Tak, tak.
{5330}{5375}Coś jak kupon|dwie w cenie jednej.
{5390}{5450}Powiedz mi, że żadna z nich|nie ma brzucha pełnego twojego soku.
{5455}{5491}Obawiam się, że obie.
{5577}{5656}Miałeś odsiadkę, debilu,|twoje DNA jest w bazie danych.
{5663}{5711}Ci z laboratorium dobiorą się do ciał...
{5713}{5747}Wyciągnę je stamtąd.
{5749}{5802}Hale będzie obserwował|ten magazyn cały czas!
{5805}{5841}Może Trammel mnie wkręci, co?
{5843}{5900}Jest szeryfem hrabstwa,|więc rozkazuje lokalnej policji, tak?
{5903}{5970}Wyjdziesz sobie stamtąd|z dwiema martwymi meksykańskimi kurwami
{5972}{6059}- przewieszonymi przez ramię.|- Wypatroszę te martwe dziwki.
{6061}{6131}Poleję ich brzuchy wybielaczem.|Żadnego DNA.
{6169}{6236}Jakie pokurwione rzeczy|robiła ci matka?
{6265}{6296}W sensie?
{6486}{6567}Tu jest tyle amunicji,|że Halliburton dostałby wzwodu.
{6797}{6821}Cholera jasna.
{6869}{6905}Jezu Chryste.
{6917}{6941}Otaśmuj miejsce.
{6946}{6982}Nikt nie ma wstępu.
{7020}{7059}Dowiedz się,|kiedy przyjadą technicy.
{7071}{7152}Pan Bluebird właśnie wleciał|do nowiutkiej klatki.
{7349}{7399}/Występują:
{7447}{7562}/Bluebird - nazwa firmy-przykrywki Samcro,|/ale także nazwa ptaka
{8013}{8082}Sons of Anarchy [01x02]|Seeds
{8104}{8154}Tłumaczenie: Yungar
{8197}{8250}Co ty sobie myślałeś... bracie?
{8269}{8348}Myślałem o moim chuju|obciągniętym dwa razy.
{8351}{8442}Mogą udowodnić tylko,|że para latynosek połknęła twoją spermę
{8444}{8509}i zmarła chowając się przed ogniem.|Nikogo nie zabiłeś.
{8511}{8559}Tu nie chodzi o sprawę zabójstwa.
{8562}{8600}Technicy zbadają te ciała,
{8605}{8672}DNA Tiga połączy fabrykę|broni z nami.
{8677}{8768}I wtedy ATF zagości|nam w dupie na stałe.
{8770}{8823}Ten magazyn leży|na ziemi hrabstwa.
{8828}{8859}Hale będzie musiał sporo poczekać,
{8862}{8917}żeby San Joaquin|puściło swoją ekipę techników.
{8919}{8981}To lokalna sprawa.|Hrabstwo się nie zaangażuje.
{8984}{9046}Hale po prostu pożyczy|techników z Lodi.
{9073}{9149}Siostra Wielkiego Otto ciągle|pracuje dla asystenta prokuratora w Lodi.
{9159}{9224}Zadzwoń do niej.|Spytaj, czy jedzie do nas ekipa techników.
{9226}{9260}Muszę pogadać z Unserem.
{9264}{9312}Może przekonam komendanta, żeby...
{9317}{9367}założył smycz na swojego|superaktywnego podwładnego.
{9370}{9425}Unser czeka tylko|aż mu się skończy czas.
{9427}{9473}Ten staruch jest na wylocie.
{9483}{9550}Twój chłopak,|nie bardzo lubi grać zespołowo.
{9564}{9658}Wykonałem kilka gestów przyjaźni.|Odmawiał za każdym razem.
{9665}{9717}Hale nie szuka przyjaciół.
{9725}{9787}Uważa, że Charming|utknęło w 1969 roku.
{9789}{9847}Chce je wprowadzić w 21 wiek.
{9859}{9948}Hale jest przygłupim urzędasem|z kompleksem szeryfa.
{9950}{10008}Nie wygląda za bardzo|na faceta z wizją.
{10012}{10044}Nie lekceważ go.
{10046}{10091}Jest blisko z radą miejską,|a jego ojciec
{10094}{10159}ma powiązania polityczne|z Północnym Cali.
{10175}{10226}Tak.|Ale ty jesteś szefem, racja?
{10243}{10267}Daj spokój, Clay.
{10269}{10360}Odkąd rok temu wykryli u mnie raka,|jestem jedną nogą za drzwiami.
{10362}{10401}Oddział należy teraz do niego.
{10403}{10451}Za kilka tygodni|to będzie oficjalne.
{10473}{10559}Ten nerwowy dupek|uczyni nasze życie żałosnym.
{10588}{10624}Rozumiesz, co mówię?
{10629}{10681}Nic nie mogę na to poradzić.
{10684}{10760}Lekarz i moja żona|każą mi ustąpić.
{10770}{10811}Przykro mi.|To postanowione.
{10868}{10904}Tak, mi też jest przykro.
{10938}{11017}To nie oznacza,|że nie możemy dalej współpracować.
{11019}{11084}Ty i ja,|dobrze nam szło przez wiele lat.
{11087}{11122}Potrzebujemy się wzajemnie.
{11144}{11168}Zgadza się.
{11204}{11235}Co to za transport?
{11317}{11386}Blu-ray'e i iPody do San Jose.
{11393}{11461}Cholerne czarnuchy|ciągle kradną to gówno.
{11463}{11501}Miej oczy otwarte.
{11518}{11583}Dopilnuję, żeby dotarło do celu.
{11847}{11883}Jak się trzymasz, Jax?
{11928}{11971}Słyszałem o Wendy i dziecku.|Przykro mi.
{11993}{12010}Dzięki.
{12041}{12105}Wiesz, przejechałem się|dzisiaj nad strumień.
{12108}{12146}Widziałem ten magazyn,|co spłonął.
{12151}{12197}Poza twoją jurysdykcją, co?
{12417}{12480}Słyszałeś kiedyś o firmie|Bluebird Supply?
{12499}{12551}Najwyraźniej ta działka|należała do niej.
{12556}{12583}Nigdy o nich nie słyszałem.
{12585}{12640}Cały teren był zawalony|łuskami i fragmentami broni.
{12657}{12710}Ten magazyn był składnicą broni.
{12714}{12736}Bez jaj?
{12784}{12856}Komendant Unser przechodzi|na emeryturę pod koniec miesiąca.
{12866}{12918}Ja wchodzę na jego miejsce.
{12928}{13014}Unser zawsze stosował politykę|odwracania wzroku od Sons of Anarchy.
{13017}{13100}- Unser to leniwy pijak.|- Ja nie będę odwracał wzroku, Jax.
{13156}{13184}Przyjacielskie ostrzeżenie.
{13208}{13283}Wszyscy jesteśmy wolnymi ludźmi,|chronionymi przez Konstytucję.
{13307}{13357}Kieruj wzrok,|gdzie chcesz, komendancie.
{13858}{13947}- Dużo się rusza.|- Tak. Stan jego organów się polepszył.
{13990}{14028}Jakieś trwałe uszkodzenia?
{14043}{14084}Przez narkotyki,|w mózgu, czy gdzieś?
{14086}{14115}Nie wiemy na pewno,
{14117}{14191}ale wszystko wskazuje|na pełną poprawę.
{14232}{14275}Jak długo będzie w tym czymś?
{14278}{14309}Może tygodnie.
{14314}{14330}Ale...
{14335}{14419}będzie w inkubatorze|co najmniej dwa, trzy miesiące.
{14453}{14479}Słuchaj...
{14558}{14597}Przepraszam za wczorajszą noc.
{14599}{14661}- Nie byłem...|- Naprawdę nie chcę wiedzieć.
{14707}{14728}Jasne.
{14865}{14882}Co?
{14884}{14942}Przypomniałem sobie,|że zawsze chciałaś stąd uciec.
{14947}{14992}Nienawidziłaś tego miejsca.
{14995}{15057}Nie nienawidziłam Charming, Jax, tylko...
{15090}{15136}siebie w nim,|w tamtym czasie.
{15203}{15249}Wygląda na to,|że z Wendy będzie ok.
{15289}{15318}Zdefiniuj "ok."
{15330}{15405}Przeprowadziliśmy jej detoks.|Wyjdzie za kilka dni.
{15450}{15474}Wy dwoje...
{15498}{15532}Jesteście razem?
{15534}{15582}Nie, złożyłem papiery ponad rok temu.
{15601}{15664}Przestała brać jakieś|10 miesięcy temu,
{15666}{15704}próbowaliśmy się pogodzić.
{15726}{15769}Nie wyszło za dobrze.
{15798}{15846}Jednak jedna dobra|rzecz z tego wyszła.
{15937}{15978}Tak, chyba tak.
{16023}{16057}Powinienem się zbierać.
{16083}{16119}Jestem spóźniona na obchód.
{16213}{16251}Dobrze mieć cię z powrotem.
{17047}{17090}Potrzebuję ciężarówki.
{17119}{17167}Dlaczego nie weźmiesz furgonu?
{17220}{17258}Zalegamy 3 miesiące z opłatami.
{17260}{17354}Muszę go zamknąć w garażu,|albo go zabiorą, jak będę w pracy.
{17483}{17534}Nie wiem, jak się zmierzyć z tym gównem.
{17536}{17589}Pogrążamy się, Donna.
{17610}{17661}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin