IPL.pdf

(94 KB) Pobierz
Act of 4 February 2011
Private International Law
(O.J. 2011 No. 80, item 432;
in force from 16 May, 2011)
Chapter 1
General Provisions
Article 1.
This Act shall specify the law applicable to private law relationships connected with
more than one State.
Article 2.
1. If statutory law specifies the law of one’s nationality as applicable, a Polish
national shall be subject to Polish law, even if the law of another country
recognizes him as its own national.
2. A foreigner who is a national of two or more States shall be subject, as to the law
of his nationality, to the law of the country with which he is most closely
connected.
3. If the applicability of the given law is made dependent on whether certain persons
have the nationality of the same country, to consider that this requirement is met it
shall be sufficient that the law of that latter country recognizes them as its
nationals.
Article 3.
1. If the statutory law provides that the law of a person’s nationality shall apply, and
the nationality of this person cannot be determined, or this person is not a national
of any country, or the content of his national law cannot be ascertained, then the
law of the country of his place of domicile shall apply; in the absence of the place
of domicile, the law of the place of his habitual residence shall apply.
2. Provision of paragraph (1) shall accordingly apply to a person who was granted
the protection in the country other than the country of his nationality due to the
fact that its links with the country of nationality were breached because of
violations of fundamental human rights in that latter country.
Article 4.
1. In cases provided by the statutory law, the applicable law may be chosen by the
parties.
2. The choice of law shall be made expressly or shall clearly result from the
circumstances of the case, unless the provision allowing a choice of law provides
otherwise.
3. The choice of law made after the conclusion of a legal relationship shall not
adversely affect the rights of third parties.
2
4. If, at the performance of a juridical act and before the choice of law had been
made, the requirements regarding the form provided by the law applicable to the
form of this act were observed , the validity of the act cannot be challenged
based on the law applicable to it as the effect of that choice.
5. In determining whether the choice of law was made and in examining the validity
of the choice of law, the provisions of Articles 11, 17, 24 and 25 shall apply.
6. Provisions of paragraphs 2 to 5 shall apply to the change or rescission of the
choice of law.
Article 5.
1. If the foreign law specified as applicable by this Act specifies Polish law as
governing the given relationship, then Polish law shall apply.
2. The provision of paragraph 1 shall not apply where the specification of the law
applicable:
1) was the effect of the choice of law;
2) concerns the form of a juridical act;
3) concerns contractual or non-contractual obligations, or obligations arising from
unilateral acts, which are governed by the law applicable specified by the
present Act.
Article 6.
1. The law specified as applicable by this Act shall also include the provisions of
public law which, according to the law governing the given relationship, shall
apply to it.
2. If the law applicable to the given relationship contains provisions establishing legal
presumptions, or other rules determining the burden of proof, such provisions
shall apply.
Article 7.
Foreign law shall not apply, should the effects of its application be contrary to the
fundamental principles of the legal system of the Republic of Poland.
Article 8.
1. Specification of a foreign law shall not exclude the application of those provisions
of Polish law from the content or purpose of which it follows unequivocally that
they govern the given legal relationship irrespective of the law applicable thereto.
2. When applying the law governing the legal relationship, effect may be given to the
mandatory provisions of the law of another country with which the given legal
relationship has a close connection, if under the law of the latter country those
provisions are applicable irrespective of the law governing the given relationship.
In considering whether to give effect to those mandatory provisions, regard shall
be had to their nature and purpose and to the consequences of their application
or non-application.
© Mateusz Pilich & Andrzej W. Wiśniewski, 2012 (a revised version).
All rights reserved. No part of this translation may be used or reproduced in any manner whatsoever without
written permission of its author except in the case of brief quotations in articles and of any other academic use.
3
Article 9.
If within the country whose law is applicable there are in force several distinctive
legal systems , then the law of this country shall specify which of these systems shall
apply. In the absence of such a specification, the legal system which is most closely
connected with the given relationship shall apply.
Article 10.
1. If the circumstances on which the applicability of a law depends cannot be
established, then the law which is most closely connected with the relationship shall
apply.
2. If the content of the applicable foreign law cannot be ascertained within
reasonable time, then Polish law shall apply.
Chapter 2
Natural persons
Article 11.
1. Legal capacity of the natural person and his or her capacity to effect juridical acts
(legal transactions) shall be subject to the law of his or her nationality.
2. Where the natural person enters into a juridical act within the scope of his or her
business activity, it shall be sufficient that his or her capacity be governed by the
law of the country where his or her place of business is situated.
3. The paragraph (1) shall not preclude the application of the law to which the
juridical act is subject, if this law establishes specific requirements as to the
capacity to effect such an act.
Article 12.
If a contract is entered into between the persons in the same country, the natural
person who has the capability to conclude the contract according to the law of that
country may invoke his incapacity resulting from the rights mentioned in Article 11
(1) only if at the time of the contract the other party was aware of the incapacity or
was not aware due to his own negligence.
If the natural person effecting a unilateral juridical act would have had the
capability to perform the act according to the law of the place where it was
effected, he or she may invoke his or her inability arising from the law designated
in Article 11 (1) only if it brings no prejudice to those who, acting with due
diligence, relied on the assumption that the person making the transaction was
capable to perform such an act.
If the person effects the juridical act through his representative, in determining the
conditions for applying the provisions of the paragraph (1) and (2), circumstances
concerning the representative shall be taken into account.
The provisions of the paragraphs (1) and (2) shall apply neither to juridical acts in
the field of family and guardianship law, and inheritance law nor to the acts relating
to property located in the country other than where such acts have been made.
1.
2.
3.
4.
© Mateusz Pilich & Andrzej W. Wiśniewski, 2012 (a revised version).
All rights reserved. No part of this translation may be used or reproduced in any manner whatsoever without
written permission of its author except in the case of brief quotations in articles and of any other academic use.
4
Article 13.
1. Incapacitation is governed by the law of nationality of the person concerned.
2. If the Polish court decides on the incapacitation of a foreigner, Polish law shall
apply.
Article 14.
1. Declaration of death of a person lost shall be subject to his or her national law. The
same rules shall apply to the determination of the death or of the time of one’s
death.
2. Where Polish court decides on the declaration of death, or on the determination of
the death (of the time of death) of a foreigner, then Polish law shall apply.
Article 15.
1. The name of the natural person is subject to his law of nationality.
2. The acquisition or change of the name or surname shall be governed by the law
applicable to the assessment of events which led to the acquisition or change of
name or surname. The choice, however, of the names at the conclusion or
termination of marriage shall be governed by country of his nationality of each of
the spouses.
Article 16.
1. The rights of personality of a natural person shall be governed by the law of his
nationality.
2. The natural person whose rights of personality are threatened by the violation or
have been adversely affected may claim protection under the law of the country in
whose territory the event giving rise to the risk of infringement or to the violation
took place, or under the law of the country in whose territory the effects of the
infringement occurred.
3. If the breach of rights of personality of a natural person took place in the mass
media, the right to reply, correction, or other similar safeguard measures shall be
subject to the law of the country in which the broadcaster or publisher is
established or has his habitual residence.
Chapter 3
Moral Persons and Other Organizational Entities
Article 17.
1. Moral person shall be subject to the law of the country in which it is seated.
2. If, however, the law specified in the paragraph (1) refers to the law of the country
according to the law of which the moral person was established, the law of the
latter country shall apply.
3. The law specified in paragraphs (1) and (2) shall govern in particular:
1) formation, merger, division, transformation or dissolution of the moral person;
2) legal character of the moral person;
© Mateusz Pilich & Andrzej W. Wiśniewski, 2012 (a revised version).
All rights reserved. No part of this translation may be used or reproduced in any manner whatsoever without
written permission of its author except in the case of brief quotations in articles and of any other academic use.
5
3) the individual name and the business name of the moral person;
4) legal capacity of the moral person;
5) sphere of competence and the rules of functioning as well as the appointing
and the dismissing of the members of its organs;
6) rules of the representation;
7) the acquisition and the loss of the status of the shareholder, or of the
membership in the moral person, and the rights and obligations connected
therewith;
8) responsibility of the shareholders or of the members for the debts of the moral
person;
9) legal effects of the breach by a person representing the moral person of the
law, articles of association or the statutes.
Article 18.
1. If the moral person shall perform the juridical act within the sphere of its business
activity, it shall be sufficient for this person to have the ability to act under the law
of the country in which its place of business is situated.
2. Where no restrictions of the ability or representation of the moral person are
provided in the country in which the juridical act was made, the moral legal person
may rely upon such restrictions under the law designated in Article 17(1) and (2)
against the other parties only if the other party is aware of them or he did not
know about them because of negligence. This provision shall not apply to the
juridical acts concerning the alienation of real property in a country other than that
where juridical act was performed.
Article 19.
1. After the seat of the moral person has been moved to another country, the moral
person shall be subject to the law of this country since the moment of the
transmission. Legal personality obtained under the law of the previous seat shall
be maintained, if it is provided by the law of each of the countries concerned.
Transmission of the seat within the European Economic Area shall never lead to
loss of moral personality.
2. The merger of moral persons seated in different countries requires the completion
of the requirements specified in the law of all these countries.
Article 20.
The provisions of Article 16 shall apply
mutatis mutandis
to the protection of
personal interests of legal persons.
Article 21.
The provisions of Article 17 to 20 shall apply
mutatis mutandis
to the organizational
entities devoid of the legal personality.
© Mateusz Pilich & Andrzej W. Wiśniewski, 2012 (a revised version).
All rights reserved. No part of this translation may be used or reproduced in any manner whatsoever without
written permission of its author except in the case of brief quotations in articles and of any other academic use.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin