gotham.118.hdtv-lol.txt

(27 KB) Pobierz
[9][22]/Poprzednio w "Gotham":
[28][44]/To Reginald Payne.
[45][74]- Służyliśmy razem.|- Proszę z nami zostać.
[75][87]Okradasz nas?
[90][130]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[130][140]Arnold Flass!
[140][164]Jesteś aresztowany pod zarzutem|morderstwa Leona Winklera.
[164][185]WSW stwierdził, że to samobójstwo.
[185][213]- Jesteś aresztowany.|- Jestem chroniony.
[214][246]To ty jesteś powodem|tego całego zamieszania?
[246][278]Niczego ode mnie nie dostaniecie.
[278][290]Doprawdy?
[299][321]Nie!
[340][358]Nie ma niczego konkretnego.
[358][388]Teraz można zająć się dzieciakiem.
[388][425].::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
[476][511]W sądzie nie ma za dużego wyboru.|Przyniosłem ci bajgla.
[511][539]- Dzięki.|- I nic dla inwalidy?
[540][572]Przykro mi.|Jedynie szpitalne jedzenie.
[572][586]Zalecenia lekarza.|Jak się pan czuje?
[586][627]Wszystko w porządku.|To tylko nakłucie.
[627][658]Pewnie nie pamięta pan zbyt wiele|z zeszłej nocy,
[658][675]ale ma pan jakieś pojęcie,|kto to mógł być?
[675][708]- To...|- Było ciemno.
[710][764]Widziałem jedynie cień,|a następnie panicza Bruce'a nade mną.
[765][803]- Przyjrzał mu się pan?|- Nie.
[833][871]- Przepraszam, wydzwania moja kapitan.|- Nie szkodzi.
[871][895]- Proszę iść.|- Mogę zostać.
[896][946]Doceniam, że siedzi pan z paniczem,|ale już ze mną lepiej.
[947][970]Proszę iść.
[970][1002]W porządku, zajrzę później.
[1002][1021]Dziękuję za wizytę, detektywie.
[1098][1128]Dlaczego nie powiemy mu prawdy?
[1128][1156]Proszę wierzyć lub nie,|ale Reggie to kolega,
[1156][1178]a kolegów się nie wystawia.
[1179][1208]- Ale niemal cię zabił.|- Rozliczę się z draniem.
[1209][1250]Jeśli ktoś ma go dopaść,|będę to ja.
[1252][1282]- Dlaczego cię dźgnął?|- Cholernie dobre pytanie.
[1283][1329]Będę musiał się tego dowiedzieć.
[1374][1417]Im dłużej ten wariat jest na wolności,
[1426][1464]tym ciężej będzie go znaleźć.
[1476][1499]Wracaj do łóżka.
[1499][1542]- Podaj mi szlafrok.|- Wracaj do łóżka!
[1558][1571]To rozkaz.
[1703][1720]Witam.
[1720][1749]Obudziłaś się.|Cudownie.
[1767][1789]- Jak długo...|- Spałaś?
[1789][1816]Od wczoraj.
[1820][1854]- Jak się czujesz?|- Głowa mnie boli.
[1855][1886]To oczywiste. Mogę?
[1910][1928]Kim jesteś?
[1929][1956]Dr Francis Dulmacher.
[1957][1983]Założyciel tej placówki.
[1984][1998]Miło mi.
[2010][2066]- Wiele przeszłam, by cię poznać, doktorze.|- W rzeczy samej.
[2071][2101]Jesteś w doskonałym stanie.
[2102][2133]Chciałbym móc powiedzieć|to samo o wszystkich pacjentach.
[2133][2159]To teraz jestem pacjentką?|Nie więźniem?
[2159][2188]Przyznaję, że sam nie wiem,|kim jesteś.
[2188][2213]Przejęłaś kontrolę nad piwnicą,
[2214][2248]wzięłaś mojego człowieka za zakładnika,
[2249][2274]a następnie wyłupiłaś sobie oko.
[2275][2294]Co ja mam z tobą zrobić?
[2294][2309]To proste.
[2309][2329]Uczyń mnie swoją prawą ręką.
[2340][2371]Widzę, że wróciło ci|poczucie humoru.
[2371][2390]Nie żartuję.
[2391][2434]Przez ostatnie 10 lat|byłam prawą ręką Carmine'a Falcone.
[2435][2457]To nazwisko nic mi nie mówi.
[2480][2516]Obudziłam się głodna i samotna|w podziemnej celi,
[2517][2552]i w niecały tydzień|spowodowałam zastój w interesie.
[2552][2582]Miałeś mnie jako swojego wroga,
[2583][2620]- a powinieneś mieć we mnie przyjaciela.|- Tak pewna.
[2620][2655]Tak dostojna.
[2656][2679]Brawo.
[2681][2696]Powinnaś coś zjeść.
[2697][2736]Pielęgniarka ci coś przyniesie.|Później porozmawiamy.
[2737][2764]Oczy to zabawna rzecz.
[2764][2797]Mamy ich strasznie mało na stanie
[2798][2834]i przepraszam, że nie byliśmy w stanie|dopasować nic z twojego koloru.
[2851][2868]Wkrótce porozmawiamy.
[3151][3171]GOTHAM 1x18
[3171][3198]Napisy: michnik
[3202][3217]/WYCOFANO ZARZUTY MORDERSTWA
[3217][3238]To niemożliwe.
[3238][3272]Przygotowywałem sprawę dla prokuratora|i rano dostałem wiadomość.
[3272][3293]Oczywiście prasa wiedziała już wczoraj.
[3294][3324]Mieliśmy narzędzie zbrodni|z odciskami Flassa.
[3324][3352]- Nie ma opcji...|- Obrona znalazła jakiegoś świadka,
[3352][3375]- który oczyścił Flassa z zarzutów.|- Jakiego świadka?
[3376][3389]Nie mam pojęcia.
[3389][3413]Obecny był jedynie sędzia|oraz prawnicy.
[3414][3436]A szanowny prokurator|nic nie wie.
[3436][3468]- Może wezwiemy ich do sądu?|- Nie mamy podstaw.
[3469][3495]- Ale nieco powęszyłem.|- I?
[3495][3523]Tajemniczego świadka|dostarczył komisarz Loeb.
[3556][3574]Niech zgadnę?
[3574][3606]- Loeb przywrócił Flassa na stanowisko.|- Gorzej.
[3606][3648]Ogłosił, że popiera jego kandydaturę|na prezesa związków zawodowych.
[3648][3710]Znany diler narkotyków i morderca|będzie piastował wysokie stanowisko w policji?
[3711][3735]Loeb chce wysłać wiadomość.
[3736][3767]- Tak nie może być.|- Jestem równie zła.
[3767][3797]- Ale to komisarz.|- Dlatego to jeszcze gorsze.
[3920][3944]Słyszałeś dobre nowiny?
[3945][3985]Chłopaki wyprawiają mi|imprezę powitalną.
[3985][4006]Może wpadniesz?
[4006][4060]- Okażesz wsparcie nowemu prezesowi?|- Wstrzymałbym się ze świętowaniem.
[4060][4082]Niczego się nie uczysz.
[4082][4112]Wciąż chcesz mnie pogrążyć.
[4113][4132]Jestem jak feniks.
[4133][4149]Powstaję.
[4149][4187]Raz za razem.
[4255][4276]Detektyw Gordon.
[4276][4309]Czułem, że możemy się zobaczyć.
[4310][4329]Arnold Flass to morderca.
[4330][4374]- Powinien być w więzieniu.|- Detektyw Flass został oczyszczony.
[4374][4404]Sprawa zamknięta.
[4410][4456]Wykorzystał pan swoje znajomości,|żeby załatwić mu zwolnienie.
[4456][4478]Naruszył pan system.
[4478][4507]Rozdrażnienie i naiwność|to kiepskie połączenie.
[4507][4530]Trzeba wiedzieć,|kiedy jest się pokonanym.
[4538][4565]To ja prowadziłem dochodzenie.
[4566][4601]Nie było nikogo,|kto mógłby obalić nasze dowody.
[4621][4664]Lubię, kiedy taka pewność siebie|zostaje podważona przez prawdę.
[4696][4720]/Spójrz w kamerę,|/przedstaw się.
[4721][4746]/Jestem detektyw Harvey Bullock.
[4746][4788]/Podłożyłem fałszywe dowody|/przeciwko koledze z policji,
[4788][4804]/Arnoldowi Flassowi.
[4897][4916]Tu jesteś.
[4916][4953]Czuję, jakby w głowie|grała mi orkiestra.
[4954][4981]Dlaczego kłamałeś,|żeby oczyścić Flassa?
[5000][5020]I nie zaprzeczaj,|bo widziałem taśmę.
[5021][5044]Wcale nie zaprzeczam.
[5044][5063]Zrobiłem, co musiałem.
[5063][5083]Gdybym nie posłuchał Loeba,
[5083][5128]straciłbym pracę|i pewnie poszedł siedzieć.
[5128][5158]Co ma na ciebie?
[5159][5210]Myślisz, że tylko ty jeden|dostałeś rozkaz sprzątnięcia kogoś na molo?
[5230][5278]Różnica jest taka,|że mój Cobblepot nie wrócił.
[5295][5322]Kogo zabiłeś?
[5323][5346]Jakąś gangsterską szumowinę.
[5346][5360]Złapaliśmy go kiedyś pod klubem,
[5360][5387]mój sierżant dał mi pistolet do ręki,|drugi przyłożył mi do głowy.
[5388][5407]Kazał mi wybierać.
[5407][5435]Zdecydowałem, że chcę dalej oddychać.
[5436][5456]Cholera.
[5457][5476]I co zrobisz?|Aresztujesz mnie?
[5477][5524]Śmiało, ale nie poprzestawaj na mnie.|Połowa gliniarzy ma swojego Cobblepota.
[5525][5548]A Loeb ma papiery na każdego z nich.
[5548][5574]Właśnie tym się zajmuje.
[5574][5606]Dziś to się skończy.
[5608][5630]Już atakowanie Flassa było złe.
[5631][5668]- Ale atakowanie Loeba to samobójstwo.|- I co?
[5669][5698]Mam siedzieć cicho?|Ustawić się grzecznie w szeregu?
[5699][5738]- To byłby dobry pomysł.|- Kiedy tak zrobię, przestanę być gliniarzem.
[5872][5881]Jejku.
[5882][5907]Zabawny fakt.
[5907][5961]Ludzki gatunek przyciąga płeć przeciwną|poprzez feromony w ślinie, pocie i moczu.
[5962][5985]Ohyda.
[5986][6034]Nie zawsze można jednak ufać|tym zwierzęcym metodom znalezienia partnera.
[6034][6056]Co chcesz powiedzieć?
[6056][6072]Arnold Flass został wypuszczony.
[6072][6087]Wiem, że się spotykaliście.
[6087][6121]I jeśli nie pociągał pani jego intelekt,|bo jak to możliwe w przypadku tego goryla,
[6121][6157]to musiał to być pociąg fizyczny.
[6158][6185]On jest tak złym...
[6186][6228]Doceniam twoją troskę,|ale to zbędne.
[6238][6282]Zrozumiałam, że są lepsi mężczyźni|niż Arnold Flass.
[6372][6421]/Loeb zbierał brudy na gliniarzy od lat|/i dzięki nim kontrolował wydział.
[6422][6464]Ciekawe, czy na tym koniec.|Pewnie ma też coś na biznesmenów,
[6465][6492]polityków...
[6495][6518]Na mnie nic nie ma.
[6518][6539]Tylko sprawdzam.
[6539][6575]To źródło całej jego mocy.
[6577][6595]A ty chcesz wykraść smocze złoto?
[6596][6646]Jeśli znajdziemy jego skarbiec,|zostanie bezbronny.
[6654][6675]Znam Loeba,
[6675][6693]nie trzyma tego w oczywistym miejscu.
[6693][6712]Możemy go obserwować z nadzieją,|że nas doprowadzi.
[6712][6733]Nie mam tyle czasu.
[6734][6772]Nie ma kogoś, komu mógł zaufać?
[6772][6789]Dawni przyjaciele,
[6789][6805]była żona?
[6806][6820]Był żonaty,
[6820][6841]żona zmarła 20 lat temu.
[6841][6864]Spadła ze schodów.
[6864][6910]Były plotki, że to Loeb ją zabił,|ale nikt z tym nic nie zrobił.
[6911][6944]Wciąż nie wierzę,|że to twój partner.
[6945][6975]Dlaczego to zrobił?|Co Loeb na niego ma?
[6976][7001]Nie wiem.
[7004][7023]Musi być ciężko.
[7023][7046]Wiem, jak to jest z glinami|i ich partnerami.
[7088][7100]O co chodzi?
[7139][7175]Co jest, Dent?|Myślałem, że ta sprawa jest zakończona.
[7176][7208]- Dlaczego się tu spotykamy?|- Przekonasz się.
[7208][7226]Znasz Jima Gordona?
[7226][7250]Co jest grane?
[7251][7275]Siadaj.
[7297][7340]Zanim Loeb został komisarzem,|kiedy był ćwokiem z wydziału zabójstw,
[7341][7377]- byłeś jego partnerem.|- Tak? To było 20 lat temu.
[7378][7410]A ja wciąż słyszę,|że partnerzy są jak małżeństwo.
[7411][7435]Znacie się nawzajem lepiej|niż znają was wasze żony.
[7436][7459]Dobrze mówię?
[7459][7478]Tak.
[7478][7514]Odkopujesz tę starą historię,|że niby Loeb zabił żonę?
[7514][7542]Był ze mną, kiedy zginęła...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin