2 Broke Girls [3x09] And the Pastry Porn.txt

(19 KB) Pobierz
[15][50]Kradzież naczyń Hana, żeby nie zmywać|w domu własnych, jest genialna.
[59][75]I nieco smutna.
[87][114]Żartujesz? To najlepsze,|co mnie spotkało,
[114][134]odkšd rano dostałam ciotki.
[141][170]Max, Caroline,|kradniecie moje naczynia?
[170][205]Cholera, nie sšdziłam,|że usłyszysz na tej wysokoci.
[211][238]A ja nie sšdziłem,|że możecie się tak zniżyć.
[239][282]Przestańcie, już obrabiacie mnie|w żywe oczy, udajšc kelnerki.
[285][314]Wybacz, ale w domu|zrobił się straszny syf.
[314][355]Wczoraj musiałam wzišć prysznic,|żeby umyć się po prysznicu, który wzięłam.
[355][377]Powinnycie najšć sprzštaczkę.
[378][402]Ja płacę jednej babce|za sprzštanie mieszkania.
[402][425]Jest droga,|ale może wam policzy mniej,
[425][454]jeli nie będziecie|jej bzykać.
[485][524]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[525][543]Zorientuję się.
[544][574]Moja babcia sprzštała domy|za darmo.
[575][609]Oczywicie nie miała|w tej sprawie nic do powiedzenia.
[626][651]Zapytajmy Sophie.|Ma serwis sprzštajšcy.
[651][665]Co musimy zrobić.
[666][702]Wczoraj widziałam,|jak karaluch od nas uciekał.
[703][716]Słuchaj.
[717][731]Powiem ci to,|co gociowi,
[732][769]który zapytał, czy może|w moim tyłku przemycać opium.
[770][783]Zrobię to!
[797][817]::Project HAVEN::|::Prezentuje::
[817][884]{y:b}2 BROKE GIRLS [3x09]|Tłumaczenie: Goldilox
[969][978]Przygotuj się, Max.
[979][1000]Musimy wyjć,|gdy tylko przyjdzie sprzštaczka.
[1000][1015]Taka jest etykieta.
[1015][1038]W dawnym życiu chodziłam na siłownię|i lunch z przyjaciółmi,
[1038][1057]ale my po prostu|wyjdziemy na zewnštrz
[1057][1098]i popatrzymy jak goć, który wyszedł|z paki, podcišga się na słupie.
[1108][1133]Calvin wyszedł?
[1142][1157]Nigdzie nie idę.
[1157][1186]Chcę patrzeć,|jak sprzšta mój bałagan.
[1211][1229]Tak, maleńka.
[1237][1264]Całe życie czekałam|na służšcš.
[1264][1280]Z poczštku mylałam,|że ty niš bedziesz,
[1281][1307]a potem zrozumiałam,|że nic nie potrafisz.
[1320][1339]I mimo że Sophie|dała nam zniżkę,
[1339][1364]ona ma nadal mówić do mnie|"Wasza wysokoć".
[1365][1399]Głównie dlatego,|że wysoko teraz odleciałam.
[1412][1429]Czeć, dziewczyny.
[1442][1455]Oto i jestem.
[1455][1479]Sophie z serwisu sprzštajšcego|"Wybór Zofii".
[1479][1507]Poznajcie swojš sprzštaczkę|Paulinę.
[1507][1526]Paulino,|to dziewczyny.
[1542][1584]Ucisnęłaby wam dłonie,|ale ma tylko jedno ramię.
[1584][1602]Sophie, ona cię słyszy.
[1602][1620]Co z tego?|Wiem, że mi brak ramienia.
[1620][1641]To żadna nowina.
[1641][1657]Straciła rękę.
[1657][1683]Ja straciłam złoty kolczyk|w młynku do odpadów,
[1683][1733]ale bałam się po niego sięgnšć,|bo... rozumiecie.
[1802][1816]Nie martwcie się.
[1816][1844]Mam jednš rękę, ale sprzštam,|jakbym miała trzy.
[1851][1879]Nałożę więcej makijażu|i zaczynam.
[1879][1905]Wybacz. Nie wiedziałam,|że zamawiajšc sprzštaczkę,
[1906][1932]muszę wyszczególnić,|że ma mieć dwie ręce.
[1933][1957]Nie stać was na takš.
[1957][2005]Chciałycie dobrš cenę.|Połowa ceny za połowę ršk.
[2012][2031]To tak straciła rękę, Sophie?
[2032][2057]Odcięła jš,|żeby dać nam zniżkę?
[2058][2106]Tak, odpiłowałam jej rękę,|żebycie zaoszczędziły 10 dolców.
[2121][2138]Zacznę w sypialni.
[2138][2157]Czekaj, zanim zaczniesz,|jedno pytanie.
[2158][2183]Jak jš straciła?|Jak James Franco?
[2183][2215]Musiała jš odcišć,|aby się uwolnić?
[2215][2229]Nie zaprzeczasz.
[2236][2256]Nie wnikajmy w to.
[2256][2285]Stało się, to już przeszłoć.
[2285][2310]Byłam uwięziona pod ciężarówkš.
[2311][2349]Rozumiemy.|Przejechałam ci po ramieniu.
[2393][2422]Nie zadawaj sobie trudu|szukaniem biżuterii,
[2423][2456]bo całš mam już na sobie.
[2457][2503]Zazdroszczę, że nie mam ramienia|na taniš biżuterię.
[2554][2584]Max, żal mi jej. Widzisz?|Dlatego się wychodzi.
[2585][2618]Na wypadek, że przesadzš z makijażem|i nie majš wszystkich ršk.
[2618][2653]Wyluzuj, twarda jest.|Przypomina mi mnie w młodoci.
[2653][2673]Dlatego lepiej schowam|przed niš pigułki.
[2674][2694]Max, nie id,|boję się jej.
[2694][2726]No co ty,|jest jednoręka.
[2762][2784]Wszystko dobrze?|Potrzebujesz pomocy?
[2784][2821]Nie zaszłam w tym biznesie|tak wysoko, przyjmujšc pomoc.
[2845][2875]Pomóż mi! Nie widzisz,|że mam jednš rękę?
[2884][2897]Żaden problem.
[2897][2918]Czasami pomagałam|mojej pokojówce...
[2918][2942]- Masz to gdzie.|- Podno!
[2942][2969]Podno, słabeuszko.
[2970][2991]Max, chod nam pomóc|podnosić twój materac.
[2991][3006]Możesz nam pomóc?
[3007][3039]Nie! Zostawcie go!|Nie podnocie materaca!
[3052][3067]Porno.
[3081][3123]Myli masz równie brudne|jak mieszkanie!
[3123][3150]Tak, pornografia. Co z tego?|O co to wielkie halo?
[3150][3193]To ciało w naturalnej formie,|rozcišgnięte na motocyklu.
[3200][3239]- Czemu masz tyle z lat 80.?|- Bo lubię wšsy.
[3239][3265]To jest wielozadaniowe.|Szukam mego ojca.
[3265][3290]Natychmiast przestań się gapić.
[3291][3331]Co się tak nagle wstydzisz?|Porn Hub to twoja strona domowa.
[3342][3368]Broszura szkoły cukierniczej?
[3368][3398]Czemu ukrywasz takš broszurę?
[3398][3441]Twoja gęba to broszura|szkoły cukierniczej!
[3447][3473]Max, to super,|że interesujesz się tš szkołš.
[3473][3498]- Nie wiem, czego się wstydzisz.|- Twoja gęba się wstydzi!
[3499][3531]Naprawdę sšdzę,|że powinnymy o tym pomówić.
[3531][3566]O twojej gębie powinnymy pomówić!
[3566][3605]Rozzłociła tę strasznš.|Głupie posunięcie.
[3607][3638]Twoja gęba to głupie posunięcie!
[3694][3727]Max, nie wróciła do domu,|więc zabrałam twój uniform.
[3755][3775]Teraz tu mieszkam.
[3775][3800]Moi nowi towarzysze,|miotła i mop,
[3800][3830]nie węszš,|przeglšdajšc moje rzeczy.
[3831][3846]Mam wszystko, czego mi trzeba.
[3846][3871]Whiskey, szczoteczkę do zębów,|pastę do zębów.
[3877][3903]Może nowi współlokatorzy
[3903][3925]potrzymajš ci włosy,|gdy wypijesz za dużo.
[3925][3960]A wyglšda na to,|że nastšpi to za godzinę.
[3960][3979]Max, musimy pogadać|o tej broszurce.
[3979][4006]Tylko dlatego,|że mam tę broszurkę,
[4007][4031]nie znaczy, że pójdę|do szkoły cukierniczej.
[4032][4049]Tak samo jak posiadanie|porno czasopism
[4049][4072]nie znaczy, że będę|ujeżdżać tygrysa,
[4072][4118]wykonujšc niewymowne akty|z marynarzami, najpewniej.
[4118][4142]Szkoła cukiernicza|jest jak pornografia.
[4143][4175]- To tylko głupia fantazja.|- Wcale nie jest jak pornografia.
[4176][4210]W broszurce nie ma nic|o lesbijskich croissantach.
[4226][4249]Dobra pasta do zębów.
[4249][4286]Przestań myć zęby.|Zaraz zaczynamy zmianę.
[4292][4305]Szkoła cukiernicza|na Manhattanie...
[4306][4328]Twoja gęba to szkoła|na Manhattanie.
[4328][4344]Wiesz, że nie.
[4351][4372]Max, naprawdę mogłaby tam pójć.
[4373][4408]Czesne to tylko 3 tys. rocznie.|Sporo, ale to wykonalne.
[4408][4426]"Sporo, ale wykonalne?".
[4426][4465]Mówimy o szkole cukierniczej|czy o tłuciochu z ostatniego zamówienia?
[4558][4585]Jestemy, Max.|Zici się twoje marzenie.
[4585][4616]To, w którym jestem|czarnš syrenkš?
[4617][4656]Wyluzujesz? Tylko się rozejrzymy|i wemiemy podanie.
[4656][4691]Widzisz to super wyposażenie,|którego się tu używa?
[4691][4722]W końcu miałaby miskę,|która nie jest wydršżonym arbuzem.
[4731][4756]Pomożecie mi?|Przetrzymuje mnie wbrew woli.
[4766][4777]Żartuje.
[4778][4814]Jeli dalej tak będzie, młoda damo,|nie dostaniesz potem lodów.
[4814][4829]Dobra!
[4836][4869]- Chod, tu jest biuro.|- Nieważne. Skończyłymy?
[4869][4892]Mam potem rozprawę w sšdzie.
[4957][4982]Nie wiem, czy trafiłymy|we właciwe miejsce.
[4982][5009]A czy ktokolwiek trafia?
[5024][5044]Chcemy podanie.|Pomożesz nam?
[5044][5071]Boże, mam nadzieję.
[5071][5116]Nie spodziewałam się czego tak stresujšcego|pierwszy dzień po powrocie.
[5117][5158]Powiedzmy, że byłam|na obserwacji w wariatkowie.
[5159][5182]A zatem podanie.
[5189][5226]To dla Max. Wasza broszura|zrobiła na niej wrażenie.
[5229][5252]Szkoła cukiernicza.|Podniecajšce, co?
[5253][5289]Byłam tu raz cukiernikiem.|A potem przestałam.
[5342][5362]Zobaczcie.|Znalazłam podania.
[5363][5394]Nie sšdziłam,|że sobie poradzę.
[5394][5413]Bebe, jeli...
[5424][5443]Bonjour.|Dzień dobry.
[5481][5508]Szefie Nicolasie,|panie przyszły po podanie.
[5508][5546]Nie bój się, dałam radę.|Z trudnociš, ale jednak.
[5555][5564]Dobra robota, Bebe.
[5571][5601]Słyszę francuski akcent?|Oui?
[5602][5620]Boże, nie mogę patrzeć.
[5628][5657]Francuski, owszem.|Jestem szef Nicolas Saintcroix,
[5658][5678]właciciel i szef kuchni.|Bienvenue. [Witam]
[5678][5690]Caroline Channing.
[5730][5752]Skończyła?
[5752][5770]To Max.|Podanie jest dla niej.
[5770][5791]Siema, żabojadzie?|Jadasz limaki?
[5791][5814]Chyba Bebe zapomniała|o drugiej stronie.
[5814][5843]Rany, zapomniałam drugiej strony.|Nie jest dobrze.
[5843][5871]Mylałam, że dałam radę.|A nie dałam.
[5871][5889]Nie szkodzi, Bebe.|Wdech.
[5901][5924]Wydech.
[5925][5950]Niezły towar.
[5959][5979]Była wybitna.
[5979][6003]Potem przestała.
[6003][6041]Proszę to wypełnić.|Kolejny krok to egzamin z pieczenia.
[6042][6061]Kandydaci muszš upiec|klasycznš tartę,
[6061][6079]przynieć mi jutro|na spróbowanie,
[6080][6102]i od tego zaczynamy.|Pasuje?
[6110][6131]Nieważne.|Może o tym pomylę.
[6148][6174]Może pomylisz.|Miło was było poznać.
[6205][6225]Liczę, że jutro|się zobaczymy, szefie.
[6246][6277]Nazwał mnie szefem!
[6285][6301]- Chodmy na lody!|- Nie!
[6301][6330]Powinna zaczšć tartę.|Jest na jutro.
[6330][6364]Mam mnóstwo czasu.|Poza tym lepiej działam pod presjš.
[6364][6382]Najlepiej wypadam|ze spluwš przy skroni.
[6383][6399]Zapytaj którego|z moich byłych.
[6406][6427]Ja nie tak przygotowuję się|do egzaminów.
[6428][6463]Trzy tygodnie się uczyłam|przed wymazem z pochwy.
[647...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin