[11][35]/Poprzednio w "Revolution"... [51][67]Przykro mi. [100][120]/- Żyje.|- To niemożliwe. [122][156]- To sprawka nanotechnologii, prawda?|- Jeste łowcš nagród. [158][190]- Zabij go i oddaj im martwego.|- Chcš go żywego. [225][261]Jestem Justine Allenford,|/sekretarz Stanów Zjednoczonych. [263][289]- Jestemy patriotami.|/- Stojš za wybuchami [291][322]/i zniszczę ich od rodka. [324][346]Broń!|Padnijcie! [351][379]- Chcę pani pomóc.|- Czyżby? [383][403]/- Kole jest z Klanu Wojny.|- Jestem Titus Andover. [405][428]/Oto moja rodzina, witajcie. [464][486]Ten, tamten nie. [488][512]/Nie możesz dalej zabijać|/moich dzieciaków. [514][547]Ocalił mnie.|/Jestem mu to winna. [549][568]Jest tego wart? [771][803]To moja żona, Jessica.|Jest cukrzykiem. [806][837]Dwa lata temu stwierdzono|niewydolnoć nerek. [839][870]Brud w jej krwi|osišgnšł poziom toksyczny. [872][925]Nerki nie filtrujš krwi,|a nie możemy pójć do szpitala na dializę. [949][973]Rozwišzanie jest proste. [975][1031]Skoro jej krew jest zatruta,|zastępujemy jš wieżš 0 Rh minus. [1033][1097]Tak długo,|jak będzie tego potrzebować. [1231][1289]Zanim umrzesz,|chcemy ci podziękować. [2028][2077]- Nie powinna była przychodzić.|- Robiłe dla mnie głupsze rzeczy. [2085][2097]We głęboki wdech. [2294][2319]Możemy stšd pójć? [2330][2347]- Wecie tę kobietę.|- Dlaczego? [2349][2360]Nie możemy tego zrobić. [2362][2390]Zaufaj mi. Chcecie,|by Willoughby przetrwało noc? [2392][2413]Zabierzcie jš. [2454][2488]- Chodcie ze mnš.|- Dokšd idziesz? [2490][2523]Idcie.|Będziemy za wami. [2637][2657]Spadamy stšd. [2679][2696]Popiesz się. [2926][2941]Kto kazał ci strzelać? [3049][3061]Chod! [3672][3696].:: GrupaHatak.pl ::. [3698][3727]{c:$aaeeff}Revolution 2x03|Love Story [3729][3747]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [3749][3767]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|józek [3775][3812]SAWANNA, OBÓZ UCHODCÓW|FEDERACJA GEORGII [3873][3918]Dobra.|Udało nam się. [3943][3989]Pracujemy dla patriotów.|Gratulacje. [4006][4079]- Co teraz?|- Zerwiemy z przyszłociš. [4081][4124]Użyjemy fałszywych nazwisk. [4126][4206]Będziemy krwawić,|dopóki nie zabijemy ich wszystkich. [4213][4237]Dla twojej matki. [4322][4356]- Od czego zaczniemy?|/- Następny! [4458][4480]Mylałem, że będziemy pracować|w ochronie, a nie w kuchni. [4482][4512]Przestań, pewnie niele wyglšdasz|w siatce na włosy. [4514][4577]Ci patrioci sš ostrożni.|Zniszczenie ich trochę potrwa. [4837][4895]Miliardy malutkich robotów|unoszš się w powietrzu? [4897][4940]- One cię uratowały?|- Wiem, jak głupio to brzmi. [4949][4983]- Muszę wiele zrozumieć.|- Ale wiesz, co mam na myli? [4985][5027]To nie był cud|czy sprawka Boga. [5029][5072]Wcišż nie wiesz,|czemu to cię spotkało. [5088][5115]Jeli denerwuje cię słowo "Bóg",|nazywaj to jak chcesz, [5117][5165]ale kto musiał kazać|tym maszynom cię uratować. [5167][5184]Wybrały cię.|Sšdzisz, że bez powodu? [5186][5222]Nie jestem Harrym Potterem.|Jestem Żydem-agnostykiem z Minessoty. [5224][5276]Ludzie nie zostajš wybrani.|A zwłaszcza nie ja. [5285][5334]A ja mylę,|że zostałe wybrany. [5356][5374]/Otworzyć bramę! [5393][5421]- Otworzyć bramę!|/- Otwierajcie! [5822][5839]- Ty...|- Żyję, ta. [5852][5874]Dobrze, że ty też. [5897][5916]/Poszlicie tam? [5936][5963]- Utrzymaj jš przy życiu.|- Dobrze. [5965][5991]- Kto kazał wam tam pójć?|- Uratowali mnie. [5993][6022]- Doceniam wsparcie.|- Stu. [6033][6057]Stracisz dłoń,|jeli się niš nie zajmę. [6059][6068]Póniej. [6380][6441]- Sprowadziłe ich tu, sukinsynu.|- Nie możesz uciec przed takim klanem. [6450][6490]Przyszliby po nas prędzej czy póniej.|Zgadza się, przyszli prędzej. [6492][6520]wietnie. [6563][6602]- Teraz chociaż mamy szansę przeżyć.|- W jaki sposób? [6604][6641]Zamknij się i słuchaj rozkazów. [6895][6933]- Masz mojš żonę!|- Jego żonę? [6980][7031]Wylij swoich chłopców do rodka,|to poderżnę jej gardło. [7044][7101]- Mam jeszcze jednš sprawnš rękę.|- Jeli jš skrzywdzisz, wejdę do rodka. [7103][7138]Jeli wejdziesz,|to jš skrzywdzę. [7154][7194]- Mamy sytuację patowš.|- Co z tym zrobimy? [7196][7234]Porozmawiamy o tym,|jak to rozegrać. [7243][7299]- Najpierw muszę zobaczyć, że żyje.|- Nie może się ruszać. [7303][7342]Muszę zobaczyć, że żyje! [7366][7409]Muszę to wiedzieć. [7444][7526]Dobra, pokażę ci jš.|Potem porozmawiamy. [7550][7595]Niech Bóg ma cię w swojej opiece,|jeli pozwolisz jej umrzeć! [7733][7745]Musimy pogadać. [7747][7773]- Nie teraz.|- Owszem, teraz. [7853][7868]- Musisz się uspokoić.|- Nie mów mi... [7870][7905]Uspokój się. [7914][7967]Płacimy ci, by straszył to miasto,|a nie je zniszczył. [7976][8024]- Więc zrywam umowę.|- Podchodzisz do tego emocjonalnie. [8026][8075]- Ale nie chcesz tego robić.|- Będziesz mi mówił, co robić? [8077][8106]- Kim, do diabła, jeste?|- Dobrze wiesz, kim jestemy. [8108][8139]- Rzšdem Stanów Zjednoczonych?|- Daj spokój. [8141][8203]Jestecie bandš szczurów z Kuby.|Zatrzymaj diamenty, mam je gdzie. [8205][8236]Nie obchodzi mnie,|jaki macie plan wobec tego miasta. [8238][8285]Chcę odzyskać żonę.|Inaczej zabiję ich wszystkich. [8289][8339]Wszystkich.|Rozumiemy się? [8584][8616]- Nie pozwolę ci go zabić.|GDZIE W PAŃSTWIE RÓWNIN [8620][8649]Monroe zabił twojego partnera,|tak jak przewidziałam, [8651][8696]- a ty nadal mnie nie słuchasz.|- Masz problemy z gniewem. [8699][8737]- Powinna nosić czarnš koszulkę do pępka.|- Traktujesz co poważnie? [8739][8783]Nie bardzo.|Dzięki temu nie oszalałem. [8797][8848]To sprawa osobista,|między tobš i Monroe, nie? [8866][8910]Zabił połowę mojej rodziny.|Więc można tak powiedzieć. [8921][8981]Przykro mi, naprawdę.|Ale nie możesz go zdobyć. [8989][9018]Wszystko,|by mógł zdobyć nagrodę. [9029][9052]Bym mógł ocalić ojca. [9113][9174]Ludzie, którzy chcš Monroe,|ci ze Stanów Zjednoczonych, [9176][9202]majš mojego ojca. [9209][9262]- Chcš go wymienić za Monroe.|- Niezła wymiana. [9269][9348]Jeli zabijesz Monroe,|zabijesz mojego ojca. [9374][9415]To traktuję poważnie. [9542][9598]- Nie chcesz rodków przeciwbólowych?|- Zła pora na ćpanie, Gene. [9616][9666]Jeli mi się uda, bšdcie gotowi.|Niech wszyscy się przyszykujš. [9668][9696]Nie jeste miastowym pijakiem? [9722][9770]- Mamy się ciebie słuchać?|- A kogo innego? Ciebie, Riley? [9772][9808]Kto jeszcze czuje|miałe przywództwo Barney'a Fife? [9810][9837]Nie nazywaj mnie tak.|Nie jestem idiotš. [9839][9859]Pracowałem dla tego miasta|wiele lat. [9864][9905]A ty?|Sprowadziłe na nas piekło. [9997][10057]Twój mšż chce cię zobaczyć.|Upewnić się, że jeste cała. [10060][10102]- Oddasz mu mnie?|- Niedługo wszystko się skończy. [10104][10151]- Nie martw się.|- Nie rozumiesz. [10155][10190]Nie pozwól mi tam wrócić, proszę. [10221][10305]Kiedy zachorowałam, pomylałam,|że wreszcie jestem wolna. [10313][10348]Ale nawet wtedy|nie pozwolił mi odejć. [10369][10449]Przywišzał mnie do łóżka.|Zabił dla mnie ludzi. [10483][10520]Nigdy nie pozwoli mi odejć. [10598][10647]Przepraszam. Nie jestem przyzwyczajona|do miłych ludzi. [10829][10883]Boi się go,|a my jš oddamy? [10889][10906]- Nie mamy wyjcia.|- Miles... [10908][10951]Nie mogę tak walczyć.|Nie mogę posługiwać się mieczem. [11000][11029]Więc jak cię ochronię? [11185][11213]Zostań tam, gdzie jeste.|Jeli co zrobisz, zabijemy jš. [11215][11244]Jeste cała, kochana? [11292][11325]Niedługo wrócisz do domu. [11349][11375]Dobra, dostałe dowód. [11394][11417]Zdrzemnie się. [11432][11451]A my porozmawiamy. [11802][11850]- Wystarczy tego.|- Oddaj mu broń. [11879][11908]- Co?|- Nie zostalimy napadnięci. [11910][11929]Zostalimy zweryfikowani. [11933][11961]Rabusie nie zabierajš cię|w inne miejsce. [11966][12010]Macie za czyste paznokcie. [12105][12158]Będziemy siedzieć i gapić się na siebie,|czy mogę pogadać z przywódcš? [12160][12186]Niele, panie Crane. [12226][12252]Niczego nie znalazłem. [12278][12327]Nie możesz nas winić.|Chcemy wiedzieć o was wszystko. [12329][12366]Zacznijmy od tego.|Kim jestecie? [12376][12430]Nazywam się Edgar Crane.|A to mój syn Nate. [12451][12476]To interesujšce. [12481][12549]Wiem, że jeste major Tom Neville.|A to twój syn Jason. [12598][12664]Mam pozwolić wszystkim odejć?|Bez żadnej kary? [12666][12718]Nie zrobili nic twojej żonie.|Ja jš porwałem. [12730][12823]Jessica jest delikatna i cenna.|Jak porcelanowa lalka na wysokiej półce. [12837][12872]Muszę jš chronić.|Zawsze to robiłem. [12905][12946]Więc jak mógłbym cię pucić? [13029][13060]Wypucisz wszystkich z miasta. [13077][13091]Wszystkich. [13109][13153]Gdy będš bezpieczni,|odzyskasz żonę. [13170][13185]I dostaniesz mnie. [13210][13247]Zostanę tu.|Możesz wzišć mojš krew. [13249][13277]Możesz mnie wysuszyć. [13401][13418]Przepraszam. [13437][13448]Nie. [13451][13465]Tato! [13489][13502]Musiałam się uwolnić. [13504][13523]- Zostań ze mnš.|- Musiałam. [13800][13842]- Patrz wyżej albo wydłubię ci oczy.|- Tak jest. [13931][13959]Nie chcę cię skrzywdzić. [13977][14020]Zaufaj mi, Charlie.|Zechcesz to zobaczyć. [14086][14157]Szukałem broni,|gdy to znalazłem. [14168][14184]SEBASTIAN MONROE|CIGANY [14278][14323]- To także.|RACHEL MATHESON, CIGANA [14325][14358]Co?|Czego chcš od mojej mamy? [14640][14668]Przygotuj przyczepy.|Niech wszyscy na nie wejdš. [14670][14713]- Spotkamy się w Denison.|- Mamy opucić nasze domy? [14717][14748]Chcesz tu zostać?|Nie krępuj się. [14789][14819]Nie żyje.|Podcięła sobie żyły. [14850][14884]- Jak mogła do tego dopucić?|- Wyszłam na chwilę. [14935][14962]- Będziesz się umiechać.|- Co robisz? [14972][15000]Titus zauważy,|gdy miasto zacznie panikować. [15008][15037]Nikomu nie mów.|Udawaj, że wszystko gra. [15039][15081]Przyno jej jedzenie co jaki czas.|Wychod z pustym talerzem. [15083][15098]Umiechnij się. [...
tomekszy