[11][41]/Poprzednio w "Revolution"...|- Zatrzymaj się! [79][104]/- Co się ze mnš dzieje?|- Chodzi o twojego syna. [105][158]/Majš go w centrum przeprogramowania.|/Albo ty zabijesz jego, albo on nas. [183][227]- Wcišż jeste moim synem.|/- W imieniu rzšdu Stanów Zjednoczonych [228][266]- aresztuję cię, Sebastianie Monroe.|- Gdybym nie dał wam Monroe, [266][301]Teksas wszczšłby wojnę. [301][343]/Generał Carver podpisał układ,|uznajšc nowe Stany Zjednoczone. [343][378]Carver pełni jurysdykcję nad Willoughby.|/Ich małe Guantanamo. [378][394]Dobry wieczór, przyjacielu. [411][446]/Skazuję cię na mierć|/poprzez miertelny zastrzyk. [446][473]- Mam syna.|- Wiedziałem o tym [474][503]- i ukryłem go przed tobš.|- Ty sukinsynu! [512][523]Przepraszam. [846][858]Nie ruszaj się. [1001][1013]Spójrz na mnie. [1046][1059]Czeć, kolego. [1071][1108]- Ile mu wstrzyknęła?|- Końskš dawkę. [1108][1126]Doć, by wyglšdał na martwego. [1132][1160]Jak się czujesz?|Możesz chodzić? [1165][1192]Cieszysz się,|że mnie widzisz. [1198][1219]- Co?|- Tęskniłe za mnš. [1234][1251]Jeste moim najlepszym przyjacielem. [1291][1302]Wystarczy. [1331][1349]Musisz mi powiedzieć. [1390][1429]- Co takiego?|- Gdzie jest mój syn. [1469][1481]Wszystko po kolei. [1508][1539]- Kiedy dojdzie do siebie?|- Za kilka dni. [1540][1575]- Dlaczego to zrobiła?|- Bo go potrzebujemy. [1602][1617]Oraz mnie o to prosiła. [1687][1742]- Mamy robić to, co każš Patrioci?|- Uspokój się. [1750][1791]Mówiš nam, czego wolno nam uczyć,|a czego nie. [1791][1824]Nie każę ci się nie denerwować.|Ale uspokój się. [1824][1841]Nie wiemy,|kto nas słucha. [2308][2319]Pomocy! [2336][2357]- Tato.|- We opaskę uciskowš. [2431][2441]Co się stało? [2573][2612]- Musimy pogadać.|- Nie teraz, jestemy zajęci. [2612][2634]Włanie zginęły trzy osoby.|Znajd czas. [2634][2662]Dlatego jestemy zajęci.|Próbujemy znaleć sprawcę. [2663][2693]Ta, jestem pewien,|że chodzi tu o obławę. [2693][2719]- Sugerujesz co?|- Nie, mówię wprost. [2720][2753]Z jakiego powodu|podłożylicie bombę w moim miecie. [2753][2796]Uważaj, co mówisz. [2805][2866]I w twoim miecie?|To jest Willoughby w USA. [2867][2933]Twoim zadaniem jest dbanie o to miasto.|To wszystko. [2945][2994]Chyba że nie jeste|lojalnym Amerykanem. [3033][3083]/Znajdziemy odpowiedzialnych|za ten atak. [3099][3173]Sšdzimy, że ludzie Andovera|musieli się dostać do rodka. [3181][3215]/Nie chcę, bycie się martwili.|/Willoughby stało się... [3215][3279]- Z każdym dniem jest ich coraz więcej.|/- Musimy wzmocnić obronę, [3280][3326]więc uszczelnimy bramy|i podwoimy ochronę przy murze. [3329][3377]Ustalamy godzinę policyjnš|od zmierzchu do witu. [3378][3430]To tymczasowe rodki ostrożnoci,|/podjęte dla waszego bezpieczeństwa. [3430][3443]Przepraszam. [3458][3488]- Doktor Matheson.|- Zgadza się. [3515][3559]Nie poznaje mnie pani.|Tak łatwo mnie zapomnieć? [3560][3597]- Nie, panie...|- Doktor Calvin Horn. [3598][3635]Pracowałem w Departamencie Obrony|nad alternatywnymi ródłami energii. [3670][3693]Rozumiem. [3702][3768]W końcu była pani tam królowš,|a ja tylko szczurem w laboratorium. [3798][3859]- Chciałbym z paniš porozmawiać.|- Dobrze. [3870][3924]- Może teraz?|/- Czas spojrzeć wrogom w twarz... [3924][3936]Oczywicie. [3968][4020]/Boże, błogosław Willoughby.|/Błogosław Stany Zjednoczone. [4041][4097]Kiedy stolica upadła,|byłem na pierwszej łodzi w drodze na Kubę. [4102][4166]To zabawne, gdy się pomyli,|że płynęlimy włanie tam. [4175][4213]Nasz dawny szef|był na tej łodzi. [4220][4233]Randall Flynn. [4252][4293]Teraz jestem|naukowym doradcš prezydenta. [4307][4338]- Kto by pomylał?|- Imponujšce. [4363][4382]Wyznam co pani. [4448][4464]RACHEL MATHESON|POSZUKIWANA [4497][4514]To ja to rozesłałem. [4535][4567]Chciałbym uzyskać od pani|informacje o nanotechnologii. [4585][4619]Nie musi pani udawać skromnej.|Wszystko wiem. [4637][4677]To genialna robota, pani doktor.|Na miarę Da Vinci'ego. [4689][4736]- Zniszczylimy wiat.|- To nie czyni tego mniej genialnym. [4753][4786]Proszę nauczyć się|przyjmować komplementy. [4801][4866]Mnóstwo maszyn dookoła nas,|a także w nas samych. [4877][4920]Gdybymy potrafili je zaprogramować|i kontrolować, [4943][4981]- mielibymy nieskończone możliwoci.|- Na przykład jakie? [4981][5021]Moglibymy zrobić więcej,|niż tylko wyłšczyć energię. [5040][5078]Dwóch naszych ludzi stanęło w płomieniach|niedaleko Willoughby. [5078][5093]Dlatego tu jestem. [5097][5120]- Nie rozumiem.|- Naprawdę? [5127][5209]Pani nanity absorbujš elektrycznoć.|Ciekawe, czy potrafiš jš uwolnić. [5245][5262]To niemożliwe. [5298][5335]Nie jestem takim geniuszem jak pani.|Proszę mi pomóc zrozumieć. [5335][5398]Tylko w tym miasteczku|nanity dziwnie działały. [5400][5476]Pani też jest włanie tutaj.|Niezły zbieg okolicznoci. [5520][5561]Nie jestem pewna,|o co pan pyta, ale cokolwiek... [5571][5599]To jest... [5621][5636]Nie odpowiadam za to. [5708][5724]Jeli nie pani, to kto? [5780][5804].:: GrupaHatak.pl ::. [5804][5834]{c:$aaeeff}Revolution 2x07|The Patriot Act [5835][5862]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [5863][5880]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol [5881][5921]Ja jestem nikim! [5921][5961]Bada sprawę ciał.|To kwestia czasu, aż wpadnie na ciebie. [5962][5988]Jestem bezużyteczny.|Nie kontroluję tego. [5989][6018]Więc będzie cię dręczył,|dopóki tego nie rozgryzie. [6018][6047]- Teraz jestem E.T.?|- Musimy wydostać cię z miasteczka, [6048][6066]dopóki nie dowiemy się,|co zrobić. [6066][6083]Dokšd mam pójć? [6112][6158]Do Monroe.|Chyba cieszę się, że przeżył. [6163][6220]- Będę bezpieczniejszy z tym psycholem?|- Tak. Nie widziałe oczu Horna. [6220][6247]Zaufaj mi, będziesz. [6285][6302]- Cynthia idzie ze mnš.|- Nie mieszaj jej w to. [6303][6319]- Już w tym siedzi.|- Bramy sš zamknięte. [6319][6344]Ochrona jest potrojona.|Będzie ciężko ciebie wycišgnšć, [6344][6374]- a co dopiero was oboje.|- Jeli chcš mnie skrzywdzić, [6375][6404]- to kogo do tego użyjš?|- Nie ma wyjcia. [6404][6417]To je znajd! [6633][6659]SIEDEM LAT PO AWARII [7028][7045]Doktor Gene Porter? [7066][7096]Moje kondolencje.|Przykro mi z powodu pańskiej żony. [7110][7161]- Słucham?|- Cholera to ciężka mierć. [7171][7184]Kim pan jest? [7227][7240]Chcę pomóc. [7320][7356]- Szczepionka.|- Przeciwko cholerze. Wysokiej jakoci. [7357][7373]Zrobiona przed awariš. [7395][7427]- Skšd pan jš ma?|- Tam, skšd pochodzę, jest tego więcej. [7427][7500]- Niedaleko mam kilkaset dawek.|- Jedna jest warta wiele diamentów. [7500][7526]Będš pańskie,|jeli tego pan chce. [7571][7583]Synu... [7619][7674]Gdy co wydaje się zbyt piękne,|by mogło być prawdziwe, to takie nie jest. [7705][7718]Czego pan chce? [7758][7824]Nie chcę, by Amerykanie zginęli|z powodu jakiej choroby. [7848][7907]Chcę mój kraj z powrotem|i pańskiej pomocy, by tego dokonać. [8093][8105]Wypij trochę. [8136][8175]Wiem, że ma straszny smak,|ale pomoże pozbyć się narkotyków. [8203][8244]- Jak się czujesz?|- Chyba dobrze. [8263][8292]- Co?|- On udaje. [8292][8342]Jeli go uwolnisz, zabije nas.|Nie możesz go wyleczyć. [8355][8373]To działanie treningu.|Wybacz. [8504][8531]- Jakie półtora kilometra stšd.|- Kolejni kadeci. Musimy ić. [8532][8578]- Uwolnij mnie, bym mógł pomóc.|- Nie możesz. Nie możemy go zabrać z nami. [8578][8600]- Nic mi nie jest.|- Nieprawda. [8601][8619]Zacznie krzyczeć,|zdradzajšc naszš pozycję. [8619][8629]- Nieprawda!|- Kłamie! [8630][8652]- Tato...|- Zamknij się. [8858][8910]Jeli piniesz choć słowo... [8929][8941]Zabiję cię. [8959][8970]Rozumiesz? [9336][9365]Nie mam się dobrze.|Jestem głodny. [9506][9527]Chyba sobie żartujesz. [9592][9643]- Doktor Porter. Jestem Calvin Horn.|- Wiele o panu słyszałem. [9644][9661]Mam nadzieję,|że dobre rzeczy. [9707][9754]- Mówiła co o mnie?|- Słucham? [9755][9827]Rachel, w pańskim domu.|Podobno jest pan dobrym słuchaczem. [9924][9936]Doktorze Porter. [9964][9975]Mówiła co? [10013][10090]Nie.|Kłóciła się tylko z mojš wnuczkš. [10180][10224]- Proszę dać znać, jeli co powie.|- Oczywicie. [10488][10515]9 LAT PO AWARII [10708][10743]Proszę,|chcę wrócić do domu. [10752][10800]Mam córkę.|Proszę. [11020][11065]Znowu stracił przytomnoć.|Proszę go obudzić, doktorze. [11099][11135]Natychmiast, doktorku. [11387][11398]Dzięki, doktorku. [11422][11448]Na czym skończylimy? [11717][11731]Kim on był, Shaw? [11761][11808]Pochodził z Austin|i był wrogiem Stanów Zjednoczonych. [11826][11860]A może był tylko draniem,|który chciał zobaczyć swoje dziecko. [11911][11926]To, co tam zrobiłe... [11956][12003]To zbyt wiele.|Tak nie można. [12063][12125]Twoja przyczepa jest pełna.|Dalimy leki na grulicę i żółtš febrę. [12129][12147]500 dawek na każdš chorobę. [12206][12245]Jestemy tymi dobrymi, pamiętasz? [12347][12371]/Sprawdziłam mur.|Wszystko kryte podwójnie. [12371][12404]Liczba żołnierzy w mieci|wzrosła przynajmniej o sto. [12404][12450]- Dlaczego? Co planujš?|- Nic dobrego. [12456][12516]O ile Aaron nie przebije się przez mur,|nie mam pomysłu. [12517][12530]Ja mogę to zrobić. [12554][12582]Wydostanę jego i Cynthię. [12590][12660]- Nie powiniene się w to mieszać.|- Wiem o Aaronie. [12677][12717]Słyszę wasze rozmowy od tygodni.|Nie mówicie tak cicho, jak mylicie. [12722][12780]Jeli ci ludzie naprawdę sš tak niebezpieczni,|musimy ich stšd wydostać. [12817][12830]Jak to zrobisz? [12866][12908]Raz w tygodniu wybieram się|po drewno topolowe, krwawnik i jakie leki. [12908][12930]Przechowuję to wszystko... [12950][12986]- Tutaj.|- Przytulnie. [13002][13020]Dlaczego mylisz,|że po prostu cię wypuszczš? [13020][13054]Miasteczko potrzebuje leków.|Oddziały także. [13059][13093]Mogę zawieć Aarona|prosto do Monroe. [13127][13153]Nie ma mowy.|Co, jeli przesz...
tomekszy