[36][87]/Poleciałam w kosmos na 13-miesięcznš,|/samodzielnš misję. [97][125]/Nie wróciłam sama. [132][168]/Mój mšż stworzył androida,|/nazwanego humaniksem. [169][194]/Nazywa się Ethan.|/To prototyp. [211][226]/To opowieć o Ziemi... [227][236]Ethan! [242][260]/o rodzinie... [294][321]/i o przetrwaniu. [358][372]/Poprzednio: [372][395]Będzie krwawo.|Będš ofiary. [396][409]Zaczynajšc od tego. [409][423]Wybaczcie spónienie. [424][451]Spędzasz dużo czasu z tym|niby ojcem bogów. [451][479]- Co w ogóle o nim wiesz?|- Że pilnuje swojego nosa. [479][491]Pamiętasz Odina? [503][553]Przenosimy Infanta w miejsce rezerwowe.|Ludzie wiedzš, co robić. [553][592]- Molly zagraża Infantowi.|- Ale to jego matka. [593][614]- Wysłał mi wiadomoć.|- Próbuje się porozumieć. [615][636]- Była jego nosicielem.|- Sprowadziłam go tu [636][650]i wydostanę go! [650][679]Jej mšż, John, rozmawiał dzi|z twoim zarzšdem, [680][697]lecz odmówiono mu funduszy. [698][723]/Gest z twojej strony,|/zbliżyłby nas do rodziny. [806][822]Wybacz mi, Molly. [822][846]Nie mogłem pozwolić|temu czemu żyć. [852][872]Gdzie się podział? [883][910]/Molly, jeli mnie słyszysz,|wyno się stamtšd. [935][965]Już raz straciłem Katie.|Nie mogę stracić jej znów. [1045][1066]Nie, nie... Katie... [1090][1104]Tato. [1126][1142]Musimy mu pomóc. [1315][1332]Katie? [1828][1851]On się boi. [1854][1885]Czego chce? [1894][1921]Żeby mu pomógł. [1962][1968]Jak? [1969][1998]Chce się stšd wydostać. [2007][2020]Wydostać? [2030][2072]Jeli go zabierzesz,|ja też będę mogła pójć. [2126][2159]Czemu to, do diabła, zrobił? [2164][2181]Gadaj, Harmon. [2183][2206]Zaplanowałe to?|Przyjć tu i je zabić? [2207][2219]Podjšłem decyzję. [2219][2246]- Nie należała do ciebie!|- Rozejrzyj się. [2246][2258]Zobacz, co tu narobił. [2258][2283]Mylisz, że pozabijali się|bez powodu? [2284][2319]- To ich do tego zmusiło!|- Może tylko się bronił? [2319][2344]Skšd mamy wiedzieć,|co chcieli zrobić? [2344][2356]Wiem, co zrobiło mnie. [2356][2379]Jeli się wydostanie,|umrze więcej ludzi. [2380][2404]To nie twoja decyzja.|To żyje. [2404][2443]- To żywa istota... to...|- Twoje dziecko? [2443][2474]To nie twoje dziecko.|To potwór. [2481][2516]Chcesz zostać i zapiewać mu kołysankę,|proszę bardzo. [2528][2552]/Gordon Kern.|/Protokół zamknięcia. [2553][2575]Przykro mi, Molly.|Nie możesz mi przeszkodzić. [2576][2594]Harmon, nie!|Harmon! [2781][2799]Upiekł się, co? [2812][2836]Stracił swoje przeznaczenie. [2849][2862]Nie wiadomo. [2875][2900]Oberwał, ale niekoniecznie jest zepsuty. [2922][2936]Patrz. [2984][2997]Jak twoje. [3001][3018]Tak samo zrobione. [3025][3039]Co się stało? [3068][3110]Kiedy byłem żołnierzem.|To było moje przeznaczenie. [3110][3133]A kiedy straciłem rękę,|odesłali mnie do domu. [3134][3166]Robiłem to tak długo,|że nie umiałem niczego innego. [3166][3181]- Wiesz co?|- Co? [3187][3206]Ta ręka jest nawet lepsza. [3212][3238]Robię rzeczy,|których wczeniej nie mogłem... [3239][3247]jak to. [3273][3294]- Ekstra.|- Nie? [3295][3317]Nie bez powodu sš biomechami. [3332][3348]Też możesz spróbować. [3355][3393]Tata mówił, że wysoka temperatura|może zniszczyć receptory. [3394][3422]Nigdy nie miałem z tym problemu. [3428][3445]Twój tata to mšdry goć. [3460][3466]Więc... [3476][3488]/Tu jestecie. [3492][3508]Kolacja na stole. [3598][3632]Harmon!|Gdzie Molly? [3634][3651]Dawno wyszła.|Co tam się stało? [3651][3675]Sparks się połapał,|kiedy użyłe moich odcisków. [3675][3695]Musiałem co zrobić.|Bylimy w pułapce. [3695][3713]Nieważne, tego już tam nie było. [3714][3725]- Zabrał to.|- Sparks? [3725][3744]Odjechał, kiedy wychodziłem. [3745][3770]- Jak to wyglšdało?|- Nie zdšżyłem się przyjrzeć. [3770][3800]Wynomy się stšd.|Zaraz zaroi się tu od ludzi firmy. [3801][3809]Chod. [3819][3847]/Claypool jest praktycznie stracone. [3851][3862]/A Infant? [3865][3907]Uciekł z inkubatora.|Nie mam pojęcia, gdzie jest. [3912][3950]/Zalecam pełne wyczyszczenie.|/Wymazanie wszystkiego. [3950][3960]Gdzie jeste? [3973][4005]Zawiodłem cię o raz za dużo. [4006][4017]Przepraszam. [4024][4056]/Chyba już nie nadaję się|/do tej roboty. [4301][4318]Dziękuję za cierpliwoć. [4331][4345]Czym mogę służyć? [4386][4408]Moja żona|jest w niebezpieczeństwie. [4409][4426]Potrzebuję pańskiej pomocy. [4434][4464].:: EXTANT::.|01x09x10 [4465][4492]"Troska i karmienie"|"Talia kart" [4492][4527]Tłumaczenie:|Sabat & moniuska [4655][4686]/Wykopałam je z magazynu,|/ale pachnš w porzšdku. [4688][4726]- Mogłe zadzwonić.|- Nie wiedziałem, przepraszam. [4727][4737]Nieważne. [4741][4775]Miło znów cię widzieć.|Tyle czasu minęło. [4775][4802]- Cóż...|- Rozumiem, naprawdę. [4804][4840]Kiedy Earl umarł, nie umiałam już|chodzić w niektóre miejsca. [4840][4858]Zbyt wiele wspomnień. [4864][4883]Ty musisz mieć ich stšd wiele. [4883][4910]Ale ona szalała po tych lasach. [4911][4942]W dodatku na bosaka.|Wcišż żšdliły jš pszczoły. [4942][4965]Twarda dziewuszka,|ta mała Katie. [4967][4988]Boże, ależ ona była... [5020][5030]Przepraszam. [5035][5052]Nic się nie stało. [5057][5086]Jestem tylko|sentymentalnš staruszkš. [5127][5148]Zawsze lubiła czerwony. [5242][5272]- Doliczysz szeć do rachunku?|- Pewnie. [5329][5351]- Dobranoc, Esther.|- Dobranoc. [5379][5403]Mówi, że Molly|nie wróciła do domu. [5410][5428]Może nadal być w budynku. [5430][5465]Jeli tam jest, znajd jš|i sprowad tutaj. [5466][5474]Żywš. [5481][5490]Rozumiem. [5500][5513]A Infant? [5534][5564]Zgubilimy go, kiedy Sparks|wyłšczył transponder w samochodzie. [5564][5575]Pracujemy nad tym. [5675][5697]Przepraszam za to. [5699][5733]Nie wiem, jak głęboko to sięga,|ani kto za tym stoi. [5733][5746]Dlatego przyszedłem. [5747][5785]M.A.B.K., policja, rzšd,|nie wiem, komu ufać. [5789][5810]Cieszę się,|że przyszedłe do mnie. [5811][5837]Chcę tylko,|żeby bezpiecznie wróciła. [5850][5873]Jeli to, co mówisz,|to prawda, [5874][5918]cały wiat zmieni się diametralnie,|na zawsze. [5920][5961]Będziemy wiadkami przełomowych chwil|w historii ludzkoci. [5962][6002]Musi cię to intrygować|jako naukowca. [6005][6038]W tej chwili próbuję tylko|chronić swojš rodzinę. [6041][6085]Więc może byłoby bezpieczniej,|gdyby Ethan do nas dołšczył? [6086][6122]Nie, lepiej, żebym ja był tam,|w razie gdyby wróciła do domu. [6122][6144]Chociaż do czasu,|aż znajdziemy Molly [6144][6169]i upewnimy się,|że nic wam nie grozi. [6170][6191]Proszę.|Nalegam. [6972][6990]Chce jeszcze jednš. [7160][7182]To miejsce jest lepsze|niż poprzednie. [7183][7200]Nie chce tam wracać. [7201][7214]Nie musi. [7251][7266]Zaraz wracam. [7336][7343]Tato? [7357][7392]Zostawisz uchylone drzwi?|Tylko troszkę? [7959][7991]/Połšczenie z sieci awaryjnej. [7991][8017]Odbierz. Halo? [8019][8027]/Anya? [8034][8041]Alan? [8050][8072]Co się dzieje?|Nic ci nie jest? [8072][8087]/Wszystko w porzšdku. [8088][8100]Chodzi o Katie. [8108][8133]Proszę, nie znowu...|Tak nie można, Alan. [8134][8162]/Anya, czekaj.|/Proszę, posłuchaj. [8192][8202]Słucham. [8204][8218]Co się wydarzyło. [8224][8239]O czym ty mówisz? [8248][8287]Nie mogę powiedzieć przez telefon.|Musisz tu przyjechać. [8290][8299]/Alan... [8301][8353]Przyrzekam, jeli to zrobisz,|/nigdy już nie zadzwonię. [8364][8376]Gdzie jeste? [8578][8608]- Na mierć mnie wystraszyłe!|- Wszystko w porzšdku? [8609][8630]Mylałam, że to Ruby się szwenda. [8631][8651]- Ruby?|- Kojot. [8657][8677]Zwykła włazić do domków. [8687][8712]Dawno jej nie było.|Mylałam, że się wyniosła. [8712][8729]Na pewno już sobie poszła. [8735][8768]Może przeniesiesz się do tego|bliżej biura? [8775][8790]Tu jest w sam raz. [8795][8841]Tylko zamknij dobrze drzwi,|jak wyjdziesz na siku. [8919][8947]Siedzimy w namiocie|na zboczu góry. [8947][9007]Jest straszny upał i latajš komary|wielkoci mojej pięci. [9026][9067]Miałem kumpla, Eddiego,|który cały czas piewał. [9071][9096]Najpierw wszyscy mówili mu,|żeby się zamknšł, [9096][9124]ale póniej nikt nie mógł zasnšć,|póki nie zapiewał. [9125][9163]- Co piewał?|- Wiesz, takie głupie przypiewki. [9166][9211]Czasem sam je wymylał|albo jakie strasznie stare. [9211][9233]A jak mu się skończyły... [9233][9248]naladował zwierzęta. [9251][9291]Wieloryby, szopy... wilki. [9297][9330]- Wesołek był z niego.|- Zapiewaj mi jakš. [9335][9359]- Nie chcesz tego usłyszeć.|- Chcę. [9375][9412]Dobra, ale uszy ci zwiędnš.|Wilk czy wieloryb? [9417][9424]Wilk. [9514][9550]- To nie piosenka.|- Mówiłem ci, nie jestem Eddie. [9551][9575]- Chyba potrzebuję wymiany.|- Wymiany? [9575][9606]Co kilka dni tata wymienia mi|zasilanie rdzenia. [9607][9618]Julie wie jak. [9638][9677]Jest na dole,|więc może ja ci pomogę? [9701][9722]Albo zawołam Julie. [9739][9746]Nie. [9751][9776]- Ty możesz to zrobić.|- Dobra. [9781][9802]Więc lepiej powiedz mi jak. [9935][9959]Po rodku moich pleców jest panel. [9966][9980]Przycinij go. [10035][10045]Fajne. [10055][10067]Widzisz żółte? [10086][10113]Wycišgnij je i wsad zielone. [10199][10209]I zamknij. [10264][10272]Gotowe. [10279][10287]Odin? [10314][10341]Powiedział mi jak.|To nic trudnego. [10342][10373]- Jak wymiana oleju w motocyklu.|- To dzieciak, nie motor. [10374][10393]Przepraszam.|Naprawdę. [10400][10413]Nie wciekaj się. [10423][10449]- Wyglšdasz słodko, jak się złocisz.|- Nie złoszczę się. [10449][10464]- Troszeczkę tak.|- Nie. [10464][10473]No chod. [10475][10504]Aż buzujesz wielkim gniewem... [10512][10543]Już w porzšdku?|Strasznie się nabzdyczyła. [10544][10564]Para idzie ci uszami. [10580][10586]Ethan... [10591][10599]pi. [10664][10677]/Dzwoni John. [10678][10709]/- Wolisz ekran siódmy, Julie?|- Tak. [10741][10763]- Julie.|- Co się stało? [11220][11229]Strona 32. [11242][11251]Rozdział D...
Sherlock97