{1}{1}23.976 {79}{125}/POPRZEDNIO... {125}{249}/W miecie jest stara księgarnia...|/która jest przykrywkš dla fałszerzy. {249}{288}Jerry, możliwe,|że na co tu natrafiłe, {288}{360}ale nie wolno ci tego robić,|jeste cywilem. {360}{422}/Thomas Farrow jest czysty,|/a jego biznes całkowicie legalny. {422}{468}Ale ten facet fałszuje pienišdze. {468}{496}- Dziękuję.|/- Jestem pewien. {496}{518}Kto to jest? {518}{597}Jeli on wie, to będziemy musieli|to jako załatwić. {599}{650}Umieciłem w grzbiecie|urzšdzenie nasłuchujšce. {652}{719}/Potrzebny mi kto,|/kto tam pójdzie i im to sprzeda. {719}{815}/Niedawno zmarł mój wuj.|Znalazłem to u niego na strychu. {825}{875}Wyglšda na co wartociowego. {880}{923}Dogadalimy się. {1002}{1043}Witam, panie Ortega. {1045}{1074}Co pan tu robi? {1084}{1153}Oddaję pańskš ksišżkę.|Czytał jš pan chociaż? {1158}{1225}Jest tu fragment ostrzegajšcy|przed niebezpieczeństwami, {1225}{1278}które czyhajš na tych,|którzy wtršcajš się w cudze sprawy. {1307}{1393}"Tego, kto tak czyni,|czeka kara". {1489}{1584}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::. {1585}{1647}/MANOA|/31 PADZIERNIKA, GODZINA 15:02 {1899}{1937}Cukierek albo psikus. {1944}{1992}A gdzie entuzjazm, dzieciaki? {2004}{2045}Trzeba wam trochę|podnieć poziom cukru. {2136}{2194}Czy to krew? {2256}{2275}To. {2342}{2412}Rozcinałem włanie zwłoki człowieka,|którego niedawno zabiłem. {2539}{2618}Syrop kukurydziany,|czerwony barwnik spożywczy i odrobina mški. {2625}{2704}To jest, moje dzieci,|tajemnica dobrej sztucznej krwi. {2736}{2767}Wesołego Halloween. {2791}{2817}Ale dziwak... {3510}{3532}No dobra. {3575}{3601}Na czym to skończylimy? {3656}{3731}W porzšdku, zrozumiałem.|Nie pisnę ani słówka. {3731}{3774}Tylko nic mu już nie rób! {3815}{3843}Co za współczucie. {3846}{3925}Widzisz, ty byłe jedynie|zbyt ciekawski, {3925}{3982}natomiast mój wspólnik|mnie zwyczajnie zawiódł. {3982}{4052}Jego obowišzkiem było chronić nasze sprawy|przed ciekawskimi oczami. {4052}{4114}Moje ciekawskie oczy|będš już patrzeć w drugš stronę. {4126}{4165}Słuchaj, ja wszystko rozumiem. {4167}{4277}Chciałe po prostu fałszować sobie banknoty|pod przykrywkš antykwariatu. {4292}{4335}- Każdy ma jakie hobby.|- Dokładnie! {4335}{4383}Nasze po prostu|weszły sobie w drogę. {4390}{4426}Przepraszam na chwilę. {4515}{4572}O mój Boże, zabiłe go!|Dlaczego to zrobiłe?! {4575}{4599}Proszę, nie! {4599}{4685}A teraz powiesz mi wszystko,|co powiedziałe Steve'owi McGarrettowi. {4730}{4795}{c:$00008B}>>> RebelSubTeam <<<|{Y:b}{c:$aa6d3f}przedstawia: {4819}{4929}{Y:b}{c:$aa6d3f}Hawaii Five-O 5x06|Ho'oma'ike (Zdemaskowany) {4970}{5054}{Y:b}{c:$00008B}tłumaczenie: ziomek77|{Y:b}{c:$aa6d3f}korekta: moniuska {5054}{5095}>>KK<< {6919}{6951}Samolot wylšdował|parę godzin temu. {6951}{7006}Byłem u ciebie w domu,|dzwoniłem. {7059}{7128}Nie miałem jako ochoty|wracać do domu. {7234}{7265}Domyliłem się. {7293}{7353}A potem przypomniałem sobie,|jak mówiłe o tym miejscu, {7353}{7399}że ma dla ciebie|specjalne znaczenie. {7536}{7569}Jak znoszš to twoi rodzice? {7634}{7814}Mama chodzi po domu jak zombie.|Wypowiada jedynie pojedyncze wyrazy. {7814}{7917}Tata natomiast...|robi dobrš minę do złej gry. {8030}{8164}- A jak ty się czujesz?|- W porzšdku. {8348}{8387}Wiesz, że to nie była|twoja wina, Dan. {8437}{8471}Nie jestem tego pewien. {8473}{8555}Koroner stwierdził, że Matt nie żył|zanim jeszcze Marco tu przyleciał. {8667}{8689}/Ja widzę to tak: {8689}{8751}/Gdybym 3 lata temu nie pozwolił mojemu bratu|/wsišć do tego samolotu, {8751}{8816}/to siedziałby teraz w więzieniu,|a nie leżał w ziemi, prawda? {8816}{8859}Co ty wyprawiasz?|Nie rób tego, człowieku. {8859}{8914}- Nie myl tak. Nie myl.|- To prawda... {8914}{8969}Będziesz się teraz zastanawiał|nad każdš decyzjš, którš podjšłe? {9003}{9080}Robiłem to samo z moim staruszkiem, Danny.|Robiłem to z Freddiem. {9094}{9144}Prawda jest taka,|że żadnego z nich nie mogłem ocalić. {9221}{9257}Nie rób tego sobie. {9492}{9530}/Twoje dzieciaki|/chodzš dzisiaj po domach? {9530}{9564}Samanta jest już na to|trochę za duża, {9564}{9629}poza tym, po ostatnich przeżyciach|woli się trzymać raczej blisko domu. {9629}{9715}Chłopak za to... nawet transmisja z SuperBowl|by go w domu nie zatrzymała. {9725}{9775}Przygotowywał się od tygodni. {9775}{9869}Sam jego kostium kosztował mnie 50 dolarów,|a przecież więcej go nie założy. {9881}{9964}A wszystko to dla sterty cukierków,|które i tak wyrzucimy do kosza. {9964}{10051}Daj spokój, bšd szczery.|Nie wszystkie cukierki wyrzucicie. {10068}{10159}No wiesz, domowi należy się dola,|ale głównie Twixy. {10171}{10219}Panowie, dobra wiadomoć|jest taka, {10219}{10264}że ciało ofiary zabójstwa|jest dobrze zachowane. {10264}{10314}Zła to taka,|że w rodku jest poniżej zera. {10353}{10406}Wiesz, jak mówimy na temperatury|poniżej zera w Chicago? {10418}{10442}Kwiecień. {10528}{10590}To Henry Chun,|kierownik restauracji. {10590}{10645}Kucharze znaleli go tak dzi rano,|gdy przyszli do pracy. {10650}{10698}Zarówno sejf jak i kasa|nie zostały ruszone. {10698}{10753}Czego nie można natomiast powiedzieć|o języku ofiary. {10794}{10842}Max, zabierz mi to sprzed oczu. {10854}{10878}Proszę wybaczyć. {10885}{10957}Równe cięcie wiadczy o tym,|że został on odcięty już po mierci ofiary. {10974}{11043}Przyczynš mierci było wykrwawienie|spowodowane ranami kłutymi {11043}{11125}klatki piersiowej oraz brzucha.|Naliczyłem ich co najmniej 17. {11125}{11187}Niech dochodzeniówka|zbierze wszystkie noże z restauracji {11187}{11240}i zobaczymy, czy który z nich|okaże się narzędziem zbrodni. {11242}{11329}Zadać 17 ciosów nożem|można działajšc w afekcie, {11331}{11379}ale wycięcie języka|to już wyranie ostrzeżenie. {11379}{11458}Może ofiara za dużo mówiła|na jaki temat i przez to zginęła. {11461}{11559}I jeli dowiemy się, co to za temat,|to znajdziemy zabójcę. {11782}{11837}/Jaki kierowca znalazł go|błškajšcego się po Waimanalo. {11837}{11906}Był odwodniony i zdezorientowany.|Chce rozmawiać tylko z Five-0. {12029}{12048}No dobrze... {12089}{12151}Jerry, opowiedz spokojnie,|co się stało. {12173}{12223}Gdy wróciłem do domu,|Farrow tam na mnie czekał. {12249}{12271}Chwileczkę, Farrow? {12271}{12324}Ten właciciel księgarni,|którego obserwowałe? {12326}{12379}Założył mi na głowę taki kaptur,|jak w Guantanamo. {12391}{12458}Zabrał mnie potem|do jakiego domu i przepytywał. {12472}{12566}Trochę jak w "Maratończyku",|tyle że bez piłowania zębów. {12590}{12650}No i zamiast torturować mnie,|bił tego drugiego faceta. {12679}{12719}Jakiego drugiego faceta? Kogo? {12729}{12791}Nie znam jego imienia,|ale on też jest zamieszany w fałszerstwo. {12815}{12878}- A raczej był.|- Jak to "był"? {12887}{12925}Farrow zabił go na moich oczach. {12964}{12990}To wszystko moja wina. {12997}{13048}Czemu Farrow miałby zabijać|własnego człowieka? {13067}{13105}Za to, że pozwolił mi|się do niego zbliżyć. {13127}{13146}Proszę, nie! {13146}{13216}A teraz powiesz mi wszystko,|co powiedziałe Steve'owi McGarrettowi. {13218}{13249}Wszystko mu powiedziałem! {13249}{13311}Nie uwierzył mi.|Kazał mi nawet przestać za tobš chodzić! {13328}{13407}Gdybym od razu powiedział mu prawdę,|ten facet wcišż by żył. {13407}{13455}A co ja ci od razu|powiedziałem, Jerry? {13460}{13510}Kazałem ci dać sobie spokój.|Co ty sobie mylałe? {13510}{13532}Nie wiem. {13551}{13590}Że mam rację, a ty się mylisz. {13606}{13647}Przecież cišgnšłem to|tylko kilka tygodni. {13659}{13731}Farrow pewnie się zorientował|i porwał mnie, żeby się dowiedzieć, co wiem. {13745}{13779}Popełnił jednak błšd. {13791}{13827}To niczego nie zmienia. {13844}{13899}Pienišdze nadal wyjeżdżajš z wyspy|dzi w nocy. {13908}{13988}No dobrze, Jerry...|ale to nie ma sensu. {13988}{14004}Przykro mi. {14004}{14052}Jeżeli ten facet chce dzi w nocy|wywieć pienišdze, {14052}{14098}to dlaczego cię wypucił? {14107}{14122}Nie wiem. {14122}{14232}To geniusz zbrodni.|Możecie być pewni, że ma jaki plan. {14244}{14321}Wiem, że to brzmi jak szaleństwo|i przepraszam, {14321}{14393}że robiłem to za waszymi plecami,|ale mówię prawdę i mogę to udowodnić. {14493}{14594}Jerry, powiedz mi, że to firma od przeprowadzek|zabrała już twoje rzeczy. {14594}{14671}Nie, majš być dopiero|w przyszłym tygodniu. {14724}{14752}To sprawka Farrowa. {14764}{14815}Zabrał wszystko, moje akta,|moje kopie zapasowe, {14827}{14863}kopie zapasowe|moich kopii zapasowych... {14882}{14930}Kopie zapasowe|chyba trzymasz gdzie indziej. {14930}{14966}Nie. Wszystkie kopie były tutaj. {15011}{15045}To praca całego mojego życia. {15184}{15273}Miałe godziny nagranych rozmów,|zdjęcia z obserwacji. {15273}{15311}Wiesz, że włanie o to|chodzi Farrowowi. {15311}{15352}Niszczy wszystko,|co na niego miałe. {15414}{15443}Czyli mi wierzysz? {15491}{15541}A ja... to się jeszcze okaże. {15568}{15625}Mnie wystarczy,|to jedziemy go aresztować? {15649}{15690}Co się stało|z immunitetem i wolnš rękš? {15690}{15726}Od kiedy to Five-O|potrzebuje nakaz? {15726}{15817}Odkšd postanowiłe nielegalnie|ledzić kogo na własnš rękę, Jerry. {15817}{15875}No tak.|Masz racje; to był mój błšd. {15884}{15946}To dla twojego dobra, jasne?|Jeli się mylisz, możesz ić do więzienia. {15946}{16006}Pozwól więc, że kiedy tam wejdziemy,|to ja będę mówił, dobrze? {16006}{16028}Zrozumiałem. {16047}{16162}Przykro mi, ale żaden sędzia|raczej nie podpisze wam nakazu. {16177}{16251}Informacje muszš być wiarygodne i aktualne.|Taki jest warunek. {16251}{16359}Wasze sš na pewno aktualne,|ale z tš wiarygodnociš bym dyskutowała. {16371}{16395}Co to znaczy? {16412}{16500}Jeste głosicielem teorii konspiracji,|który złamał prawo. {16500}{16589}Ja jestem wiarygodny.|Pomogłem Fiv...
fajne_pliki_do_pobrania