Manhattan.Love.Story.US.S01E01.HDTV.XviD-AFG.txt

(25 KB) Pobierz
{144}{176}{Y:i}Tak.
{200}{227}{Y:i}Aha.
{251}{283}{Y:i}Tak.
{285}{350}{Y:i}Och, mylę, że już jš miałem.|Nie pamiętam jej imienia.
{351}{385}{Y:i}Proszę, nie rozpoznaj mnie.
{386}{441}{Y:i}Ku-ku-ka-chu, pani Robinson.
{454}{565}{Y:i}O Boże, tak. Tak. Tak. Taaa...
{566}{624}{Y:i}Możliwe... Nie wiem.
{633}{669}{Y:i}Tak.
{705}{747}{Y:i}Czeć piękna.
{748}{804}{Y:i}Nie znałymy się wczeniej,|ale teraz muszę cię mieć.
{805}{832}{Y:i}Boże, kocham Nowy Jork.
{833}{862}{Y:i}Spójrz na te rzeczy.
{863}{900}{Y:i}Nie za bardzo.
{901}{943}{Y:i}Chcę cię porwać|i zabrać do domu.
{944}{987}{Y:i}To jest kradzież.
{988}{1045}{Y:i}Mylisz o kradzieży czyjej torebki.
{1046}{1092}{Y:i}Już czas, aby ponownie|zastanowić się  nad priorytetami.
{1093}{1140}{Y:i}Zaczekaj. Muszę to mieć.
{1141}{1174}{Y:i}Najpiękniejsza torebka|na wiecie.
{1175}{1219}{Y:i}Jak wietnie by wyglšdała... aaa
{1220}{1286}{Y:i}Jeli Gandalf to lubi,|jak wietne tak naprawdę może być?
{1287}{1334}{Y:i}Nie, nie obchodzi mnie to.|Muszę jš mieć.
{1465}{1492}{Y:i}Niele.
{1493}{1523}{Y:i}Tak.
{1606}{1678}"Manhattan love story"|Tłumaczenie: agali92
{1753}{1776}Tak!
{1777}{1819}Nie.
{1820}{1851}Pierwszy dzień pracy.
{1860}{1893}Pierwszy dzień pracy.
{1894}{1927}Uwielbiam twój strój.
{1928}{1990}{Y:i}Nie chcę się chwalić,|ale wyglšdam ładnie...
{1991}{2018}{Y:i} Czekaj, co to jest?
{2019}{2044}Perfeito.
{2045}{2108}{Y:i} Cholera. Ona ma rację.
{2109}{2156}Więc, denerwujesz się?|Masz motylki w brzuchu?
{2157}{2195}Przeprowadzka na drugi koniec kraju,
{2196}{2274}zmiana kariery...|Byłbym na prostej drodze do wariactwa.
{2275}{2312}Nie zmieniam kariery.
{2313}{2357}W końcu robię jedynš rzecz,
{2358}{2397}którš kiedykolwiek chciałam robić.
{2398}{2438}Zaczynam swojš karierę dzisiaj.
{2439}{2492}I zanim zapomnę,|brat Davida, Peter...
{2493}{2545}Ten, z którym pracuje...|Zamierza zadzwonić i umówić się z tobš.
{2546}{2598}Czy to mój horoskop?|Jest strasznie specyficzny.
{2599}{2617}Będzie fajnie.
{2618}{2644}Moglibymy robić rzeczy parami
{2645}{2676}i nie będziesz czuła się|jak pište koło u wozu.
{2677}{2707}Jestem tu mniej niż tydzień.
{2708}{2750}Nie wiedziałam,|że robi się niezręcznie.
{2751}{2790}Jeszcze nie.
{2791}{2853}Spodoba ci się, dobrze?|Proszę bardzo.
{2854}{2922}Upiekłam ci kilka babeczek|dla wszystkich.
{2923}{2968}Pamiętaj, nazywa się Peter,
{2969}{3011}nie dawaj dyniowej babeczki
{3012}{3041}nikomu z alergiš na orzechy,
{3042}{3066}albo ich zabijesz.
{3067}{3131}Teraz leć, mały ptaszku. Odlatuj.
{3132}{3179}{Y:i}Czy ja powiedziałam randce "tak"?
{3180}{3239}{Y:i}Nie pamiętam.|Ona tak dużo mówi.
{3240}{3288}Co słychać?
{3289}{3339}Musisz zadzwonić|do jednej z przyjaciółek Amy
{3340}{3367}i zaprosić jš na randkę.
{3368}{3386}Nie.
{3387}{3425}Daj spokój.|Już jej powiedziałem, że to zrobisz.
{3426}{3460}Czy chcesz jej powiedzieć,|że kłamałem?
{3461}{3507}Nie, mylę,|że ty powiniene jej powiedzieć.
{3543}{3569}Poważnie, jakkolwiek.
{3570}{3627}Nazywa się Dana|i powinienem powiedzieć,
{3628}{3682}"powiedz Peterowi, że nie jest|jak te dzidzie z którymi się spotyka,
{3683}{3704}więc nie spieprz tego."
{3705}{3750}Już mi się nie podoba.
{3751}{3778}Pracuje w wydawnictwie.
{3779}{3819}Dopiero się przeprowadziła z Atlanty.
{3820}{3858}Była w bractwie z Amy.
{3859}{3909}Dziewczyna z bractwa?|Jest coraz lepiej.
{3910}{3954}O, bracie,|to tylko wierzchołek góry lodowej.
{3955}{4011}Plotka głosi,|że upijały się appletini i spikały ze sobš.
{4012}{4046}Jak "tańczyły na imprezie i pocałowały,
{4047}{4091}gdy wszyscy patrzyli"|spikanie, czy...
{4092}{4147}Spikały po powrocie do pokoju,|z krawatem na drzwiach,
{4148}{4203}nielegalnie w Teksasie, pełna|lesbijska rozpusta.
{4204}{4268}Mylę, że możesz dać mi jej numer.
{4269}{4325}Amy nie chce tego potwierdzić.|Ale też nie zaprzecza.
{4326}{4363}To mnie przeladuje.
{4364}{4405}Jeli mam być szczery,|to w połowie przez to się z niš ożeniłem.
{4406}{4431}Dobra.
{4432}{4490}Co porabiasz, bracie?
{4491}{4516}Pracuję.
{4517}{4542}Naprawdę?
{4543}{4567}Nie, oczywicie, że nie.
{4568}{4613}Chod, popatrz na zdjęcie profilowe|tej dziewczyny,
{4614}{4654}z którš Amy i|David próbujš mnie ustawić.
{4655}{4680}Która to ona?
{4681}{4727}- Ta brzydka.|- Skšd wiesz?
{4728}{4762}Jeli jeste ładna,|nie zaryzykujesz,
{4763}{4818}żeby ludzie pomyleli,|że to ty jeste tš brzydszš,
{4819}{4875}ale jeli nie jeste ładna,|włanie na to liczysz.
{4876}{4902}Nikt nie myli tak jak ty.
{4903}{4938}Nie, wszyscy mylš tak jak ja.
{4939}{4998}Ja naprawdę nie szukam|nikogo do randkowania teraz.
{5023}{5056}Nie szukasz nikogo do randkowania,
{5057}{5115}czy może wiesz,|że nie będzie mogła ci się oprzeć?
{5116}{5164}A potem, kiedy je rzucasz,|możesz powiedzieć,
{5165}{5218}"Mówiłem ci, że nie chcę teraz z nikim spotykać",|więc to ich wina?
{5219}{5282}Nie wiem kogo teraz opisujesz,|ale to nie ja.
{5283}{5323}{Y:i}Wyjd z mojej duszy, wiedmo.
{5349}{5382}- Dzień dobry tato.|- Czeć tato.
{5383}{5418}Hej dzieciaki, macie przerwę?
{5419}{5470}Cóż, mylę, że jest już 9... 02.
{5471}{5538}Sprawdzamy dziewczynę,|z którš David umówił Petera.
{5539}{5586}Baba jaga?
{5587}{5623}Przybij to.
{5660}{5731}{Y:i}"Peter Cooper". Daj spokój.
{5732}{5784}{Y:i}Jak autokorekta mogła zamienić na|"pirat prezerwatywa"?
{5825}{5859}Halo?
{5860}{5912}Hej. Dlaczego włanie|napisała "Peter Cooper"
{5913}{5940}jako swój status?
{5941}{5965}Nie, nie zrobiłam tego.
{5966}{6014}Szukałam jego profilu.
{6015}{6057}Nie, umieciła go w statusie
{6058}{6114}i teraz wszyscy, których znasz|wiedzš, że go przeladujesz.
{6115}{6178}Nie, nie, nie, nie.
{6179}{6204}Dana.
{6205}{6248}Cofnij. Gdzie jest "cofnij"?
{6249}{6264}Dana, tylko...
{6265}{6309}Ludzie to widzš i|przychodzš wiadomoci.
{6310}{6347}"Kim jest Peter Cooper?"|"Masz nowego chłopaka?"
{6348}{6370}Głonik.
{6371}{6431}Chcę go rozwalić.
{6432}{6488}Tak, jeli rozbijesz telefon,|internet znika.
{6489}{6542}Daj mi swoje hasło. Zrobię to.
{6543}{6582}"Mugole".
{6613}{6689}O, jestem jedynš osobš,|która czytała "Harry'ego Pottera".
{6723}{6748}{Y:i}Jeste utalentowana. Jeste gotowa.
{6749}{6795}{Y:i}Pójdzie wietnie.
{6796}{6821}Barry, trzymaj się.
{6822}{6846}Nie trać nadziei, Barry.
{6847}{6870}Głowa do góry.
{6871}{6901}Wszystko będzie dobrze.
{6934}{6962}Witam. Jestem Dana.
{7067}{7116}Barry zostawił poduszkę pod plecy.
{7117}{7152}- Trafiony.|- Masz już dobre krzesło.
{7153}{7186}Sprawd szufladę, może sš drobne.
{7187}{7213}Ile papieru potrzebujesz?
{7214}{7246}- Och, guma.|- Czeć.
{7247}{7292}Jestem Dana Hopkins,|nowy młodszy redaktor.
{7293}{7322}- Tak po prostu? Czekaj.|- Jaki dział?
{7323}{7348}- Kto cię zatrudnił?|- Zatrudniona?
{7349}{7382}Dana, nie słyszałem jak wchodzisz.
{7383}{7423}- Wszyscy...|- Włanie jš zatrudnił?
{7424}{7471}Winda z Barrym nawet|nie dotarła jeszcze do holu.
{7472}{7520}Istniejš pewne|cięcia na wyższych poziomach,
{7521}{7577}ale jestemy optymistami,|jest coraz lepiej,
{7578}{7634}dlatego zatrudniam nowych pracowników,
{7635}{7670}by wam pomogli.
{7671}{7723}Dana, będziesz pracowała
{7724}{7778}Briana i Sue.
{7779}{7807}Doskonale.
{7808}{7853}Jeli kto mnie potrzebuje,|będę w moim...
{7854}{7882}- Bunkrze.|- Biurze!
{7883}{7917}Kto to powiedział? Jeste następny.
{7951}{7997}Żarcik.
{8123}{8158}Więc komu podlegam?
{8201}{8242}- Id dalej.|- Czeć.
{8243}{8283}Witam.
{8388}{8439}{Y:i}"Tutaj Peter. Kol wieczór."
{8440}{8485}Romantycznie.
{8486}{8557}{Y:i}Jeli wykorzystam prawdziwe słowa|i użyję interpunkcji,
{8558}{8592}{Y:i}to będę jakim dziwadłem?
{8593}{8646}{Y:i} "Czeć Peter, jedzenie dobre tak jeć?"
{8647}{8690}{Y:i} Pieprzyć to. Wystarczy prosto|i na temat
{8691}{8747}{Y:i} "Brzmi wspaniale|Kiedy? Gdzie? Dana."
{8748}{8798}{Y:i}Idealnie. Wylij.
{8799}{8836}{y:i}- Halo?|- Co?
{8881}{8956}{Y:i}Halo? Czy to Dana? Tu Peter.
{8957}{8997}Tak, włanie do ciebie pisałam.
{8998}{9042}{Y:i} Mylę, że wcisnęła zły przycisk.
{9043}{9066}{Y:i} Och, z tych inteligentnych.
{9067}{9155}W każdym razie, hm, tak.
{9156}{9216}Tak, co?
{9217}{9294}Kolacja bardzo chętnie.
{9295}{9331}Kolacja brzmi dobrze.
{9332}{9373}Rozłšczę się teraz.
{9409}{9498}{Y:i} "Włanie zrobiłam z siebie idiotkę,|przed facetem z którym mnie umówiła."
{9499}{9530}{Y:i} Wylij.
{9531}{9590}{Y:i}Nie!
{9655}{9730}Mylę, że kobieta, z którš|mnie ustawiłe jest szalona.
{9731}{9782}Przynajmniej jest dobra z ortografii.
{9979}{10024}Dobra, niedługo jadę do domu.
{10045}{10117}Czy kiedykolwiek, którekolwiek|z was zamierza mi powiedzieć co robić?
{10118}{10175}Jestemy wyrzucani jeden po drugim.
{10176}{10242}Jeli kto tanio możne zrobić|naszš robotę, już nas nie ma.
{10243}{10273}A ty wyglšdasz tanio.
{10274}{10335}{Y:i}I spalimy te ubrania.
{10336}{10372}Nie chcę twojej pracy.
{10373}{10433}Po prostu chcę się dowiedzieć,|jak zrobić mojš.
{10434}{10503}Więc, wrócę jutro
{10504}{10638}i znów będę wisieć nad wami|cały dzień... tylko bliżej.
{10639}{10678}- Proszę przestań mówić.|- Cały dzień.
{10679}{10751}Potrzebuję nowego rękopisu Haasa.|Włanie przyszedł.
{10752}{10839}Powinien być w biurze|Craiga Spellmana piętro wyżej.
{10840}{10884}Mam mnóstwo czasu. Zajmę się tym.
{10903}{10949}I id schodami.
{10950}{11010}Nie powinnimy korzystać z windy|na jednopiętrowe wycieczki.
{11011}{11057}Wiesz, ratowanie Ziemi, bla, bla, bla.
{11204}{11290}O, nie, nie zrobiłe tego!
{11500}{11547}Halo?
{11723}{11784}{Y:i}Życzyłabym sobie, bym wysikała się,|zanim tutaj przyszłam.
{11959}{11992}{Y:i} Czy to palec?
{11993}{12032}Hej, taxi!
{12130}{12209}{Y:i} Jeste mi winien parę butów|i zastrzyk na tężec.
{12250}{12298}{Y:i}Popełniłam błšd przychodzšc tutaj?
{12299}{12334}{Y:i} Nie.
{12335}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin