CA252D SP.pdf
(
2250 KB
)
Pobierz
DYNAPAC
CA252D
SPARE PARTS
CATALOGUE
SCA252D-3EN1
Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden
Phone: +46 455 30 60 00, Fax: +46 455 30 60 10
www.dynapac.com
I
Vibratory Roller
CA252D
Spare Parts Catalogue
SCA252D-3EN1
Valid from roller serial number:
*66611200*-
Diesel engines:
CUMMINS QSB 4.5
Published catalogue issues valid for these rollers:
Catalogue
Issue date
Valid for serial numbers
SCA252D-3EN1
2007-05
*66611200* -
We reserve the right to change specifications without notice.
Printed in Sweden.
II
RESERVDELSBESTÄLLNING
Följande uppgifter ska lämnas vid beställning av reserv-
delar för att undvika leveransfel:
1. Maskintyp.
2. Vältens serienummer.
3. Antal av önskad reservdel.
4. Reserdelens artikelnummer.
5. Reservdelens benämning.
6. Måttuppgifter vid beställning av metervara.
ORDERING SPARE PARTS
To avoid errors in delivery, please give the following
information when ordering spare parts:
1. Type of machine.
2. Roller serial number.
3. Quantity required.
4. Part number.
5. Parts denomination.
6. Dimensions when ordering per length.
ERSATZTEILBESTELLUNG
Zur Vermeidung von Fehllieferungen sind bei der Bestel-
lung von Ersatzteilen folgende Angaben zu machen:
1. Maschinentyp.
2. Herstellungsnummer.
3. Bestellmenge. (Quantity)
4. Ersatzteilnummer. (Part Nº)
5. Ersatzteilbenennung. (Denomination)
6. Massangaben bei Bestellung von Meterware.
ORDINI DI RICAMBI
Per evitare errori nelle consegne di ricambi, Vi preghiamo
di comunicarci le seguenti informazioni al momento dell
'ordinazione:
1. Tipo di macchina.
2. Numero di serie della macchina.
3. Quantità dei pezzi desiderati. (Quantity)
4. Numero di codice del pezzo. (Part Nº)
5. Descrizione del pezzo di ricambio. (Denomination)
6. Misura, in caso di ordine per metro.
PEDIDO DE RECAMBIOS
Para evitar errores en las entregas, deberán indicarse los
siguientes datos al hacer un pedido de recambios:
1. Tipo de máquina.
2. Número de serie.
3. Cantidad de piezas deseadas. (Quantity)
4. Número de artículo de la pieza de recambio. (Part Nº)
5. Denominación de la pieza. (Denomination)
6. Indíquese la medida al solicitar un artículo que se
expide por metros.
COMMANDE DE PIECES DE RECHANGE
Les indications suivantes doivent être fournies lors de la
commande de piéces de rechange, afin d'éviter toute erreur
de livraison:
1. Type de machine.
2. Numéro de série.
3. Quantité désirée de pièce de rechange. (Quantity)
4. Numéro de la piéce de rechange. (Part Nº)
5. Dénomination de la piéce de rechange. (Denomination)
6. Longueur en cas de commande au mètre.
YOUR AGENT/DEALER:
III
Text pages
The text pages is structured as the
picture on the right.
1.
This is the remarks for
specific items and the descriptions
of the remarks is at the bottom of
the parts list.
2.
Parts indicated by a dot and
moved to the right are included
when buying the assembled unit
above.
3.
Spare parts and service code
for a specific part, mainly for
internal use at Dynapac. "A" =
Service part, "B" = Fast moving
part, "C" = Suggested exchanged
part and "D" = Regular spare part.
3
1
2
1
Changes
PARTS
INFO
SERVICE
INFO
GROUP
PAGE
NOTES
Notes
Plik z chomika:
toomkk
Inne pliki z tego folderu:
CA302d-SP.pdf
(3900 KB)
CC102 SPen.pdf
(1534 KB)
BG33_42 SP.pdf
(402 KB)
LT600 - 700.pdf
(1101 KB)
CA252D SP.pdf
(2250 KB)
Inne foldery tego chomika:
atlas copco
auta
deutz
hatz
haulotte
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin