Under.the.Dome.S01E07.HDTV.XviD-AFG.txt

(48 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{57}{107}{y:i}Chester's Mill to miejsce,|{y:i}jak każde inne.
{111}{152}{y:i}Przynajmniej było takie,
{155}{255}{y:i}zanim nie zostaliśmy odcięci|{y:i}od świata przez tajemniczą kopułę.
{341}{441}{y:i}Niewidzialną, niezniszczalną,|{y:i}niemożliwą do ominięcia.
{445}{486}Jesteśmy uwięzieni.
{490}{551}{y:i}Nie wiemy, skąd się wzięła,|{y:i}ani dlaczego jest tutaj,
{553}{608}{y:i}ale teraz, kiedy wszyscy|{y:i}jesteśmy pod nią uwięzieni,
{610}{657}{y:i}nasze sekrety|{y:i}nie są już dłużej bezpieczne.
{658}{708}- Co jest twojej mamie?|- Ma cukrzycę.
{710}{766}{y:i}Jeśli chcesz mojej wody,|{y:i}musisz za nią zapłacić.
{772}{858}{y:i}Junior zamknął mnie w jego schronie.|{y:i}Junior jest teraz gliną.
{860}{898}- Kto mi uwierzy?|- Ja.
{900}{932}Weźmiemy to, co chcemy.
{995}{1021}{y:i}Rose nie żyje.
{1025}{1074}{y:i}Joe i Norrie dotknęli|{y:i}wspólnie kopuły.
{1076}{1127}Są z nią połączeni.|{y:i}Daję ci moje słowo.
{1132}{1180}Junior Rennie nigdy|więcej cię nie dotknie.
{1184}{1225}Tato. Angie?
{1295}{1390}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1392}{1435}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
{1439}{1477}Joe...
{1529}{1551}Joe...
{1574}{1582}Joe!
{1640}{1665}Norrie.
{1744}{1768}Witam w moim pokoju.
{1770}{1821}Chcę, żebyś poszedł|ze mną do kopuły.
{1829}{1868}Musimy to wszystko wyjaśnić.
{1869}{1918}Dowiedzieć się, w jaki sposób|jesteśmy z nią połączeni.
{1919}{1976}Tylko dlatego, że urządzenie|Dodee wskazało nas, to nie znaczy...
{1979}{2058}Słuchaj. Coś się stało,|kiedy oboje dotknęliśmy kopuły.
{2062}{2103}Jakbyśmy mieli jakąś moc,|czy coś w tym stylu.
{2106}{2215}- Nie uważasz, że to wspaniałe?|- Niekoniecznie tak bym to nazwał.
{2219}{2263}Cóż, powinieneś.
{2265}{2321}Sprawdźmy, czy możemy|z tym porozmawiać, czy coś.
{2326}{2415}Zobaczmy, czego chce kopuła i|przekonajmy ją, aby zniknęła.
{2419}{2522}- Mogę najpierw założyć spodnie?|- Mogę popatrzeć?
{2552}{2607}Żartuję.
{3411}{3456}Nie.
{3472}{3526}Zostań.
{3769}{3840}Pójdą sobie.
{4156}{4181}- Harriet.|- Cześć.
{4187}{4208}Wszystko w porządku?
{4210}{4243}Przepraszam,|wiem, że jest wcześnie.
{4244}{4277}Masz może jakiś jogurt?
{4281}{4360}W sklepie nic już nie ma,|od kiedy ludzie go splądrowali,
{4364}{4414}a tylko jogurt|jestem w stanie trawić.
{4434}{4516}- Już tylko miesiąc, co?|- Sześć tygodni.
{4520}{4560}Przydział Grega|miał się skończyć,
{4564}{4651}więc mógłby być w domu|podczas narodzin, ale teraz...
{4655}{4695}Sama nie wiem.
{4699}{4808}- Cześć.|- Dobry.
{4812}{4882}Barbie, to moja|sąsiadka Harriet.
{4886}{4929}Chyba mam ten jogurt.
{4982}{5018}Przepraszam.
{5192}{5252}Dokąd idziesz?|Już uciekasz?
{5256}{5340}Połowa miasta wczoraj|oszalała i to nie były żarty.
{5344}{5397}Linda wciąż może|potrzebować mojej pomocy.
{5621}{5678}Powiedziałem ci wczoraj,|żebyś trzymał się z dala od Angie?
{5679}{5737}Przepraszam. Wszedłem do jej pokoju,|żeby tylko z nią porozmawiać.
{5738}{5784}Nie rób tego, proszę.|Proszę, nie.
{5788}{5878}- Ona może usłyszeć.|- Zawstydzam cię, co?
{5880}{5933}- Chłopaka, który zamknął dziewczynę w schronie?|- Musiałem.
{5934}{5961}Kopuła sprawia, że jest chora.
{5980}{6014}To ty jesteś chory!
{6170}{6260}- Proszę, nie mów tak.|- Musisz odejść.
{6287}{6334}To jest mój dom.|Gdzie indziej mam pójść?
{6337}{6375}Gdziekolwiek, tylko nie tu.
{6414}{6465}A jeśli kiedykolwiek|zbliżysz się do Angie,
{6469}{6535}sprawię, że tego pożałujesz.
{6539}{6599}Obiecuję ci to.
{6648}{6680}Tato, nie.
{6804}{6851}On jest szalony.
{6982}{7055}Nie będzie już problemem|dla żadnego z nas.
{7070}{7101}Wyglądasz na zmęczoną.
{7155}{7241}Będę bardziej, niż szczęśliwy,|jeśli zechcesz tu zostać.
{7246}{7327}Po prostu chcesz się upewnić,|że nie powiem nikomu, co zrobił Junior.
{7332}{7368}Nie, ja...
{7372}{7424}Wracam do domu, do brata.
{7490}{7551}Jak tylko pożegnam Rose.
{7591}{7624}Gdzie...
{7647}{7671}...gdzie ona jest?
{7675}{7716}Nie wiem, czy słyszałaś|o Wielebnym Cogginsie,
{7718}{7771}ale nikt nie zajmuje się kostnicą,|odkąd zginął,
{7775}{7859}więc Linda musiała zostawić Rose...
{7863}{7892}w kuchni w Sweetbriar.
{7907}{7927}Co?
{7931}{8008}Wiem, że to żenujące,|ale to tylko do czasu jej pochówku.
{8012}{8043}Masz.
{8105}{8203}- Weź to i zobacz ją.|- Masz klucz do baru?
{8207}{8235}Cóż, lepiej, żebym miał.
{8239}{8292}Jestem właścicielem.
{8320}{8393}Pożyczałem Rose pieniądze|przez te wszystkie lata, żeby pozostał otwarty.
{8396}{8523}W końcu stwierdziłem, że to głupie,|więc... kupiłem go.
{8563}{8621}Wiem, że też się|z nią przyjaźniłeś.
{8720}{8771}Pożegnaj ją od nas obojga.
{9101}{9168}- Jeszcze raz dziękuję.|- Nie ma sprawy.
{9305}{9357}Harriet!
{9380}{9431}Skarbie!
{9435}{9465}Chodź tutaj.
{9469}{9522}Greg?
{9552}{9602}Naprawdę tu jesteś?
{9856}{9924}W końcu udało mi się wrócić|do ciebie.
{10084}{10154}Greg? Greg?
{10158}{10188}Julia!
{10192}{10218}{y:i}- Harriet?|- Julia!
{10221}{10266}Pomocy!
{10269}{10308}{y:i}Już biegnę!
{10312}{10342}Mam cię.|Jestem tu.
{10346}{10387}Już dobrze.
{10391}{10423}- Odeszły ci wody.|- Nie...
{10427}{10477}Za wcześnie!
{10492}{10538}Dotknęłam kopuły.
{10541}{10619}Chyba zrobiła coś dziecku.
{10787}{10858}== SubStreet ==|Under The Dome [01x07]
{10861}{11000}Tłumaczenie: Seyblor|Korekta & synchro: Luke
{11243}{11275}Coś nie tak?
{11298}{11371}Jesteś jedynym,|który dzisiaj się zjawił.
{11437}{11490}Gdzie indziej miałbym pójść?
{11578}{11603}Junior.
{11719}{11787}Kogoś jeszcze zastanawia |co znowu stanie się w tym mieście?
{11790}{11848}Cóż, musimy zająć się|braćmi Dundee.
{11852}{11898}Clint i Waylon|zabili wczoraj Rose.
{11902}{11978}Wieczorem byłam u nich w domu,|ale byli wystarczająco bystrzy, żeby tam nie iść.
{12001}{12032}Znajdźmy ich.
{12036}{12062}Junior, ty patroluj miasto.
{12066}{12141}Jeśli ktokolwiek chociaż wygląda,|jakby myślał o kradzieży, wybij mu to z głowy.
{12145}{12184}Niech on pójdzie na patrol.
{12187}{12234}Znam braci Dundee.|Może przemówię im do rozsądku,
{12238}{12281}zanim stanie się coś złego.
{12285}{12367}Może być.
{12371}{12415}W porządku, chodźmy.
{12702}{12751}Dziękuję ci.
{12801}{12833}Wydawało ci się, że widziałaś Grega?
{12837}{12910}Widziałam go.|Machał do mnie.
{12913}{12962}Pomyślałam, że może|kopuła zniknęła,
{12966}{13014}ale kiedy podeszłam|i próbowałam go dotknąć...
{13016}{13060}- Nie było go tam.|- Powinnam była wiedzieć,
{13064}{13109}że to zbyt piękne,|żeby było prawdziwe...
{13143}{13181}Powinnam zabrać cię|do szpitala.
{13185}{13260}Weź mój samochód.|Greg trzyma tam apteczkę.
{13264}{13322}Dobra.|Chodźmy.
{14106}{14160}Rose.
{14390}{14449}{y:i}Kto tam jest?!
{14505}{14534}Nie zbliżaj się!
{14551}{14623}Nic ci nie zrobię.
{14627}{14708}Moment.|Jesteś siostrą Joe'a.
{14712}{14761}Jestem Ben.|Przyjaciel twojego brata.
{14764}{14806}Wszystko z nim w porządku?
{14809}{14854}Taak, szwenda się gdzieś|ze swoją nową dziewczyną.
{14857}{14923}Naprawdę, nie musisz|celować tym we mnie.
{14926}{14978}Po prostu zobaczyłem otwarte drzwi|i chciałem się upewnić,
{14982}{15018}że nikt tu nie grasuje.
{15083}{15111}Cholera.
{15133}{15179}To Rose?
{15376}{15438}Pomożesz mi|w pewnej sprawie?
{15442}{15500}Dalej, ludzie,|weźcie, ile tylko możecie.
{15504}{15557}Ta studnia nie|wyczerpie się szybko.
{15589}{15622}Interes kwitnie.
{15666}{15744}Twój uśmiech jest tak szeroki,|że niedługo podzieli ci głowę na dwie części.
{15747}{15816}Cóż, miasto mnie potrzebuje.|A ja cieszę się, że mogę pomóc.
{15829}{15863}Oczywiście.
{15866}{15920}Tak długo,|jak dostajesz propan.
{15969}{16019}Kapitalizm.
{16023}{16055}Zupełnie jak Ty.
{16059}{16136}Ale nie przyszedłeś tutaj,|żeby pogadać sobie ze starym kumplem.
{16140}{16176}Nie.
{16180}{16229}Przyszedłem, żeby zakopać topór wojenny.
{16233}{16274}Ty?
{16278}{16308}Spójrz, Ollie.
{16311}{16388}Możemy się wkurzać wzajemnie,|albo możemy coś zrobić.
{16390}{16472}Dobrze? Więc, ty masz wodę.|Ja mam mnóstwo propanu.
{16476}{16588}Współpracując, możemy pomóc|stanąć na nogi miastu, naszym rodzinom i znajomym.
{16591}{16653}Dobry, stary Big Jim.|Zawsze myślisz o Chester's Mill.
{16657}{16711}Cóż, tak trzeba.
{16715}{16759}Jednak...
{16763}{16812}Jesteś pewien tego zapasu propanu?
{16835}{16908}- Uwierz, nie ma prawa się skończyć.|- Nie wątpię w to.
{16912}{17010}Chciałem zapytać...|Czy jesteś pewien, że jest wciąż twój?
{17081}{17127}Co to ma znaczyć?
{17180}{17264}Piękny mieliśmy dzisiaj poranek,|nieprawdaż?
{17616}{17662}I co?
{17695}{17721}Naprawdę jesteś w tym dobra.
{17725}{17790}A kopuła, Joe?|Co z kopułą?
{17794}{17838}Nic nie poczułem,|żadnego ataku.
{17842}{17917}U mnie też nic.|Niestety.
{17921}{17982}Może źle to robimy.
{17986}{18048}To znaczy, dotknęliśmy tego.|Mówiliśmy do tego.
{18052}{18104}- Całowaliśmy się na tym.|- To było wspaniałe.
{18108}{18203}Ale za każdym razem,|kiedy coś się działo, robiliśmy coś innego.
{18224}{18298}Nie mam zamiaru uprawiać z tobą seksu|pierwszy raz przy tej kopule.
{18301}{18324}Nie o to mi chodziło.
{18328}{18374}Moment...|chcesz to zrobić?
{18378}{18422}Pomyśl.
{18449}{18477}Tak tylko mówię.
{18481}{18540}Może staramy się|otrzymać odpowiedź w złym miejscu.
{18544}{18591}Może granica|nie jest dobrym miejscem.
{18595}{18640}Gdzie indziej możemy szukać?
{18703}{18833}Jeśli kopuła jest atomem,|te ściany to elektrony...
{18876}{18962}...to znaczy, że gdzieś w centrum|musi być nukleon...
{18966}{19006}Który trzyma wszystko razem.
{19010}{19052}Może tam powinniśmy pójść.
{19088}{19132}Jesteś mądry, Joe McAlister.
{19571}{19599}Co to jest, do cholery, Boomer?
{19602}{19679}Lepiej powiedz, że zgubiłeś się|idąc na swoje cholerne pole kukurydzy!
{19682}{19719}Musi się pan|tu zatrzymać, panie Re...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin