Revolution.2012.S02E20.HDTV.XviD.txt

(16 KB) Pobierz
[12][28]/Poprzednio w "Revolution"...
[35][79]- Nie jeste niš, tylko nanotechnologiš.|- Wszyscy nas bardzo ciekawicie.
[80][98]Błagam cię, Jason!
[128][162]Gdzie jest Jason?|Nie żyje?
[164][179]- Kto to zrobił?|- Ja.
[181][215]Nie chciałam tego robić.|Nienawidzę siebie za to.
[216][245]/Jeli zamierzasz mnie zabić,|/po prostu to zrób.
[257][296]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[297][315]/Ludzie w miecie ci ufajš.
[317][331]- Marion!|- Jeste z Trumanem.
[333][380]Jestemy zaręczeni. Mylałam, że on|i Patrioci wszystko naprawiš.
[413][427]/- Gdzie jest Miles?|- Nie wrócił tu?
[427][446]Miles potrafi się sobš zajšć.
[466][485]/Nie bylibymy w tym bałaganie,|/gdyby nie ty.
[486][559]Kiedy z tym skończysz?|Jeste zakłamanš sukš i niszczysz go.
[662][720]Dobrze cię widzieć, Ed.|Podróż minęła dobrze?
[744][770]- Tak, dziękuję.|- Wybacz opónienie.
[771][799]Włanie miałem spotkanie|z Rogerem Allenfordem.
[806][819]Usišd.
[849][873]- Postoję.|- To nie proba.
[929][981]Może porozmawiamy o porażce, Ed?|Nie mogę nie zauważyć...
[983][1020]- Jeli mnie pan wysłucha...|- Twój dowódca mówi!
[1064][1085]Nie mogę nie zauważyć,
[1102][1150]że nasza najważniejsza operacja,|nad którš pracowalimy od miesięcy,
[1152][1195]została zniszczona w Austin.|Generał Carver powinien być martwy.
[1197][1230]Teksas i Kalifornia powinny|niszczyć się nawzajem,
[1232][1253]umożliwiajšc nam|wykonanie naszego przeznaczenia.
[1255][1288]Jednak nic takiego się nie dzieje.|Chcesz wiedzieć dlaczego?
[1313][1367]Bo Miles Matheson i Sebastian Monroe|kręcš się obok Willoughby,
[1369][1396]które miało być|twoim miastem.
[1410][1495]Więc wyjanij mi, jak wina za to wszystko|może nie spać na ciebie.
[1510][1536]- To wszystko jest nieprawdš.|- Siadaj, Ed.
[1538][1570]Jeli to zrobię, zastrzeli mnie pan.|Więc nie zrobię tego.
[1572][1605]Nie usišdę,|by mógł mnie pan zastrzelić.
[1609][1640]Mam doć siedzenia.|Tylko na to mi pozwalano.
[1642][1677]Wysyłał pan innych ludzi do Willoughby,|by wykonywali mojš robotę.
[1678][1710]Jeli musi mnie pan zabić|za wykonywanie rozkazów, niech tak będzie.
[1711][1742]Jednak ta porażka|nie jest mojš winš.
[1766][1778]To pańska wina.
[2002][2014]Wiesz...
[2037][2059]Hilary też był odważny.
[2118][2130]Dobrze.
[2160][2167]Dobrze?
[2169][2207]Jeli chcesz szansę, to dostaniesz jednš.|Ale masz mało czasu.
[2226][2252]To, że Teksas i Kalifornia|nie sš w trakcie wojny,
[2253][2278]nie znaczy, że nie możemy|do niej doprowadzić.
[2702][2717]Mamo!
[2719][2751]Znalelimy cię.|Mamo!
[2780][2803]PIĘĆ DNI PÓNIEJ
[2857][2901]- Czeć, Shaw. Dobrze cię widzieć.|- Witamy z powrotem.
[2918][2957]- Widzę postępy.|- Zgadza się. Jak minęła podróż?
[2958][2983]Lepiej niż oczekiwałem.
[2985][3011]- Dostał pan mojš wiadomoć?|- Tak. Gdzie on jest?
[3012][3034]To jest Ike Corbett.
[3049][3078]- Powtórz wszystko naczelnikowi Trumanowi.|- Dobrze.
[3082][3109]Sprawdzałem moje pułapki|niedaleko zakładu chemicznego.
[3111][3160]Widziałem obóz i wielu ludzi.
[3179][3191]Dziękuję, Ike.
[3199][3233]Jeste prawdziwym Patriotš|i doceniam twojš pomoc.
[3287][3298]To muszš być oni.
[3313][3334]Jak szybko twoi ludzie|będš gotowi?
[3339][3369]- Na kiedy pan nas potrzebuje?|- Na teraz.
[3372][3401]Rozumiem.|Wyładujemy zbiorniki.
[3417][3456]A ty,|znajd Toma Neville'a.
[3464][3495]Powiedz, że już nie potrzebujemy|jego usług.
[3504][3516]Dobrze.
[3727][3738]Co ty robisz?
[3765][3785]Ci ludzie|wyglšdajš na szczęliwych.
[3819][3866]Nie sš szczęliwi, tylko wypucowani.|Robiono tak, by sprzedać gazety.
[3888][3919]- Co cię dręczy?|- Nie mogę tego dłużej robić.
[3924][3944]- Kiedy odzyskam Priscillę?|- Jeszcze nie.
[3944][4010]- Co to znaczy? Dzień, miesišc, rok?|- Wtedy, gdy skończę.
[4165][4178]Leż.
[4180][4221]Jeli będę musiał leżeć jeszcze chwilę,|zabiję się, a potem zabiję ciebie.
[4228][4243]Chociaż lepiej się czuje.
[4356][4398]- Nie jest tak le, jak wyglšda.|- Cieszę się, że się wydostałe.
[4433][4457]To było...
[4473][4497]To dzięki temu.
[4520][4532]Nie pamiętasz.
[4545][4577]Oto i on.|Przyniosłem ci lekarstwo.
[4588][4609]Jeli mama nie ma|nic przeciwko.
[4633][4690]- Może póniej.|- Od kiedy odmawiasz drinka?
[4692][4702]Daj spokój.
[5005][5056]- To twoja sprawka?|- Nie, ale powiniene uciekać.
[5091][5126]- Dlaczego?|- Bo jeste wolniejszy od innych.
[5135][5151]Zaufaj mi i uciekaj.
[5196][5209]Powinnimy uciekać.
[5234][5252]Co wstšpiło|w grubego chłopca?
[5343][5355]Uciekajcie!
[5355][5377].:: GrupaHatak.pl ::.
[5377][5407]{c:$aaeeff}Revolution 2x20|Tomorrowland
[5407][5438]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
[5438][5464]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
[5685][5699]To gaz musztardowy!
[5704][5739]Musicie wejć wyżej!|Wejdcie wyżej!
[6015][6026]Ruszać się!
[6038][6047]Biegnij!
[6144][6160]Wejdcie do ciężarówki!
[6235][6248]Do rodka!
[6293][6336]- Priscilla wcišż tam jest!|- Przykro mi, chod!
[6687][6713]Walić to.|Muszę ić do moich ludzi.
[6714][6754]Jeli to zrobisz, wszyscy zginiemy.|A teraz bšd cicho.
[7722][7762]- Szybko wróciłe.|- Ta, podróż była krótsza.
[7764][7787]Włanie się rozpakowywałem.
[7809][7849]- Wrócę na kolację.|- Muszę zobaczyć się z tatš.
[7856][7881]Więc spotkamy się póniej.|Kocham cię.
[8670][8680]Trzymaj.
[8700][8757]- Jak się stamtšd wydostała?|- Znalazłam lodówkę i weszłam do rodka.
[8763][8802]Aaron powiedział, że ostrzegła go|przed gazem musztardowym.
[8804][8833]- Skšd wiedziała?|- Poczułam go.
[8841][8868]- A ty nie?|- Nie.
[8931][8985]- Ta rana się nie otworzy, nie?|- Pewnie nie.
[9002][9022]Mamy tylko dziesięć nabojów.
[9032][9068]- O czym mylisz?|- Jeli chcš się bawić w ten sposób...
[9081][9132]Gaz musztardowy...|Uderzymy ich ze zdwojonš siłš.
[9133][9151]Pokonamy ich|w ich własnej grze.
[9190][9221]- Chcesz go trochę ukrać?|- Jeden zbiornik w dobrym miejscu
[9223][9246]może zabić pięćdziesięciu Patriotów,|może więcej.
[9248][9300]- A gdzie jest dobre miejsce?|- Tam, gdzie zaboli najmocniej.
[9312][9334]Nawet jeli będzie to|rodek Willoughby.
[9346][9378]Nie będę słuchał się tej suki,|tego starca ani ciebie.
[9380][9401]- Skończyłem gadać, Miles.|- Dobra, posłuchaj.
[9402][9416]- Zamknij się na chwilę.|- Nie!
[9416][9460]Siedzimy tu i kłócimy się,|co jest dobre, a co złe.
[9462][9502]W międzyczasie przegrywamy.|Stracilimy dzi dwadziecia osób.
[9535][9568]Liczy się tylko|pokonanie tych goci.
[9591][9626]Jeli musimy zniszczyć jakie miasto,|niech tak będzie.
[9628][9658]To jest wojna.|Facet, którego znałem, rozumiał to.
[9659][9672]Dobra.
[9697][9706]Rozumiem to.
[9735][9744]Wchodzę w to.
[9899][9922]Załatwimy ci zemstę.
[9987][10058]- No dalej, wydu to z siebie.|- Niby co mam powiedzieć?
[10059][10116]Jakim to jestem sukinsynem,|bo ukradnę gaz i zabiję niewinnych ludzi.
[10125][10150]Nie tym razem.|Tobie nie zależy, czemu mi powinno?
[10161][10231]- Nie mam wielu możliwoci.|- Chodzi o ciebie i o Bassa.
[10239][10283]Nigdy nie mogłam z nim rywalizować|i znudziło mi się próbowanie.
[10295][10329]Między nami koniec.
[10352][10365]Bass wygrał.
[10597][10622]Dlaczego sšdzisz,|że ten plan zadziała?
[10625][10674]Jeli tak na nas napadli,|to będš chcieli dokończyć robotę.
[10684][10737]- Po prostu id, geniuszu.|- Przykro mi z powodu Rachel.
[10757][10796]Jest...|słodkš dziewczynš.
[10825][10875]- Więc jak zamierzasz to zrobić?|- Co takiego?
[10883][10926]Masz plan,|by odzyskać Republikę Monroe.
[10928][10940]Chcę wiedzieć, jaki.
[10961][10986]Wcišż mamy oddziały|na północnym wschodzie.
[10988][11054]Pokażemy się tam. Zajmiemy się Patriotami|i Georgia będzie stała przed nami otworem.
[11105][11114]Co?
[11128][11170]Nie chodzi tylko o Republikę Monroe.|Chodzi ci o wschodnie wybrzeże.
[11172][11217]Może należeć do nas.|Lepiej do nas, niż do Patriotów.
[11219][11264]- Możemy przywrócić trochę zdrowego rozsšdku.|- Zdrowy rozsšdek, pewnie.
[11268][11295]Przestań mówić tak,|jakbym był tego częciš.
[11303][11349]Dlaczego nie miałoby to się|zmienić w koszmar, tak jak poprzednio?
[11356][11383]Tym razem będzie inaczej.
[11411][11428]Uczę się na błędach.
[11450][11498]Wiem, że nie mogę tego zrobić sam.|Dzieciak mi pomoże.
[11513][11522]Może...
[11532][11576]Nie naciskam,|ale może pewnego dnia...
[11587][11602]też zechcesz mi pomóc.
[11634][11647]Mam takš nadzieję.
[11957][11970]- Rachel?|/- Ta?
[11982][12003]Pójdę poszukać jedzenia.|Zaraz wrócę.
[12004][12023]Czekaj, pójdę z tobš.
[12269][12321]Pracujesz dla Trumana.|Shaw, zgadza się?
[12323][12355]- Szukałe Monroe?|- Tak.
[12370][12380]Jakie postępy?
[12400][12426]- To trochę trwa.|- No tak.
[12432][12462]Pewnie Truman chce|dostać raport.
[12482][12494]Znasz szefa.
[12505][12529]Służbista z niego.
[12648][12658]Wejd do rodka.
[12817][12859]Przeszukałem las.|Jutro przeszukam północ.
[12892][12903]Znajdę go.
[12946][12988]- Chcesz się napić?|- Niestety nie mam czasu.
[12995][13006]Przestań...
[13018][13032]Tylko jeden drink.
[13065][13076]Zostań chwilę.
[13280][13292]Wybacz za to.
[13319][13334]Sam to tutaj umieciłem.
[13348][13388]Jestem pedantem,|jeli chodzi o bezpieczeństwo osobiste.
[13472][13485]Rozgoć się.
[13510][13526]Mamy wiele do obgadania.
[13644][13655]Pomóc ci?
[13762][13808]Zginiesz,|jeli mnie nie wypucisz.
[13818][13845]Tak to widzisz?
[13855][13924]Przyszedłe mnie zabić.|Więc kto w Waszyngtonie
[13926][13946]ma zabić mojš żonę,|prawda?
[13989][14013]Nic o tym nie wiem.
[14101][14141]Trzymalicie jš tylko dlatego,|że była waszš przewagš.
[14148][14236]- Nic nie wiem!|- Nie żyje albo niedługo umrze, prawda?
[14475][14539]Jason miał|co do was rację.
[14551][14601]Byłem głupcem|i straciłem ich oboje.
[14604][14658]Str...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin