{20}{54}{Y:i}Poprzednio w Crisis: {55}{121}Wiemy, że dyrektor CIA, Widener,|jest twoim przyjacielem. {122}{191}- Skšd mnie znasz?|- Wiemy wszystko. O wszystkich. {193}{259}{Y:i}Co zrobisz,|by uratować życie córki? {296}{376}- Co zrobisz z tymi żołnierzami?|- Spytaj siostry swojej partnerki. {377}{455}- Wpadnę do ciebie i pogadamy.|- Masz tych żołnierzy, {456}{481}tak jak chciałe. {483}{568}{y:i}Projekt się nie powiódł.|Musiałam trzymać firmę z dala od podejrzeń. {578}{658}Jonas był z nim powišzany,|więc zakończyłam ten zwišzek. {659}{701}Twój mšż wie,|że go pieprzyła? {702}{726}Namierzyłam go. {728}{809}- Nie powinnam była cię zmuszać.|- Chyba lepiej, że znam prawdę? {834}{929}Ten tutaj nie jest nawet|wart twojego spojrzenia. {930}{971}Nie jeste wystarczajšcy. {1091}{1150}On cię zabije, Ian.|Zabije cię, rozumiesz? {1151}{1201}Dunn, spójrz na to.|To ci dwaj żołnierze. {1202}{1276}To włanie oni majš zabijać|niewinnych w Waszyngtonie. {1292}{1363}To Gibson jest zakładnikiem|czy porywaczem? {1375}{1433}Niedaleko padła|linia energetyczna. {1440}{1486}{Y:i}Będziecie musieli|tu trochę przeczekać. {1541}{1592}{Y:i}Pišty dzień trwa już|porwanie z Ballard High. {1593}{1675}{Y:i}Uwolniono już troje uczniów|i pojawiły się doniesienia, {1677}{1768}{Y:i}że zabicie przez CIA rodzica|miało zwišzek z tym porwaniem. {1840}{1891}Zmieniajcie kroplówki.|Potrzymamy ich dzień, {1893}{1965}a jak sprawa ucichnie,|zabierzemy ich do Gibsona. {1976}{2057}Nie ma tutaj zasięgu,|ale dzięki temu CIA nas nie namierzy. {2058}{2102}Wezmę pierwszš zmianę.|Pasuje? {2103}{2188}Siedzenie w pudle|z dwoma żołnierzami, {2190}{2257}których szuka całe CIA?|Jasne, jest spoko. {2475}{2534}Dobra, jestecie na głoniku.|Sš tu prawnicy. {2535}{2639}Nagramy to raz, by było oficjalnie|i bymy nie trafili do pudła. {2640}{2701}- Wasze nazwiska.|- Agent Marcus Finley. {2703}{2768}- Agentka Susan Dunn.|- Gdy to skończymy, {2769}{2823}rozpoczniemy operację,|majšcš na celu {2825}{2892}wywabienie porywaczy|{y:i}ze swojej kryjówki, {2893}{2957}{Y:i}używajšc informacji uzyskanych|we wczorajszym nalocie {2958}{3013}na rezydencję|Jonasa Clarenbacha. {3015}{3062}Jakiej natury to informacje? {3063}{3118}{Y:i}Akta dotyczšce CIA. {3119}{3189}Wiemy, że porywacze|majš co do CIA {3190}{3229}i że będš chcieli je zdobyć. {3230}{3293}Czy te akta CIA zostały|już przetworzone? {3305}{3335}{Y:i}Jeszcze nie. {3365}{3441}Moi agenci wiedzš,|że te akta mogš zawierać informacje, {3442}{3488}których znaczenia nie znamy. {3489}{3569}I chcesz je ujawnić|porywaczom w ciemno? {3592}{3633}Porywacze poznaliby|podstawione akta. {3634}{3716}Gdyby się na takich nacięli,|nie zaryzykowaliby ponownie. {3717}{3789}Musimy nastawić pułapkę|i ledzić ich aż do dzieci. {3790}{3838}Skšd będš wiedzieć,|że macie akta? {3839}{3900}Podpięli się do monitoringu|w liceum Ballard. {3902}{4000}Nie da się ich namierzyć, ale sšdzimy,|że podglšdali nasze spotkania z rodzicami. {4175}{4201}Mamy zgodę? {4311}{4335}Zróbcie to. {4606}{4630}Co jest? {4660}{4697}Id, dogonię cię. {4747}{4793}{Y:i}WIEM, ŻE JESTE|MATKĽ AMBER {5002}{5037}Beth Ann, ufasz mi? {5095}{5138}Wiem, że nie ufasz nikomu, {5152}{5192}ale chciałaby mi ufać? {5222}{5248}Tak, chcę. {5272}{5312}Wycišgnę stšd nas wszystkich. {5313}{5343}Co? Niby jak? {5377}{5414}Podpalę tę budę. {5438}{5496}.: PROJECT HAVEN :.|{y:i}prezentuje {5497}{5540}CRISIS 1x06|Here He Comes {5542}{5577}Tekst polski: peciaq {5725}{5775}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. {5816}{5875}Powinienem co wiedzieć|o tej wiadomoci? {5879}{5897}Nie. {5992}{6040}Przygotuj się,|zaraz tu będš. {6357}{6379}{Y:i}ROZWAŻAM ZOSTANIE TUTAJ. OPINIE? {6381}{6436}{Y:i}ROZWAŻAM ZOSTANIE TUTAJ. OPINIE?|1 nowy komentarz {6473}{6527}To proste. Gdy będę|chciał się spotkać, {6528}{6590}dodam opinię|na forum dyskusyjnym. {6603}{6640}Ty rób tak samo. {6838}{6879}Uważaj, strażnik idzie. {7200}{7237}Dobra, poszedł sobie. {7268}{7323}Co będzie, jak wzniecisz ogień? {7330}{7393}Dym. Rozbiję okno|i wypuszczę dym. {7394}{7449}Może kto go zobaczy|i zadzwoni na 112. {7450}{7531}Może cię pobijš jak Jina Lao|albo zabijš nas wszystkich! {7532}{7567}Wiem, że się boisz. {7589}{7615}To normalne. {7645}{7703}Ale zrobię to z twojš pomocš|lub bez niej. {7816}{7881}FBI jest w Ballard,|robiš odprawę z rodzicami. {7893}{7935}{Y:i}To nie będzie przyjemne. {7955}{8047}{y:i}Bez żadnych informacji będzie ciężko|nie myleć o najgorszym. {8063}{8110}Może powinnimy im powiedzieć? {8111}{8139}Powiedzieć co? {8140}{8193}Że jedno z nich|jest w to zamieszane. {8194}{8269}Najpierw musimy oddać akta|Clarenbacha do przetworzenia. {8282}{8356}Musimy wiedzieć, co Gibson|ma wspólnego z tymi żołnierzami. {8358}{8423}Jak długo zajmie technikom|przetwarzanie tych akt? {8475}{8499}Co jest? {8534}{8622}Jeszcze ich nie wysłałam.|{y:i}Wcišż je mam. {8623}{8692}{Y:i}- Ty je masz?|- W mieszkaniu, ale posłuchaj. {8696}{8751}Jak zacznš przetwarzanie,|akta trafiš do systemu. {8752}{8826}Jak już się tam znajdš,|CIA będzie wiedziało, że je mamy. {8835}{8890}Będš nam tylko przeszkadzać. {8900}{8945}Dajmy sobie 12 godzin. {8953}{9046}Popracujemy nad tym aktami, tylko my,|a potem je odelemy. {9119}{9156}Najpierw załatwmy to. {9188}{9259}Przepraszam! Proszę|wszystkich o zajęcie miejsc. {9263}{9300}Otwórz mi połšczenie. {9381}{9452}Opuć tych żołnierzy.|Mamy co ważniejszego. {9468}{9516}{Y:i}Nie chodzi o to,|że nie mogę, {9517}{9587}{Y:i}tylko to co dodatkowego,|na co się nie umawialimy. {9588}{9629}Mam nowe informacje. {9630}{9702}A może daj mi ostatnie 4 cyfry|do tego konta bankowego, {9703}{9783}bym mógł robić co więcej,|niż tylko patrzeć na swojš kasę! {9785}{9861}To kiedy indziej. Teraz mam|dla ciebie lepszš ofertę. {9883}{9908}{Y:i}Ta, jakš? {9917}{9987}Jeden z federalnych to ten,|który zabił twojego brata. {9990}{10044}Tym razem...|możesz go zabić. {10720}{10775}- Kończycie?|- Już skończylimy. {10776}{10817}Oto pani klucze.|Powodzenia. {10818}{10843}Dziękuję. {11203}{11283}Sprzęt jest sprawny|i jest już na miejscu. {11435}{11457}Gotowi? {11479}{11533}- Tak.|- Zaczynamy. Spadaj stamtšd. {11733}{11764}{Y:i}POMOŻESZ MI. {11903}{11949}Nie stawaj,|{y:i}wyno się stamtšd. {11951}{12007}{Y:i}Porywacze mogš tam być|w każdej chwili. {12185}{12255}- Co mogę dla ciebie zrobić?|- Odzyskaj mojš córkę. {12266}{12316}Jak niby mam tego dokonać? {12317}{12378}Mówišc mi, jak jestem|zamieszana w porwanie. {12393}{12425}Co ty robiła? {12430}{12516}Wystarczy włšczyć telewizor by wiedzieć,|że to ma co wspólnego z CIA. {12549}{12630}Powiedz mi, co mam wspólnego|z porwaniem Amber. {12631}{12667}Nie chcesz wiedzieć. {12678}{12722}Pozwól, że sama to ocenię. {12755}{12828}A jeli mnie to narazi,|to pewnie będziesz zadowolony. {13126}{13194}Ci żołnierze byli częciš|protokołu treningowego. {13195}{13281}Podawano im narkotyk, dzięki któremu|wytrzymywali ciężkie warunki. {13282}{13364}Niespodziewanym skutkiem|ubocznym było wyciszenie emocji. {13365}{13389}Empatia. {13410}{13469}On wiedzieli, co robiš,|ale mieli to gdzie. {13505}{13578}Ja go zamówiłem, Meg,|a twoja firma go wytworzyła. {13601}{13653}Masakrę zapewnili|państwu Porter Pearce. {13654}{13732}- Więc porwanie to zemsta?|- Porwanie to straty uboczne. {13774}{13849}- Chcę poznać nazwisko porywacza.|- Może go nie znam? {13853}{13900}Nie pogrywaj ze mnš, Gabe. {13905}{13967}Gdy kto cię atakuje,|wiesz kto to. {13968}{14053}I mam ci je po prostu podać,|czy dobijemy targu? {14153}{14191}Mam co, czego chcesz. {14580}{14674}A co, jeli kto mieszka w pobliżu|i nawet nie wie, że tu jestemy? {14699}{14746}Kłócš się o wyprowadzanie psa {14769}{14829}albo o to, kto odłoży|płatki do szafki. {14832}{14909}Gdybymy byli tam,|już by mi powiedział. {14939}{14984}Kiedy mówiłe mi wszystko. {14999}{15028}Co chcesz wiedzieć? {15029}{15090}Dlaczego chciałe|zaatakować strażnika? {15091}{15160}Co zaszło w tamtym pokoju|z tobš i Amber? {15161}{15246}- Co się stało?|- Dowiedziałem się, czym jestem. {15370}{15411}Jeste na haju, prawda? {15424}{15471}- Każesz mi przestać?|- Nie. {15523}{15573}Ale czy dzięki nim|czujesz się lepiej? {15574}{15599}Nie lepiej. {15633}{15671}Po prostu czuję mniej. {15721}{15788}Pamiętasz, jak zapytała,|czy z tobš ucieknę? {15796}{15841}Jakby to było 100 lat temu. {15842}{15918}Gdybymy jutro stšd uciekli,|wcišż by tego chciała? {15947}{15970}Nie wiem. {16005}{16062}Widzisz? Włanie|o to chodzi, Beth Ann. {16080}{16116}Kyle i twój tato... {16127}{16194}twoja sytuacja poprawiła się|odkšd tu jeste. {16242}{16268}Moja nie. {16483}{16542}Co jest z tobš?|Daj nam chwilę. {16590}{16629}Cały dzień jeste nieobecna. {16630}{16706}Wykonujemy misję, a ty zatrzymujesz się|w połowie, jakby zapomniała, co robisz. {16707}{16772}- Muszę wiedzieć, że dajesz radę.|- To mój problem. {16773}{16824}Jestemy partnerami,|więc mój również. {16825}{16919}- Bo tak robiš partnerzy?|- Mogłaby czasem spróbować. {17138}{17212}Wiadomoć z zastrzeżonego|sprzed 2 godzin. {17227}{17273}{Y:i}Wiem, że jeste matkš Amber. {17301}{17359}4 minuty temu:|{y:i}Pomożesz mi. {17360}{17403}Jeli sš od porywacza... {17405}{17474}To jestem kolejnym rodzicem,|którego chcš użyć. {17479}{17515}- Odpisała?|- Tak. {17528}{17549}Cisza. {17613}{17659}Co z naszš misjš?|Kontynuujemy? {17690}{17764}- A jak w trakcie każš mi co zrobić?|- To co wtedy? {17765}{17844}Jak poproszš o co dzisiaj,|wybierzesz pracę czy córkę? {17867}{17942}- Nie wiem.|- Skup się, to twoja córka. Co zrobisz? {17943}{17973}Nie wiem, ja... {18018}{18079}Nie wiem, co zrobiłaby matka. {18119}{18155}Nigdy niš nie byłam. {18229}{18268}Nie byłam nawet ciociš. {18286}{18345}Gdybym powiedziała,|że wiem, co czułam, {18364}{18406}gdy dostałam ten telefon, {1845...
zmknmis