{1}{1}23.976 {43}{77}/Poprzednio w "Revolution"... {79}{141}Musi pan naprawić kod,|panie Pittman. {146}{259}/Jeste maszynš i umierasz.|/Tracisz kontrolę. {269}{345}/Jeli nano naprawdę umiera,|to jest jej bolesna mierć. {381}{436}Nie oddycha, Aaron.|Zrób co! {446}{530}Naprawiam kod.|Słyszysz?! Naprawiam cię! {595}{719}Dziękujemy za naprawienie nas.|Możemy przejć do innych rzeczy. {724}{786}- Co teraz zrobimy?|/- Chcę pójć do domu. {808}{868}- Co to ma być?|- Dzieciak uratował mi życie. {892}{918}/Dług to dług. {928}{976}Zabierz ich|i rozpraw się z Patriotami. {978}{997}Chodmy, chłopcy. {1000}{1091}Nie wykonujš twoich rozkazów,|tylko jej. {1096}{1136}Więc chodmy. {1175}{1194}/Rzuć to. {1201}{1244}Teraz mi powiesz,|co się dzieje? {1249}{1338}Julia żyje.|/Patrioci jš majš. {1343}{1436}/Zabijš jš.|Potrzebuję tylko Monroe. {1441}{1506}Nie mogę tego zrobić.|Monroe jest teraz z nami. {1760}{1855}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1856}{1913}- Odłóż broń, Tom.|- Potrzebuję Monroe. {1918}{2012}Albo ciebie jako przynętę.|Inaczej Julia zginie. {2026}{2050}Zatem zginie. {2107}{2242}Albo...|Może zastrzelę twojš bratowš? {2306}{2347}Nie sšdzę,|że to zrobisz. {2359}{2431}Jeli strzelisz,|to my też to zrobimy. {2467}{2527}Wtedy Julia i tak zginie. {2532}{2704}Naprawdę jeste gotów|zginšć dla Monroe? {3023}{3052}Sukinsyn. {3055}{3105}- Chcę go żywego!|- Proszę odwołać swoich ludzi. {3107}{3191}Matheson uciekł. {3652}{3755}/Straciłem wczoraj szeć osób,|a ty prosisz mnie o więcej ludzi? {3757}{3829}Nikt nie prosił o drużynę,|która wkroczyła. {3891}{4009}Owszem.|Potrzebuję więcej ludzi. {4011}{4102}- I muszę to zrobić po swojemu.|- Jeste zdany na siebie. {4237}{4385}Jest pan dobrym szefem sztabu.|Wiem, że Willoughby jest priorytetem. {4404}{4519}Ale wiem, że znalezienie Monroe|też jest ważne dla prezydenta. {4584}{4627}Możesz odejć, Ed. {4738}{4834}- Ale to moje biuro.|- Rób, co mówię. W tym jeste dobry. {5083}{5107}Wiesz... {5136}{5265}Kiedy zrobilicie mi z żonš to,|co zrobilicie, {5270}{5483}zażšdałem waszych egzekucji.|Ale prezydent miał inne pomysły. {5510}{5620}Fakt, że żyjecie,|uważam za zniewagę. {5630}{5725}Więc gdy znajdę Monroe,|wiesz, o co poproszę? {5728}{5855}O zabicie ciebie|i twojej żony. {5896}{5956}Nie mogę cię powstrzymać|przed szukaniem go, {5956}{6071}ale na pewno ci nie pomogę.|Rozumiemy się? {6140}{6167}Doskonale. {6296}{6351}TYDZIEŃ PÓNIEJ|- Powiedz mi co. {6373}{6502}- Ci z tyłu sš z tobš całš dobę, nie?|- No, a co? {6526}{6622}Zastanawiam się, jak się wymykasz,|by sypiać z moim synem. {6658}{6713}- Jezu.|- Nie, rozumiem cię. {6728}{6797}Dla chcšcego nic trudnego. {6807}{6850}Awaria z fiutem w tle. {6855}{6917}- Ta, cokolwiek to znaczy.|- To interesujšce. {6934}{7042}Ze wszystkich facetów,|wybrała do pieprzenia Monroe. {7051}{7085}Robi mi się niedobrze. {7413}{7469}- Spokojnie.|- Nie strzelać. {7644}{7725}- Strasznie wyglšdasz.|- Ty też. {7749}{7833}Tyle, jeli chodzi o cichy powrót.|Już od dawna was słyszałem. {7833}{7874}Nie do końca|podróżujemy bez bagaży. {7917}{7998}- Przydałoby się dwa razy tyle osób.|- Mamy farta, że ich mamy. {8080}{8101}Dobra. {8123}{8214}Postawiłem, że nas wykiwasz.|Przyznaję, dobrze się spisałe. {8219}{8303}Po pierwsze, wal się.|A po drugie... {8329}{8394}To nie moja zasługa,|tylko twojej bratanicy. {8495}{8516}Chodmy. {8523}{8586}Nasza bezpieczna kryjówka|już taka nie jest. {8595}{8619}Tędy. {9096}{9149}- Widzisz to?|- Co? {9183}{9255}Nie chcę ci tego mówić,|ale oni ze sobš sypiajš. {9269}{9327}Charlie i Connor?|Nie. {9399}{9437}Dlaczego tak twierdzisz? {9442}{9499}Wiem co o posiadaniu|szalonej córki. {9665}{9770}- Więc Neville pracuje dla Patriotów.|- Majš jego żonę. {9780}{9818}Jest gorszy od ciebie.|Czego się spodziewałe? {9823}{9900}Więc skróćmy jego cierpienie. {9904}{9952}- Najpierw ważniejsze rzeczy.|- Co takiego? {9955}{10010}Co jest ważniejsze od zabicia osoby,|która chce mnie zabić? {10012}{10091}- Chod, pokażę ci.|- Włanie szedłem cztery dni. {10096}{10144}- Mogę chwilę posiedzieć?|- Nie. {10178}{10269}/Pod drutem!|/Czołgaj się do domu! {10271}{10372}/Dalej! Jeste Patriotš?|/Nie wyglšdasz jak Patriota! {10466}{10494}To wyglšda jak... {10516}{10571}Jak sceny z filmu|"Full Metal Jacket". {10602}{10744}Ostatnio cišgle tu leżę|i szpieguję tych idiotów. {10746}{10847}To tylko dzieciaki.|Skšd biorš nowych rekrutów? {10849}{11012}Niektórych z Crockett, Huntsville.|Większoć jest z Willoughby. {11015}{11048}Na drugiej. {11122}{11156}To magazyn amunicji. {11202}{11307}Widziałem, jak ładowali|modzierze i pociski. {11317}{11444}/- Na co im to?|/- Nie wiem. Przydałyby nam się. {11465}{11556}Włanie chciałem to powiedzieć.|Wielkie umysły mylš podobnie, nie? {11626}{11672}Nie porównuj swojego mózgu|do mojego. {11772}{11894}/Powiniene był to zobaczyć.|Connor w Vegas miał niezłe ruchy. {11928}{11969}Kiedy będzie lepszy|ode mnie. {12065}{12117}Czekaj chwilę,|muszę się wysikać. {12163}{12206}Cieszysz się,|że twój dzieciak jest zabójcš? {12206}{12312}/Jestem dumny.|/To rodzinny interes. {12355}{12458}Na ziemię. {12575}{12652}Jestecie beznadziejni|w skradaniu się. {12901}{12933}Ile masz lat?|Siedem? {12976}{13038}Wstawać. {13079}{13170}Co chcesz z nimi zrobić?|Powinnimy ich zabić? {13302}{13338}.:: GrupaHatak.pl ::. {13343}{13427}{c:$aaeeff}Revolution 2x16|Exposition Boulevard {13429}{13503}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo {13508}{13582}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol {13753}{13832}320 KILOMETRÓW OD|WILLOUGHBY W TEKSASIE {14098}{14201}- Kiedy dojdziemy do Willoughby?|- Za jaki tydzień. {14297}{14357}O mój Boże. {14407}{14496}Czy to nie jest najlepsze jabłko,|jakie jadłe? {14594}{14616}Ta. {14657}{14774}Jest takie,|jak każde inne jabłko. {14918}{14973}- Co?|- Co w ciebie wstšpiło? {15004}{15117}- Co masz na myli?|- Od czasów Lubbock jeste... {15203}{15232}Szczęliwa? {15280}{15390}Przeszlimy przez piekło.|Jednak przetrwalimy. {15405}{15484}Jestemy tu.|Razem. {15520}{15594}Sama nie wiem,|zaczęłam myleć... {15707}{15745}Że może to dobrze. {16066}{16148}- Nie zapomnij o żaglu.|- Panie prezydencie. {16181}{16304}Czeć, Ron.|Spójrz na siebie. {16316}{16364}Szybko roniesz, co? {16392}{16443}Jakie masz wieci|od Doyle'a? {16503}{16582}Mów, nie mamy nic|do ukrycia. {16625}{16694}Centrum reedukacji|w Willoughby działa. {16697}{16781}- Generał Carver wie?|- Generał jest... {16805}{16867}Głupim człowiekiem. {16901}{16970}Jest dowódcš Teksasu.|Nie lekceważ go. {17023}{17090}Upewnij się, że kadeci zostanš aktywowani|do końca miesišca. {17095}{17162}Wyrabiamy się na czas.|Proszę mi zaufać. {17215}{17299}Od tych kadetów|zależy nasz plan przejęcia Teksasu. {17301}{17359}A póniej reszty kontynentu. {17361}{17490}Co oznacza, że ten obóz|jest jednym z najważniejszych. {17493}{17625}A Monroe i Matheson|wcišż kręcš się niedaleko niego. {17666}{17747}Ale po prostu|powinienem ci zaufać. {17819}{17850}To powinienem zrobić? {17915}{18064}Wylij kadetów na pole walki|albo zastrzelę wasze rodziny. {18073}{18095}Zrozumiano? {18140}{18181}Tak, panie prezydencie. {18267}{18294}Spójrz na to. {18332}{18366}Podoba mi się to. {18742}{18764}Co? {18836}{18864}/Ruszcie się.|/Idziemy. {18912}{18953}/Szybciej. {18984}{19011}No dalej. {19082}{19104}Dillon? {19164}{19188}Kim? {19224}{19255}Znasz te dzieciaki? {19258}{19332}Czy znam?|Odbierałem ich poród. {19334}{19397}- Co się dzieje?|- Sš z obozu. {19399}{19428}Szpiegowali nas. {19483}{19514}Wszystko w porzšdku? {19569}{19603}- Słyszycie?|- Wszystko gra, Gene. {19608}{19641}U mnie też wietnie.|Ruszcie się. {19646}{19672}Zwišż ich. {19739}{19763}Idcie dalej. {20128}{20166}Widziałam cię w miecie, nie? {20260}{20327}Uderzymy na magazyn z broniš|i wyrzšdzimy im sporo szkód. {20336}{20401}Dzięki temu dostaniemy się do rodka|i sprzštniemy resztę. {20406}{20511}/Więc wpadniesz tam, strzelajšc?|/Co z dzieciakami w obozie? {20533}{20579}/Ocalimy tylu,|/ilu będziemy w stanie. {20588}{20653}- Ale nie wszystkie?|- Teraz to sš dzieciaki z miasta. {20663}{20720}Za tydzień będš Patriotami.|I tak je zabijemy. {20725}{20845}Mi też się to nie podoba.|Ale ten obóz jest dla nas zły. {20850}{20893}- Gdyby był inny sposób...|- Miles. {20912}{21029}Znam te dzieciaki.|Praktycznie je wychowałem. {21049}{21159}Po co ratować to miasto,|jeli mamy zabić dzieci, by to zrobić? {21164}{21276}Nie jestem tu, by kogo ratować.|Mylałem, że chcemy wygrać. {21310}{21339}Nie jest tak? {21763}{21811}Zajmiemy się nimi. {21878}{21904}Jestecie głodni? {21986}{22022}Wyglšdacie jak skóra|i koci. {22022}{22070}Znacie nas.|Jedzcie. {22365}{22458}Masz sporego siniaka.|Skšd go masz? {22619}{22665}Jak skończylicie|w tym obozie? {22715}{22782}- Musicie z nami porozmawiać.|- Zgłosilimy się. {22804}{22871}- Co zrobilicie?|- Wszystkie dzieciaki się zgłosiły. {22873}{22974}Wygłosili przemowę,|jak to potrzebujš naszej pomocy. {23043}{23079}Chcielimy to zrobić. {23218}{23252}Zabijecie nas? {23427}{23494}Nie mogę przesłuchać|własnych więniów? {23530}{23640}- Gene i Rachel się tym zajmš.|- Ja szybciej zdobywam informacje. {23705}{23789}Dlaczego nie dasz im szansy?|Znajš te dzieciaki. {23791}{23914}Nazici też byli czyimi dziećmi.|Każdy jest czyim dzieckiem. {23918}{23998}Jeli naprawdę chcemy wygrać,|to my musimy tu rzšdzić. {24002}{24048}A nie Yoko z ojcem. {24065}{24122}- Potrzebujemy ich.|- Nieprawda. {24127}{24211}- Nawet ich nie chcę.|- Ufam im. {24235}{24278}O wiele bardziej,|niż ufam tobie. {24834}{24909}- Co robisz?|- Niczego nie wiedzš. {24923}{24995}I sš dziećmi.|Zabieram je do domu. {25000}{25074}Nie ma takiej opcji.|Podadzš im naszš pozycję. {25076}{25...
Kubar1976