Revolution.2012.S02E15.HDTV.XviD.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{16}{48}/Poprzednio w "Revolution"...
{52}{91}Skšd wiedzielicie,|jak mnie znaleć?
{95}{125}Przysłano nas tutaj.
{129}{216}To ma zwišzek z naszš trójkš|i naszš pracš w MIT.
{227}{298}/- Uratuj nas.|- Po co nas tu zamknęlicie?
{302}{366}- Umieramy.|- Co jest nie tak z kodem.
{370}{449}/Przeciek pamięci.|/Ten fragment kodu jest problemem.
{453}{517}- Co robisz, Aaron?|- Dodajesz wirusa?
{521}{550}/Co się dzieje, Aaron?
{617}{655}Nie zabijaj nas, proszę.
{939}{1034}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1035}{1076}/Witam z Nowego Jorku.|/Nazywam się Chris Hayes.
{1077}{1181}/Jest kilka minut po siódmej,|/5 marca 2014 roku.
{1185}{1287}/Zanim zaczniemy,|/a mamy dla was specjalny program...
{1480}{1501}Dzień dobry.
{1582}{1689}- Wszystko w porzšdku?|- Nie jestem pewien.
{1693}{1768}Musimy ci załatwić innš poduszkę.|Będziesz lepiej spał.
{1772}{1818}Nie o to chodzi.
{1861}{1960}Co tu nie gra.|Jakbym co zapominał.
{1965}{2043}- Co takiego?|- Gdybym wiedział, to bym nie zapominał.
{2141}{2203}/Dzi rano, siedem bastionów Talibów|/w Afganistanie
{2207}{2313}/otrzymało skoordynowane serie|/zaników energii,
{2317}{2366}/jako częć nowej inicjatywy|/Departamentu Obrony.
{2370}{2493}/Wszystkie urzšdzenia elektryczne w bazie|/straciły 100%...
{2497}{2585}/- Potrzebuję pana, panie Pittman.|/- Nikt nie zginšł.
{2589}{2655}- Widziałem go wczeniej.|- Kogo?
{2696}{2737}Tego małego, łysego gocia.
{2741}{2793}- Jego.|- Poważnie? Gdzie?
{2865}{2948}- Nie wiem.|- Dobrze.
{2966}{3083}No, dalej.|Spónimy się do pracy.
{3116}{3148}Jasne.
{3796}{3846}/Cholera, zapomniałam zamówić|/mleko migdałowe.
{3884}{3972}/Dzi wielki dzień.|/Zdenerwowany?
{4148}{4221}Co robisz?|Odłóż to.
{4283}{4306}Wybacz.
{4378}{4510}Miałem dziwnš myl,|że ciężko jest znaleć jedzenie.
{4514}{4623}Stoimy naprzeciwko Chili.|Jedzenie jest wszędzie.
{4627}{4707}- Nie jedz mieci.|- Tak, wiem.
{4786}{4824}Przerażasz mnie.
{5333}{5354}/Dzień dobry.
{5421}{5493}/- Dzień dobry, panie Pittman.|/- Dzień dobry, szefie.
{5595}{5660}/Dzień dobry, szefie.
{5664}{5772}Ludzie Google'a zbiorš się około 12:30.|Ustawiamy nowy projektor na demo.
{5776}{5832}I wcišż pracuję nad zdobyciem biletów|na Timberwolves.
{5836}{5865}Gotowy na prezentację?
{5879}{5911}Nie zepsuj tego na końcu.
{5915}{5942}Ty jeste tym mšdrym.
{6038}{6130}Czeć, szefie.|Potrzebujemy cię.
{6389}{6425}Siedzielimy nad tym całš noc.
{6438}{6513}Prawie skończylimy kod,|ale cišgle natrafiamy
{6517}{6707}na ten algorytm rekurencyjny.|Pomożesz nam?
{7264}{7360}- Może póniej.|- Potrzebujemy to na teraz.
{7364}{7398}Teraz nie mogę.
{7616}{7695}/Wczeniej tego ranka.|/Nanotechnologia. Doktor Matheson,
{7699}{7831}/- co to oznacza w praktyce?|/- Żadnych skutków ubocznych.
{7835}{7934}/Maszyny te sš w stanie|/spowodować przerwę w zasilaniu...
{7938}{7987}Znam jš.
{8009}{8069}/Mieszkanie w dziesięciopiętrowym budynku|/w Kandaharze.
{8073}{8148}- Skšd jš znam?|/- Nie stracę cię, Aaron.
{8265}{8404}- Co się dzieje?|- To chyba nie jest rzeczywistoć.
{8410}{8473}.:: GrupaHatak.pl ::.
{8477}{8556}{c:$aaeeff}Revolution 2x15|Dreamcatcher
{8560}{8634}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
{8638}{8694}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
{8698}{8885}Zatem mylisz,|że to wszystko to sen?
{8913}{9062}- Wiem, że to brzmi szalenie.|- I żyjesz w wiecie bez elektrycznoci?
{9096}{9205}Z punktu widzenia fizyki,|wiesz, że to nie ma sensu.
{9209}{9238}Wiem.
{9322}{9418}Co jest ostatniš rzeczš,|jakš pamiętasz z tamtego wiata?
{9422}{9631}To, że ty tam była, pani z telewizji|i facet z konferencji.
{9696}{9746}Była tam dziewczyna|z koszulkš do pępka.
{9750}{9821}Taka koszulka w czasach awarii.|Brzmi bardzo realnie.
{9825}{10020}Jest tam wiele kuszy, mieczy|i cały czas obrywam.
{10024}{10077}Przestań.
{10248}{10343}- Poczułe to?|- Zdecydowanie.
{10347}{10429}Gdyby to był sen,|poczułby to?
{10501}{10570}- Nie.|- Włanie.
{10609}{10727}Przełożymy prezentację na jutro,
{10731}{10815}zadzwonimy do doktora Franklina|i pojedziemy do domu,
{10829}{10867}żeby mógł odpoczšć.
{11079}{11195}/A na lunch, może pikantna kiełbasa|/z kanapkami ze słodkš paprykš?
{11199}{11256}/Kiełbasa z duszonš paprykš...
{11351}{11418}/Mniej niż godzinę, 60 dni.
{11462}{11574}/Kiedy ostatnio|/piłe zimnego Bud lighta?
{11578}{11633}Doskonałe pytanie.
{12023}{12073}Boże, jakie to dobre.
{12512}{12559}Niech to będzie prawdziwe.
{12661}{12700}Niech będzie prawdziwe.
{13352}{13469}- Jak się dzisiaj czujesz?|- O wiele lepiej, doktorze.
{13501}{13620}Poważnie?|Bo wczoraj mnie przeraziłe.
{13624}{13693}- Byłem nieco zagubiony.|- Nieco?
{13729}{13789}Ale mam się dobrze i miała rację.
{13812}{13875}Awaria to sen.
{13893}{13949}Kto chciałby,|by ten koszmar był prawdziwy?
{13953}{13977}To...
{14009}{14059}To jest rzeczywistoć.
{14083}{14219}Mam wietny dom, zimne piwo,|porno w internecie, ciebie
{14223}{14288}i nie chciałbym być|gdzie indziej.
{14345}{14413}Kocham cię.|Z wyjštkiem częci o porno.
{14417}{14480}Polubiła prawdziwego Amerykanina.
{14803}{14841}/- Dzień dobry.|- Dzień Dobry.
{14845}{14866}/Dzień dobry.
{14909}{14956}- Bardzo dziękuję.|/- Dzień dobry.
{14960}{14987}Witam.
{14991}{15041}/- Dzień dobry.|- Jak się wszyscy majš?
{15045}{15094}/Dzień dobry, panie Pittman.
{15129}{15182}- Szefie.|- Mike.
{15194}{15256}- Jestemy gotowi z prezentacjš?|- Dokładnie o 3.00.
{15260}{15334}Okazuję się, że mogę załatwić bilety|na dzi na Timberwolves,
{15338}{15419}- jeli wcišż pan chce.|- Pewnie, że chcę.
{15423}{15446}Załatwione.
{15554}{15728}Utknęlimy.|Gdyby mógł pan dokończyć kod...
{15753}{15820}Bylicie tacy niekompetentni,|kiedy was zatrudniłem?
{16189}{16260}To jest problem.|Przeciek pamięci.
{16743}{16800}To dlatego płacš ci duże...
{16850}{16875}Diego!
{17055}{17079}Co do diabła?
{17085}{17123}- Chod ze mnš.|- Nie ma mowy.
{17144}{17187}No chod, Aaron!
{17579}{17638}Ty jeste dziewczynš|w koszulce do pępka.
{17695}{17769}Jak mam na imię?|Przecież wiesz, Aaron.
{17783}{17895}Musisz sobie wszystko przypomnieć.
{17958}{18003}Jak mam na imię?
{18368}{18395}Charlie.
{18474}{18548}- nię, prawda?|- Przykro mi.
{18626}{18681}To było zbyt piękne,|by było prawdziwe.
{18685}{18744}Musimy ić.|Idš po ciebie.
{18759}{18836}- Kto taki?|- Chod!
{19133}{19241}- Kto mnie ciga, Charlie?|- Nanotechnologia, też tu jest.
{19280}{19346}- W mojej głowie?|- Jest mikroskopijna, geniuszu.
{19350}{19427}- Jest we wszystkim.|- Dlaczego to robi?
{19431}{19484}Umiera.|Potrzebuje, by naprawił kod.
{19488}{19534}No tak.|Teraz pamiętam.
{19538}{19640}To taki trik.|Wydaje ci się, że to rzeczywistoć.
{19660}{19783}- Jak w Matrixie.|- Skšd o tym wiesz?
{19787}{19849}Nie Charlie to wie, tylko ty.|Rozumiesz?
{19853}{19966}Staram się.|Więc jeste tu, bo...
{19970}{20013}Jestem wytworem twojej wyobrani.
{20017}{20084}Jestem częciš ciebie,|która próbuje walczyć z inwazjš.
{20089}{20180}Przejmujš kontrolę, Aaron.|Ale wcišż możemy jš odzyskać.
{20184}{20306}- Potrzebujemy tylko pomocy.|- Czyjej?
{20310}{20385}Twoich przyjaciół, rodziny,|Milesa, mojej mamy.
{20413}{20449}Od twojej mamy,|która jest w telewizji?
{20453}{20535}Musisz jš znaleć i sprawić,|by ci pomogła.
{20569}{20621}- Dobrze.|- Tak?
{20666}{20751}Chod.|Sprawimy, że obudzisz się...
{21247}{21333}Musi pan naprawić kod,|panie Pittman.
{21864}{21947}Taksówka!
{21966}{22009}Uważaj trochę.
{22207}{22240}Proszę jechać!
{22488}{22521}Dokšd, proszę pana?
{22555}{22646}Proszę mnie zabrać|do Chicago.
{22777}{22829}Byłby moim bohaterem, Ben,
{22833}{22883}gdyby mógł odebrać|jutro Charlie z baletu.
{22898}{22980}/Zabierz przekšskę.|/Żadnych musli i orzechów.
{22984}{23033}W grupie jest na nie alergia.
{23079}{23110}Ja ciebie też kocham.
{23277}{23375}- Znam pana?|- Chyba sobie żartujesz.
{23379}{23489}- Musisz pamiętać.|- Przykro mi, nie znam pana.
{23523}{23604}To nie jest prawdziwe.|Wiem, że to brzmi szalenie,
{23608}{23692}ale jestemy w mojej głowie|i podšżasz za programem nanotechnologii.
{23696}{23779}- Proszę się cofnšć.|- Nie, musisz mi zaufać.
{23783}{23869}Jestemy przyjaciółmi.|I jeli co wiem na pewno...
{24022}{24080}Zaczekaj, Rachel.|Nie id.
{24104}{24172}Zaczekaj, proszę.
{24266}{24368}- Nie strzelaj, proszę.|- Mam broń?
{24444}{24469}No tak, mam.
{24524}{24621}Przepraszam cię,|ale potrzebuję twojej pomocy.
{24625}{24761}- Musisz mnie zabrać do Milesa.|- Skšd go znasz?
{24858}{24909}- O Boże.|- Co się dzieje? Kim oni sš?
{24913}{25013}Wyjanię póniej. Musisz wsišć|do samochodu i jechać.
{25861}{25978}- Gliny cię cigajš?|- To nie były gliny.
{25982}{26014}Więc kto?
{26018}{26067}Ciężko to wyjanić,|ale jeli mnie złapiš,
{26071}{26126}skończy się to le|dla wszystkich tutaj i tam.
{26133}{26230}Tam?|Co to znaczy?
{26337}{26394}Musisz mi pomóc.
{26405}{26465}Mam gdzie, że jeste w mojej głowie.|Jeste przyjaciółkš.
{26481}{26536}Jeste mojš rodzinš.
{26557}{26638}- Znam cię.|- Niczego o mnie nie wiesz.
{26785}{26947}Wiem, że masz romans z Milesem.|Twój ojciec to doktor Gene Porter.
{26958}{27039}Mieszka w Willoughby w Teksasie.|Tam dorastała.
{27116}{27201}Wiem, przez co musiała przejć,|gdy Danny był dzieckiem,
{27205}{27242}by utrzymać go przy życiu.
{27256}{27323}- Skšd mógłby to wiedzieć?|- Powiedziała mi.
{27344}{27422}Jakš ulgę odczuwasz,|gdy budzi się każdego ranka,
{27430}{27507}patrzy na ciebie, umiecha|i wiesz, że jest zdrowy.
{27556}{27640}Mówiła, że czujesz się,|jakby serce wyskakiwało ci z piersi.
{27819}{27864}Nigdy tego nikomu|nie powiedziałam.
{27985}{28153}Nie mogę tego wyjanić,|ale jeste mojš rodzinš.
{28209}{28252}Nigdy bym cię nie skrzywdził.
{28541}{28623}Błagam cię, pom...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin