Revolution.2012.S02E14.HDTV.XviD.txt

(17 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{31}{75}/Poprzednio w "Revolution"...
{93}{116}Panie prezydencie.
{120}{195}/Potrzebuję cię, Tom,|by schwytał Monroe i go zabił.
{199}{240}Dlaczego mylisz,|że możesz mi ufać?
{244}{307}Bo twoja żona na razie żyje.
{353}{430}Pewnie wiesz o Patriotach.|Walczę przeciwko nim.
{434}{496}- Twój ojciec mówi prawdę?|- Przysięgam na grób matki.
{497}{513}Nanotechnologia?
{517}{572}/Jej systemem operacyjnym jest kod,|/który napisalimy.
{576}{636}/wietliki i leczenie|sš częciš tego.
{640}{670}Jestemy tu,|bo to nas tu chce.
{674}{725}I zostaniemy tu,|dopóki nie dowiemy się dlaczego.
{729}{798}Lejš nas, jak chcš.|Potrzebujemy ludzi.
{802}{842}/Znam kogo,|/kto ma ich wielu.
{846}{886}/Lokalny przywódca|/Duncan Page.
{890}{962}-  Chcę kupić twoich ludzi.|- 30 diamentów za głowę.
{966}{1012}Chcesz tych facetów?|Potrzebujemy tych diamentów.
{1016}{1101}/Odwrócę uwagę strażników,|/kiedy wy wykonacie ruch.
{1153}{1175}Ej, ty!
{1186}{1281}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1282}{1344}/- Tutaj, szefie!|- Co to ma być?
{1465}{1531}NOWE VEGAS
{3449}{3569}/Wyobra sobie moje zdziwienie,|/gdy dowiedziałem się,
{3573}{3632}że jeste Sebastianem Monroe.
{3707}{3752}To jest twój syn?
{3840}{3874}Widzę podobieństwo.
{3891}{4007}Sebastian Monroe?|O czym ty mówisz, Gould?
{4011}{4189}Niegdy potężni nisko upadli.|Okradanie mnie?
{4228}{4290}Jeli chciałe pieniędzy,|trzeba było poprosić.
{4291}{4319}Wykorzystałbym cię.
{4337}{4410}- Wyjanię ci.|- Nie, w porzšdku.
{4418}{4474}Możesz mi to wynagrodzić,|generale.
{4498}{4591}Wy dwaj...|będziecie ze sobš walczyć.
{4614}{4647}Ty sukin...
{4670}{4759}Nie rób tego, Gould.|Porozmawiajmy o tym.
{4772}{4810}To nie brzmi dobrze.
{4866}{4920}To walka na mierć i życie.
{4951}{5010}Nie traktujcie tego|jak co złego.
{5017}{5127}Zwycięzca może odejć.|A ja sporo zarobię.
{5161}{5203}Prawie każdy wygrywa.
{5366}{5447}Otworzysz bramę,|a my odejdziemy.
{5464}{5559}Nie histeryzuj.|Majš cię na celowniku.
{5643}{5690}Nie zrobiłby dwóch kroków.
{5760}{5851}Puć mnie|albo zastrzelę twojego syna.
{5966}{5988}Jeden...
{6035}{6060}Dwa...
{6369}{6406}Jutro będziecie walczyć.
{6452}{6497}Znasz mnie,|wszystko widzę.
{6526}{6656}Jeli czego spróbujecie|albo będzie to sztucznie wyglšdać,
{6720}{6779}od razu was zastrzelę.
{6825}{6868}Tłum to pokocha.
{7044}{7090}Jak się stšd wydostaniemy?
{7130}{7199}Masz pomysł?|Zamieniam się w słuch.
{7280}{7356}- Charlie wcišż tam jest.|- Ta, mały Miles.
{7360}{7446}Uratuje nas?|Czekajmy z niecierpliwociš.
{7524}{7656}Jeli nie możemy stšd wyjć,|musimy się przygotować.
{7660}{7728}- Mamy mało czasu.|- Przygotować na co?
{7872}{7923}Muszę cię nauczyć,|jak mnie zabić.
{8070}{8112}.:: GrupaHatak.pl ::.
{8116}{8198}{c:$aaeeff}Revolution 2x14|Fear and Loathing
{8202}{8280}{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
{8284}{8355}{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
{8539}{8589}Mówiłe, że to szpital polowy.
{8626}{8696}Tak było.|Chyba go zmieniajš.
{8717}{8745}W co?
{8778}{8824}Pewnie w co strasznego.
{8850}{8894}Cieszysz się,|że dołšczyłe do drużyny?
{8895}{8935}Mam pewne wštpliwoci.
{9014}{9052}Co może być|w tych beczkach?
{9254}{9278}Kim jest ten facet?
{9308}{9365}Ten, co daje rozkazy.|Widziałe go wczeniej?
{9567}{9589}Nie.
{9630}{9710}Jeli chcemy wiedzieć, co planujš,|to zacznijmy od niego.
{9745}{9814}Zgarnijmy go|i urzšdmy sobie pogawędkę.
{9964}{10068}OBÓZ DUNCAN PAGE|OBRZEŻA NOWEGO VEGAS
{10469}{10525}- Czego chcesz?|- Pogadać z Duncan.
{10610}{10635}O co chodzi?
{10647}{10716}To suka Monroe.|Pamiętam cię.
{10809}{10897}- Gdzie sš moje diamenty?|- Mamy małe opónienie.
{10901}{10971}Poważnie?|Gdzie jest Monroe?
{10975}{11035}To włanie to opónienie.
{11036}{11077}- Gould go dorwał.|- Gould?
{11096}{11149}Mylała,|że skšd wemiemy diamenty?
{11160}{11196}Skoro bylicie głupi,|by go okrać,
{11200}{11264}to moglicie chociaż|nie dać się złapać.
{11268}{11355}Pomóż mi uwolnić Monroe,|to dostaniesz swoje kamienie.
{11400}{11502}Narobiła mi bałaganu.|Nie będę go powiększać.
{11549}{11603}Było co między tobš|i Monroe, prawda?
{11688}{11727}Jeli mi nie pomożesz,|on zginie.
{11787}{11818}Sama nie mogę tego zrobić.
{12001}{12081}Albo mam lepszy pomysł.
{12123}{12145}Poważnie?
{12399}{12495}Ciekawe pytanie.|Co robi tutaj Doyle?
{12514}{12560}Buduje centrum reedukacji.
{12606}{12660}Chcesz wiedzieć,|co jest w beczkach?
{12679}{12702}Nic.
{12726}{12804}Wiesz, kto w nich lšduje?|Kadeci.
{12826}{12959}Wsadzano nas tam w ramach kary.|Na 17 czy 18 godzin.
{12963}{13033}- Mylisz, że mamy wybór?|- Ten facet ma mamę.
{13066}{13145}Pewnie codziennie jš bijš.|Albo i gorzej.
{13187}{13222}Rozlunij się.
{13226}{13318}Mamy znaleć Monroe|i go zabić, pamiętasz?
{13376}{13464}Tu nie chodzi o ciebie,|tylko o twojš matkę.
{13839}{13872}Ufasz im?
{13931}{14014}Nadal wycišgam nóż z pleców,|po tym jak Tom go tam umiecił.
{14030}{14066}Więc dlaczego to robimy?
{14074}{14225}Bo jeli mówiš prawdę,|to mogš nam pomóc.
{14276}{14391}Kiedy zgarniemy tego Patriotę,|musisz zostać w tyle.
{14401}{14493}A jeli Neville co kombinuje|i zostaniesz z nim sam?
{14516}{14580}Wtedy będę musiał|działać szybko i agresywnie,
{14584}{14654}a będzie to prostsze,|gdy nie będzie cię w pobliżu.
{14756}{14810}Co, jeli przyłoży ci|broń do głowy?
{14820}{14860}Zrobi z ciebie zakładnika?
{14918}{14967}Musisz przestać się|o mnie martwić.
{15152}{15174}Zgoda.
{15206}{15240}Ale i tak nie idziesz.
{15321}{15393}LUBBOCK, TEKSAS
{16536}{16627}- Uratuj nas.|- Nie znowu.
{16674}{16743}- Uratuj nas.|- Co to w ogóle...
{16776}{16852}Mam doć|tego tajemniczego gówna.
{16867}{16920}Zacišgnęlicie tutaj|mnie i Priscillę
{16924}{16966}i zamknęlicie nas tutaj.|Po co?
{16970}{17047}Uratuj nas.|Umieramy.
{17099}{17125}Umieracie?
{17229}{17279}/- Aaron?|- Co?
{17352}{17434}- Widziała co?|- Mojego ojca.
{17472}{17645}Powiedział "uratuj nas".|Co to znaczy?
{17827}{17890}Nie patrz na mój miecz,|tylko na moje ramię.
{17915}{17950}Nie stój tak prosto.
{18023}{18044}Dalej.
{18211}{18284}Musisz się bardziej postarać.|Wstawaj.
{18335}{18365}Podejd.
{18397}{18472}To co, czego nie wie|nawet Miles.
{18487}{18610}Tutaj mam martwy punkt.
{18614}{18689}Brak widzenia peryferyjnego|w lewym oku.
{18721}{18748}Byłem za blisko granatu.
{18752}{18836}Dlatego zawsze|spycham przeciwników na prawo.
{18840}{18885}Na prawo.
{18916}{18972}Więc zaatakujesz mnie|z lewej strony.
{19042}{19066}Jeszcze raz.
{19126}{19165}Powiedziałem,|że jeszcze raz!
{19220}{19248}To obłęd.
{19285}{19347}Powinnimy spróbować ze strażnikami.
{19351}{19504}Spróbować ze strażnikami?|Skšd wzišłe tę genialnš strategię?
{19519}{19574}Gdybymy wydostali się|za ogrodzenie,
{19585}{19661}czego nie możemy zrobić|lub przez ten drut,
{19665}{19766}czego także nie możemy zrobić,|to i tak oni czekajš, by nas zabić.
{19770}{19804}Racja?
{19830}{19851}Pomyl.
{19908}{20043}By się stšd wydostać,|musisz mnie pokonać na poważnie.
{20047}{20135}Żadnych sztucznych ciosów.|Gould się zorientuje.
{20164}{20194}Walić go!
{20198}{20261}Nie zabiję cię,|by go zadowolić.
{20265}{20335}- Wtedy zginiesz.|- Wolę zginšć,
{20339}{20372}niż pochylać się|nad jakim psycholem.
{20376}{20418}Nie!|Posłuchaj mnie!
{20620}{20656}Powiniene chcieć.
{20709}{20812}- Powiniene chcieć mnie zabić.|- Niby dlaczego?
{20929}{20977}Bo przeze mnie|zginęła twoja matka.
{21077}{21102}Słucham?
{21186}{21340}Wcišgnšłem jš w strzelaninę|i została postrzelona.
{21388}{21416}Wykrwawiła się.
{21479}{21662}- I umarła w moich ramionach.|- Kłamiesz.
{21741}{21771}Oto prawda.
{21917}{21976}Co teraz mylisz|o swoim staruszku?
{23352}{23420}Kiepsko tu z kryjówkami,|ale wystarczy.
{23463}{23527}Gdy będzie przejeżdżał,|zaatakujemy go stšd i stamtšd.
{23544}{23582}Jason zajdzie z boku resztę.
{23632}{23714}- Ta, będzie dobrze.|- Muszę przyznać, niezła drużyna.
{23754}{23849}Ja tak nie uważam.|Nigdy cię nie lubiłem.
{23853}{23984}Zapewne uczucie jest odwzajemnione.|Jednak mierć Julii
{23988}{24032}na pewno nie była|dla ciebie prosta.
{24036}{24064}Nie będę kłamać.
{24081}{24129}Zrobiłbym wszystko,|by jš znowu zobaczyć.
{24161}{24218}Znalazłem lepsze miejsce.|Jest 90 metrów wyżej.
{24249}{24353}- Lepszy punkt obserwacyjny.|- Dobry chłopiec, sprawdmy to.
{24357}{24499}Tak w ogóle, cieszę się,|że w końcu zszedłe się ze swojš bratowš.
{24520}{24570}więto Dziękczynienia|staje się dziwne?
{24624}{24655}Jeste dupkiem.
{24838}{24862}Widzielicie to?
{24951}{24972}Dajcie nam chwilę.
{25060}{25135}"Uratuj nas".|Co to może znaczyć?
{25150}{25225}Teraz znowu się kumplujemy?
{25254}{25307}Przepraszam.|Musiałem was tu trzymać.
{25311}{25374}To was tu chciało.|Teraz wiemy dlaczego.
{25424}{25469}Chodzi o kod.|Co jest z nim nie tak.
{25498}{25603}Moglimy popełnić błšd w kodzie.|Może z algorytmem rekurencyjnym.
{25641}{25713}To Peter.|Mylisz, że na to nie wpadł?
{25840}{25884}Jeli tak było,|problem będzie się powtarzał
{25885}{26008}jak rak i może to zajšć lata,|ale w końcu nanotechnologia umrze.
{26135}{26230}- Jestemy błogosławieni.|- Niby dlaczego?
{26296}{26420}Wszystko, co się nam przydarzyło,|prowadziło do tego momentu.
{26431}{26558}- Bymy mogli to naprawić.|- Jak mamy to zrobić?
{26588}{26657}Wokół nie ma|zbyt wielu komputerów.
{26756}{26860}- Musisz wierzyć, Aaron.|- A jeli odmówimy?
{26942}{26992}- Co?|- Jeli odmówimy pomocy?
{27023}{27110}Nie macie wyboru.|Dlatego tu jestemy.
{27142}{27200}Nie możecie walczyć|z przeznaczeniem.
{27249}{27348}To jest maszyna, Pete.|Nie Bóg.
{27419}{27541}To jest lepsze od Boga.|Nanotechnologia żyje.
{27566}{27612}Odpowiada na modlitwy.|Uzdrawia.
{27638}{27721}To nowa era.|I now...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin